出版時間:2006-1 出版社:外文出版社北京讀者服務部 作者:汪福祥 頁數(shù):288 字數(shù):260000
內(nèi)容概要
本書的特點表現(xiàn)在三個方面:結構布局、內(nèi)容編排、練習模式。首先,本書的結構布局是:圖式認知+概念認知→記憶輸入+記憶輸入→信息提取+語言應用。這三個步驟的意義在于,第一步驟的“圖式認知+概念認知”,強調(diào)的是新知的接觸和輸入;第二個步驟的“記憶輸入+記憶輸入”所強調(diào)的是和第一步驟的連接和對新知的鞏固;第三個步驟的“信息提取+語言應用”,強調(diào)了和第二個步驟的銜接和語言的實際應用。歸根結底,這三個步驟所強調(diào)的完全可以用“學了就要用,立竿見影”一語概括之。 在兼顧語音語調(diào)練習和時態(tài)使用練習的同時,以15課的篇幅將涉及英語語法基礎的各種現(xiàn)象予以系統(tǒng)的介紹;所有內(nèi)容的安排均屬“鏈式”,每個環(huán)節(jié)中的大多數(shù)內(nèi)容都具有相當程度的啟發(fā)性和喻示性;每一課均配備了“鞏固記憶”和“創(chuàng)造性語用”的練習,幫助學習者養(yǎng)成良好的語言意識和英語思維習慣。
作者簡介
汪福祥,北京第二外國語學院教授,主要從事高年級英語寫作和英漢翻譯教學。著有《英語寫作技巧新編》、《英美文化與英漢翻譯》、《大學英語作文寫作》、《現(xiàn)代英語500例》系列、《現(xiàn)代英語妙語語林》系列、《心理學概念》以及《奧妙的人體語言》等50多種。1992年被評為北京市高校優(yōu)秀青年骨干教師。除教學工作外,主要從事行為心理學和翻譯理論的研究。主要論文有“評《論語》一書的英譯文”、“模糊邏輯模型與交股模型的解析與重組”和“翻譯和翻譯理論研究的幾種傾向”等。
書籍目錄
第一課 單詞及使用 第一節(jié) 結構詞 第二節(jié) 修飾詞 第三節(jié) 單詞使用練習 第四節(jié) 單詞使用的效率 第五節(jié) 詞語使用及翻譯練習第二課 語法編碼 第一節(jié) 概念認知 第二節(jié) 主謂結構 第三節(jié) 主謂賓結構 第四節(jié) 主表結構 第五節(jié) 語用與練習第三課 名詞及語用 第一節(jié) 課文閱讀 第二節(jié) 名詞的種類 第三節(jié) 名詞及名詞短語 第四節(jié) 名詞構成的習慣用語 第五節(jié) 綜合練習第四課 動詞及語用 第一節(jié) 課文閱讀 第二節(jié) 動詞結構 第三節(jié) 動詞的正確使用 第四節(jié) 動詞使用模仿造句練習 第五節(jié) 翻譯練習第五課 形容詞的使用 第一節(jié) 課文閱讀 第二節(jié) 修飾名詞的形容詞 第三節(jié) 形容詞結構 第四節(jié) 形容詞類別 第五節(jié) 形容詞使用練習第六課 介詞的使用 第一節(jié) 課文閱讀 第二節(jié) 介詞及語句示例 第三節(jié) 介詞分類 第四節(jié) 介詞的學習與使用 第五節(jié) 翻譯練習第七課 副詞的使用……第八課 句子和語句的種類第九課 英語的四大從句第十課 句子的基本結構及擴展第十一課 直接和間接引語第十二課 語句與狀語第十三課 分詞的使用第十四課 需要重視的句子結構第十五課 語用與思想表達參考答案
章節(jié)摘錄
版權頁:Within the intimate environment of marriage and the constraints of society each couple creates itsunique social organization. The couple must work out mutually satisfatory solutions to such crucialareas of potential conflict as the division of labor; how the family decisions will be made or reached;the use of money ; the use of leisure time; patterns of sexual behavior; whether to have children or notand if so, when; how the children will be raised; the fair share of respect for each of the couple'sparents; the resolutions of conflicts; and the like. Needless to say, couples vary in their ability toachieve satisfactory arrangements in these critical areas of married life.Of course, couples always faced adjustments but the problems inherent in marriage are nowcompounded by a critical difference —— the changing definitions of roles for men and women. In thepast, women and men entered into the marriage relationship with an unquestioned set of roles andresponsibilities that each is duty-bound to fulfill. The husband would work outside the home andprovide for the matetrial needs while the wife would take care of the home, raise the children, andprovide for the emotional needs of the family members. He would achieve and she would support.Power should be asymmetrical with the husband in charge. As Rubin said in 1983: " She'dsubordinate her life to his, and wouldn't even notice it; her needs for achievement and mastery wouldbe met vicariously through his accomplishments or those of the children. "
編輯推薦
《WBO系統(tǒng)英語教程:語法與語用》:WBO系統(tǒng)英語教程是一套語言習得理論與外語語用實踐相結合的新型英語教程,具有概念輸入、記憶強化、思維輸導、意識擴展等功能;語音的訓練、詞匯的學習、短語的運用、句子和篇章的建構,全程覆蓋;學習的方法、記憶的強化、思維的拓展系統(tǒng)展現(xiàn)。在兼顧語音語調(diào)練習和時態(tài)使用練習的同時。以15課的篇幅將涉及英語語法基礎的各種現(xiàn)象予以系統(tǒng)的介紹。所有內(nèi)容的安排均屬“鏈式”。每個環(huán)節(jié)中的大多數(shù)內(nèi)容都具有相當程度的啟發(fā)性和喻示性。每一課均配備了“鞏固記憶”和“創(chuàng)造性語用”的練習.幫助學習者養(yǎng)成良好的語言意識和英語思維習慣.
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載