出版時間:2001-1 出版社:Foreign Languages Pr 作者:野莽 頁數(shù):298 譯者:Gladys Yang
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
本書收錄《詩經(jīng)》主要篇目,并譯成中(白話)、英兩種詩體,每篇配有精美插圖。
書籍目錄
把三千年的過去譯給未來(總序) 野 莽關(guān)雄(周南)桃夭(周南)苯首(周南)漢廣(周南)行露(召南)嫖有梅(召南)野有死扈(召南)柏舟(邶風)燕燕(邶風)式微(邶風)靜女(邶風)新臺(邶風)君子借老(鄘風)良相鼠(鄘風)載馳(鄘風)碩人(衛(wèi)風)氓(衛(wèi)風)伯兮(衛(wèi)風)木瓜(衛(wèi)風)黍離(王風)君子于役(王風)將仲子(鄭風)女曰雞鳴(鄭風)寨裳(鄭風)風雨(鄭風)子拎(鄭風)出其東門(鄭風)野有蔓草(鄭風)潦洧(鄭風)伐檀(魏風)碩鼠(魏風)綢纓(唐風)鴇羽(唐風)兼茵(秦風)黃鳥(秦風)無衣(秦風)隕有芙楚(檜風)七月(豳風)鷗鴉(豳風)東山(豳風)采蔽(小雅)巷伯(小雅)大東(小雅)北山(小雅)生民(大雅)譯后記 野莽
編輯推薦
月日 本書收錄《詩經(jīng)》主要篇目,并譯成中(白話)、英兩種詩體,每篇配有精美插圖。 《詩經(jīng)》的藝術(shù)成就,充分體現(xiàn)在民歌的藝術(shù)特色上。雙聲疊韻的詞匯,四言為主的句式,回環(huán)重疊的章法,賦比興的手法,無一不是民歌天然本色的表現(xiàn)?!对娊?jīng)》是我國文學的光輝起點。中國文人的憂患意識,中國文學的現(xiàn)實主義精神,中國文論中的“風雅”、“比興”,無一不是《詩經(jīng)》開創(chuàng)的優(yōu)良傳統(tǒng)?!对娊?jīng)》的出現(xiàn),《詩經(jīng)》是思想性和藝術(shù)成就,是中國文學悠久的標志,是我們民族的驕傲。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載