西班牙語三級翻譯口筆譯考試大綱

出版時間:2006-8  出版社:外文出版社  作者:中國外文局全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試辦公室  頁數(shù):405  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本大綱是西班牙語三級翻譯專業(yè)資格(水平)考試的指導(dǎo)性文件,是考試命題的依據(jù),也是應(yīng)考入員的重要參考指南。根據(jù)翻譯專業(yè)人員實(shí)際工作所需要的知識和能力,明確了考試范圍、內(nèi)容、重點(diǎn),對考核點(diǎn)分層提出了要求。要求“掌握”的重點(diǎn)內(nèi)容,要求“了解”的是相關(guān)內(nèi)容,應(yīng)考人員應(yīng)全面學(xué)習(xí)和了解,爭取成為合格的翻譯人員。此外,本大綱還給出了考試樣題的和參考答案,以及基礎(chǔ)詞匯表,供應(yīng)考人員復(fù)習(xí)備考。

書籍目錄

西班牙語筆譯三級考度大綱(試行)西班牙語筆譯三級考試模塊設(shè)置一覽表西班牙語口譯三級考試大綱(試行)西班牙語三級《筆譯綜合能力》試卷(樣題)西班牙語三級《筆譯綜合能力》試卷(樣題)答案西班牙語三級《筆譯實(shí)務(wù)》試卷(樣題)西班牙語三級《筆譯實(shí)務(wù)》試卷(樣題)答案西班牙語三級《口譯綜合能力》試卷(樣題)錄音材料西班牙語三級《口譯綜合能力》試卷(樣題)西班牙語三級《口譯綜合能力》試卷(樣題)答案西班牙語三級《口譯實(shí)務(wù)》試卷(樣題)錄音材料西班牙語三級《口譯實(shí)務(wù)》試卷(樣題)答案基礎(chǔ)詞匯表附錄:全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試問答

編輯推薦

  根據(jù)中華人民共和國人事部發(fā)布的《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》和《二級、三級翻譯專業(yè)資格(水平)考試實(shí)施辦法》,中國外文局組織全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試西班牙語專家委員會專家編寫了《西班牙語二級翻譯口筆譯考試大綱》,并經(jīng)人事部組織有關(guān)專家審定通過。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    西班牙語三級翻譯口筆譯考試大綱 PDF格式下載


用戶評論 (總計18條)

 
 

  •   很好的考試大綱,有用。
  •   這個是規(guī)則的東西,需要慢慢讀,慢慢練習(xí)的
  •   歷年的真題都基本有
    就是解析幾乎沒有
    不大適合自學(xué)的人,最好有一定基礎(chǔ)在買。。。
  •   很實(shí)用的教材,對學(xué)習(xí)很有幫助!包裝好,無褶皺!
  •   開始背單詞啦 哈哈
  •   書很好是正版,質(zhì)量很好,價格也合適,很滿意
  •   購物方便,還有折扣,不錯
  •   試題太少了,完全成了一本詞匯書
  •   除了前面幾套例題,后面就都是詞匯。雖然大家說是本詞匯書,但我覺得里面的詞匯都很不錯。詞義很全,還有些固定搭配。個人覺得看了總比不看好。會有幫助!
  •   對學(xué)習(xí)西班牙語很有用
  •   單詞太多,與二級區(qū)別不大
  •   我很喜歡這本書,只是好像單詞只是很死板的方式,不容易記憶
  •   前面就一套歷年試卷,后面就是詞匯了~~~~感覺還可以吧,畢竟這類書不多~~~~
  •   總之是以單詞為主的一本書。貌似還有本相關(guān)的參考書……
  •   與其說是考試大綱,不如說是一本普通的幫助背單詞的書。沒有想象中的那么好,也許是本人太過于求全責(zé)備了!
  •   應(yīng)該多出點(diǎn)樣題,還要附盤好練習(xí)里面的口譯題目呀。相關(guān)詞匯只要列出來就行了,沒必要占那么多頁來寫明每個單詞的諸多含義。搞得都成了單詞書了。唉,礙于要考試,不得不買來做參考
  •   覺得有點(diǎn)受騙不知道是我不會用這書呢還是這書根本就是一類似于四級詞匯的單詞書總之有點(diǎn)失望吧但是鑒于國內(nèi)西語翻譯證書輔導(dǎo)類叢書較少忍了……
  •   單詞書,多點(diǎn)練習(xí)就好了。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7