出版時間:2008-1 出版社:外文 作者:汪福祥,伏力 頁數(shù):222
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書共分四章。第一章集中介紹與英美政治相關(guān)的短文及詞語;第二章集中介紹同經(jīng)濟(jì)相關(guān)的語言詞條;第三章主要討論與英美文化相關(guān)的語言現(xiàn)象;第四章重點(diǎn)討論與英美宗教相關(guān)的詞語和概念。每章開頭用較長的篇幅對該章所涉及妁內(nèi)容及知識的范圍作了較詳細(xì)的介紹。每個詞條之后附有中譯文和兩種注釋:一是【核心詞解析】,二是【翻譯要點(diǎn)】?!竞诵脑~解析】主要介紹某個核心詞的語意及其背景知識;【翻譯要點(diǎn)】主要針對某一具體的翻譯現(xiàn)象討論與翻譯基本功或基礎(chǔ)知識相關(guān)的內(nèi)容。從這兩種注釋中,讀者不但可以學(xué)到新的文化知識和語言概念,還可以學(xué)到與翻譯相關(guān)的實(shí)踐技巧。若是讀者在閱讀中譯文和注釋之前能夠仔細(xì)研讀原文,然后再參考中譯文并認(rèn)真領(lǐng)悟注釋中的精華,相信一定會有很大的收獲。
作者簡介
汪福祥,北京第二外國語學(xué)院教授、碩士生導(dǎo)師、翻譯學(xué)院副院長。1977年畢業(yè)于北京第二外國語學(xué)院,1983年于澳大利亞獲碩士學(xué)位,1992年被評為北京市高校優(yōu)秀青年骨干教師,2003年當(dāng)選為全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語專家委員會委員。在校擔(dān)任“口筆譯”、“語言與思維”等12個科目的教學(xué)工作,是學(xué)校心理語言學(xué)和翻譯理論與實(shí)踐兩個方向的碩士研究生導(dǎo)師,研究領(lǐng)域包括翻譯理論與實(shí)踐、語言哲學(xué)、心理語言學(xué)等。出版作品50余種。
書籍目錄
第一章 政治中的概念與知識(美國的)制憲會議(華人)排斥法案《排華法案共和黨(元老黨)競選綱領(lǐng)馬丁·路德·金(美國)黑人的權(quán)力運(yùn)動甘地(為達(dá)到某一目的而)四處游說(在政治上)我行我素者柏林墻斯隆-凱特林癌癥研究所美國醫(yī)生協(xié)會禁酒民主行政機(jī)構(gòu)保釋假釋越南戰(zhàn)爭第三世界冷戰(zhàn)“同路人”一號(美國)阿波羅登月計(jì)劃“挑戰(zhàn)者”號航天飛機(jī)遇難事件“和平號”空間站國際空間站杜魯門主義孤立主義南方聯(lián)盟重建實(shí)用主義英漢翻譯賞析及再思考練習(xí)提示(一)美國新階層(二)幸福第二章 經(jīng)濟(jì)中的概念與知識納斯達(dá)克,場外交易市場自動報(bào)價(jià)系統(tǒng)道瓊斯工業(yè)指數(shù)是經(jīng)指數(shù)績優(yōu)股股利,紅利美林公司摩根公司聯(lián)邦儲備銀行硅谷生物經(jīng)濟(jì)寬帶碼分多址技術(shù)國家航空航天局國際貨幣基金組織西方八國北美自由貿(mào)易協(xié)定購買國貨法案主管,總管控股公司自由化呆帳無形輸出合資企業(yè)股份占有預(yù)付款,定金地方稅和國稅金邊債券股票買賣經(jīng)濟(jì)人特許國內(nèi)生產(chǎn)總值綠色革命研究與開發(fā)大型倉儲式零售縱向聯(lián)合抵押貸款美國電話電報(bào)公司通用汽車公司艾克森石油公司大蕭條新政電子政府放任自由撒切爾主義諾曼底肯尼迪回合英漢翻譯賞析及再思考練習(xí)提示(一)塑造你的未來(二)教育:表現(xiàn)糟糕但感覺良好第三章 文化中的概念與知識嬉皮士百老匯維薩卡美國運(yùn)通公司雅皮士各自付賬肥皂劇酗酒者互誡會艾滋病英吉利海峽隧道圣女貞德約翰·列農(nóng)黑手黨好萊塢二十世紀(jì)??怂闺娪肮疚鞑科幣髂绢^美人貝弗利山大熔爐美國兵,美國佬哈羅公學(xué)牛津劍橋能力測試長春藤聯(lián)合會萬神殿大憲章泰坦尼克號恰卡和滑鐵盧《不列顛百科全書》靈巧煽動家易怒時髦大師,大腕陳詞濫調(diào)生系系統(tǒng)吉卜賽音樂奧斯卡獎,艾米獎土著人丘比特雞尾酒阿伽門農(nóng)女權(quán)主義者洛克菲勒舊大陸美國夢梅塞德斯汽車?yán)咕S加斯寵兒美國國家健康學(xué)會公共關(guān)系,公關(guān)貝爾實(shí)驗(yàn)室麻省理工學(xué)院加州工學(xué)院粉領(lǐng)白領(lǐng)犯罪麥克唐納·道格拉斯公司英漢翻譯賞析及再思考練習(xí)提示(一)安樂死不該上電視(二)詞語的濫用現(xiàn)象第四章 基督教中的概念與知識宗教改革教皇羅馬天主教新教非國教徒,新教徒浸禮教清教徒循道宗貴格會教徒,公誼會教徒耶和華見證會主日學(xué)校英漢翻譯賞析及再思考練習(xí)提示(一)無聲勝有聲(二)恭維贊
編輯推薦
本書選取英美政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教中使用頻率較高的詞語和概念,配以相關(guān)的短文,除介紹詞意和背景知識外,還從語言和文化兩種角度分析短文中出現(xiàn)的翻譯難點(diǎn)。本書包含了在跨文化交流中經(jīng)常涉及到的文化背景知識,為大學(xué)生、翻譯人員及外事人員提供參考。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載