楚辭選

出版時(shí)間:2004-10  出版社:外文出版社  作者:屈原  頁數(shù):163  譯者:楊憲益  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本社專事外文圖書的編輯出版,幾十年來用英文翻譯出版了大量的中國文學(xué)作品和文化典籍,上自先秦,下迄現(xiàn)當(dāng)代,力求全面而準(zhǔn)確地反映中國文學(xué)及中國文化的基本面貌和燦爛成就。這些英譯圖書均取自相關(guān)領(lǐng)域著名的、權(quán)威的作品,英 譯則出自國內(nèi)外譯界名家。每本圖書的編選、翻譯地程均極其審慎嚴(yán)肅,精雕細(xì)琢,中文作品及相應(yīng)的英譯版本均堪稱經(jīng)典。    我們總總值到,這些英譯精品,不單有對(duì)外譯介的意義,而且對(duì)國內(nèi)英文學(xué)習(xí)者、愛好者及英譯工作者,也是極有價(jià)值的讀本。為此,作者對(duì)這此英譯精品做了認(rèn)真的遴選,編排成漢英對(duì)照的形式,陸續(xù)推出,以饗讀者。

書籍目錄

離騷東皇太一云中君湘君湘夫人大司命少司命東君 河伯山鬼國殤禮魂惜誦涉江哀郢抽思懷沙思美人惜往日橘頌悲回風(fēng)卜居漁父招魂

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    楚辭選 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)9條)

 
 

  •   簡介上寫“楊惠敏 戴乃迭英譯”。費(fèi)了我好大的勁查這位“楊惠敏”,以為發(fā)現(xiàn)了新的翻譯家。后來拿到書方看到 “楊憲益 戴乃迭 英譯”。
  •   挺薄的一本小書,但是內(nèi)容卻無比強(qiáng)大!愛好楚辭的朋友可以欣賞一下中英文語境下咱們的國粹的不同味道
  •   翻譯大家的手筆
  •   好譯本,經(jīng)典
  •   中英文對(duì)照,一面中文,一面英文。不錯(cuò)!
  •   楊憲益和戴乃迭翻譯的,正收集中。
  •   大家手筆翻譯,其實(shí)收獲還是有的。這是閑暇的讀物,無功用之利。
  •   老書出版質(zhì)量好。
  •   楚辭相對(duì)比較難,還沒研讀,不做評(píng)價(jià)
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7