藍屋

出版時間:2005-1  出版社:外文出版  作者:程乃珊  頁數(shù):313  譯者:李國慶  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

Cheng Naishan was born in Shanghai in 1946.She graduated from the English Department of Shanghai's Education Institute and taught as an English teacher in one of Shanghai's middle schools.    In 1979 her first work,“The Song Mother Taught Me to sing”,was published in Shanghai Literature and she has so far published dozens of short stries.    In1982,a collection of her stories,The Death of the Swan,was published by the Jiangsu People's Press.In September 1983 she joined the Shanghai Writers Association.She has been a pro-fessional writer since 1985.    In the winter of 1990,she went to Hong Kong and settled down there.She's now a member of the Hong Kong Writers Council.

作者簡介

  程乃珊,1946年生,浙江桐鄉(xiāng)人。1965年上海教育學(xué)院英語專科畢業(yè),任中學(xué)教師20年之久?! ?979年在《上海文學(xué)》發(fā)表處女作《媽媽教唱的歌》,1982年開始從事專業(yè)文學(xué)創(chuàng)作,1986年調(diào)上海作家協(xié)會任專業(yè)作家。主要代表作有《藍屋》、《窮街》、《女兒經(jīng)》、《金融家》等,小說被譯成多國文字,并被拍成電影和電視劇?! ?991開始穿梭于滬港兩地,涉足傳媒和紀實寫作,著重關(guān)注滬港兩地文化、經(jīng)濟,民生的差異和緣源.代表作有《雙城之戀》、《老香港》、《上海街情話》等。近年關(guān)注老上海文化的研究和紀實,先后出版了《上海探戈》、《上海LADY》、《上海FASHl0N》、《海上薩克斯風(fēng)》等上海系列紀實散文集。  寫作之余,反串文字翻譯,譯作有《上海生死劫》、《喜福會》等。

書籍目錄

The Blue HouseThe Poor StreetHong TaitaiGong Chun's TeapotRow,Row,Row:Row to Grandma's Home

編輯推薦

  程乃姍穿梭于滬港兩地,涉足傳媒和紀實寫作,著重關(guān)注滬港兩地文化、經(jīng)濟,民生的差異和緣源,寫作之余,反串文字翻譯,譯作有《上海生死劫》、《喜福會》等,其經(jīng)典著作有《藍屋》(英文版)等!

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    藍屋 PDF格式下載


用戶評論 (總計21條)

 
 

  •   這樣的書也不多見,很多都已經(jīng)絕了。
  •   喜歡這本書,真的物有所值。喜歡這種把中文翻譯成英語的書籍,雖然不知道會不會完全符合英美的翻譯標準或是語言韻律。這本書還沒看完,基本上能看懂。很適合喜歡英語的學(xué)生去看下。
  •   書的外觀裝飾簡單,全英文版的,這是早期的程乃姍的成名作,很值得拜讀。單詞及句子相對不難,不會的單詞可查查英文詞典,應(yīng)該容易讀完。
  •   只當(dāng)是練習(xí)英文吧
  •   很不錯哦,呵呵,可能是我的英語水平不高的原因,但還是覺得看的挺爽的。
  •   程乃珊的名作之一,很值得拜讀。英文版本的書讀起來更有小資情調(diào)!書的質(zhì)量也還OK~
  •   感覺像舊書,具體怎么樣還沒看過呢
  •   還行,詞匯量較小,6級水平閱讀應(yīng)該就很方便了。
  •   還不錯,就是有點可惜是全英文版的喜歡它的封面
  •   純英文的書,讀起來吃力,但可以幫助提高英語水平
  •   不錯,但是現(xiàn)在還沒看完
  •   買的時候以為是中英的……汗……
  •   書的質(zhì)量不錯,還沒仔細看,只是覺得挺實惠就買了,反之用來打發(fā)時間
  •   中英對照,有利于提高英語水平~!~!覺得不錯
  •   這本書是全英文的,是買給侄女的,希望對她的英語學(xué)習(xí)有所幫助
  •   純英文的,只能是看懂大概的意思了,也沒有太追求細節(jié)。
  •   拿到的是全英文版,雖然還算淺顯,讀著還是有點累。
  •   買的時候是為了鍛煉英文閱讀的,不過這本書算是純英文的,沒一點注釋,讀的有點累。。。。
  •      這本書的翻譯比上次看的一本要好,雖然還有少數(shù)中國化得不知所云的英語,但程乃珊的作品本身很有魅力??此男≌f,淡淡的關(guān)于弄堂的回憶涌上心頭,她筆下的上海很溫暖很細膩。
  •   不知道哪里有賣
    網(wǎng)上搜羅一圈未果
  •   卓越上有啊。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7