漢英詞典和英漢詞典

出版時間:2005-1  出版社:外文出版社  作者:非常英語詞典編寫組  頁數(shù):994  字?jǐn)?shù):1180000  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

這部詞典共收入20 000余詞條。選擇詞條的原則是:人們?nèi)粘I詈凸ぷ髦惺褂妙l率較高及常見的詞匯。考慮到讀者對象主要是學(xué)生(從初學(xué)者到大學(xué)專業(yè)學(xué)生),對較生僻的詞及一些詞不常用的含義,在此詞典中不予收入或解釋。鑒于美國英語在當(dāng)今社會接觸和應(yīng)用得更為普遍,我們在編寫過程中更多地參考了這方面的資料,在釋義和做例句時,更多地突出美國文化背景和特點。對專業(yè)性較強的詞匯,詞典中特別注明其應(yīng)用范圍。另外,盡可能地在例句中體現(xiàn)該詞匯的使用方法和語法特點。在本詞典編寫過程中我們參考了多種國內(nèi)外出版的圖書和報刊資料,限于篇幅未在詞典中一一注明來源,在此特表示感謝。限于水平,疏漏不當(dāng)之處一定很多,敬請讀者批評諒解。

內(nèi)容概要

《漢英詞典》在選詞方面有如下幾個特點:    一、多收新詞。根據(jù)時代特點,將一些人們常常能接觸到的最新出現(xiàn)的事物收錄進(jìn)來,如筆記本(電腦)、因特網(wǎng)等。    二、多收常見專業(yè)詞匯。有些詞語相當(dāng)專業(yè),只有大型工具書才收錄。但是隨著傳媒的發(fā)展,知識的普及,許多相當(dāng)專業(yè)的詞匯已經(jīng)成為人們的談資,頻繁出現(xiàn)在報刊雜志上。這類詞日益常用,因此也是本詞典的重點收錄對象,如安樂死、基因、納米等。    三、多收口語習(xí)語。漢語中的某些口語表達(dá)方式往往不被其他漢英辭書收錄,因為這些習(xí)語既不登大雅之堂,又不易于收編。本詞典雖小,但在這方面做了一定的嘗試。本詞典收錄這些詞語時所遵循的原則是,盡量用英文中的地道的表達(dá)方式作為英釋,也就是意譯,同時遇到確定形神俱似的直譯也照錄。    四、適當(dāng)收錄了一些專有名詞。專有名詞往往不為小型工具書收錄。本詞典則適當(dāng)?shù)厥珍浟艘恍┳顬槌R姷膶S忻~以方便讀者使用。     《英漢詞典》:這部詞典共收入20000余詞條。選擇詞條的原則是:人們?nèi)粘I詈凸ぷ髦惺褂妙l率較高及常見的詞匯。考慮到讀者對象主要是學(xué)生,對較生僻的詞及一些詞不常用的含義,在此詞典中不予收入或解釋。    鑒于美國英語在當(dāng)今社會接觸和應(yīng)用得更為普遍,我們在編寫過程中更多地參考了這方面的資料,在釋義和做例句時,更多地突出美國文化背景和特點。對專業(yè)性較強的詞匯,詞典中特別注明其應(yīng)用范圍。另外,盡可能地在例句中體現(xiàn)該詞匯的使用方法和語法特點。

書籍目錄

漢英詞典 前言 凡例 漢語拼音索引 詞典正文 附錄:  (一)化學(xué)元素表  (二)二十四節(jié)氣  (三)中國主要節(jié)日  (四)數(shù)字表示法  (五)中國近代歷史事件  (六)中國主要地名  (七)世界各主要城市時差對照表  (八)俄文人名英譯表  (九)度量衡Weights and Measures  (十)主要國家(地區(qū))及首都(首府)英漢詞典 前言 使用說明 詞典正文 附錄:不規(guī)則動詞表

章節(jié)摘錄

插圖:

編輯推薦

在《英漢詞典/漢英詞典(新版)》編寫過程中我們參考了多種國內(nèi)外出版的圖書和報刊資料,限于篇幅未在詞典中一一注明來源,在此特表示感謝。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    漢英詞典和英漢詞典 PDF格式下載


用戶評論 (總計6條)

 
 

  •   開始我想買一個本漢英的,可我沒看清楚就買了本漢英加英漢的,可是才12塊錢聽實惠的~~??!
  •   我認(rèn)為是一本比較很好的兩用字典,能夠幫助我們?nèi)粘K?
  •   ):從所周知非常英語工具書系列給用過它的人知道他沒買這本書之前的好多東西,但我在這要指出的是,我買這本《漢英詞典和英漢詞典(新版)》之后我感想和我認(rèn)為它的不足之處:
  •   最大的優(yōu)點就是攜帶方便,一般的詞匯均能查到~
  •   字太小,又密,太費眼了
  •   貨今天能到嗎 ?
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7