英語同義表達(dá)法

出版時(shí)間:1999-04-01  出版社:外文出版社  作者:王逢鑫  頁數(shù):516  
Tag標(biāo)簽:無  

作者簡介

作者簡介
王逢鑫,1939年生于山東省青島市。1957年考入北京大學(xué)西方
語言文學(xué)系英國語言文學(xué)專業(yè),攻讀英國語言文學(xué)。1962年畢業(yè)后
留校任教。現(xiàn)任北京大學(xué)英語系教授、博士生導(dǎo)師。1981年至1983
年,曾在英國愛丁堡大學(xué)中文系教授中國文學(xué)、語言和文化。1980
年和1990年曾在巴黎聯(lián)合國教育、科學(xué)和文化組織總部擔(dān)任同聲傳
譯和筆譯工作。主要論著有:
1)《英語意念語法》(北京大學(xué)出版社,1989)
2)《英語情態(tài)表達(dá)法》(香港商務(wù)印書館,1990;臺灣商務(wù)印書館,
1991;商務(wù)印書館國際有限公司,1996)
3)《活用英語動(dòng)詞》(香港商務(wù)印書館,1990;臺灣商務(wù)印書館,
1991;商務(wù)印書館國際有限公司,1996)
4)《英漢意念分類詞典》(北京大學(xué)出版社,1991)
5)《常春藤TOEFL分類式字匯》(臺灣常春藤解析英語雜志社,
1991)
6)《精進(jìn)英語》(科學(xué)普及出版社,1991)
7)《精進(jìn)英語自學(xué)輔導(dǎo)》(科學(xué)普及出版社,1992)
8)《漢英口譯教程》(北京大學(xué)出版社,1992)
9)《英語詞匯的魅力》(北京大學(xué)出版社,1995)
10)《英語構(gòu)詞的玄妙》(北京大學(xué)出版社,1997)
11)《漢英飲食文化詞典》(外文出版社,1998)

書籍目錄

目 錄
緒論
緒論
第一節(jié) 絕對同義與相對同義
0.1絕對同義與相對同義
0.1.1.絕對同義
0.1.2.相對同義
第二節(jié) 同義研究的三個(gè)層次
0.2.同義研究的三個(gè)層次
0.2.1.詞匯 層次― 同義詞
0.2.2.句法層次―同義句
0.2.3.語用層次―構(gòu)造同義句
第三節(jié) 同義中的差異
0.3.同義中的差異
0.3.1.態(tài)度差異
0.3.2.情感差異
0.3.3.文體差異
0.3.4.搭配差異
0.3.5.程度差異
0.3.6.地域差異
第一章 詞匯變化
第一節(jié) 詞匯變化
1詞匯變化
1.1.組合關(guān)系與聚合關(guān)系
1.1.1.組合關(guān)系
1.1.2.聚合關(guān)系
1.1.3.同義
第二節(jié) 意念對意念
1.2.意念對意念
1.2.1.共核與定義
1.2.2.同義的單語研究
1.2.3.同義的雙語研究
第三節(jié) 同義詞的語義分類
1.3.同義詞的語義分類
1.3.1.內(nèi)在性質(zhì)
1.3.1.1.聰明與愚蠢
1.3.2.外在特征
1.3.2.1.胖與瘦
1.3.2.2.貴與賤
1.3.3.心理活動(dòng)
1.3.3.1.思考型動(dòng)詞
1.3.3.2.假定型動(dòng)詞
1.3.4.交際活動(dòng)
1.3.4.1.給予型動(dòng)詞
1.3.4.1.1.give
1.3.4.1.2.grant
1.3.4.1.3.accord
1.3.4.1.4.allow
1.3.4.1.5.bestow
1.3.4.1.6.confer
1.3.4.1.7.offer
1.3.4.1.8.presen
1.3.4.1.9.donate
1.3.4.1.10.contribute
1.3.4.1.11.provide
1.3.4.1.12.supply
1.3.4.1.13.furnish
1.3.4.1.14.serve
1.3.4.1.15.issue
1.3.4.1.16.voluntee
1.3.4.2.接受型動(dòng)詞
1.3.4.2.1.get
1.3.4.2.2.receive
1.3.4.2.3.obtain
1.3.4.2.4.gain
1.3.4.2.5.win
1.3.4.2.6.secure
1.3.4.2.7.acquire
1.3.4.2.8.procure
1.3.4.2.9.earn
1.3.4.2.10.coax
1.3.5.行為
1.3.5.1.努力型動(dòng)詞
1.3.5.2.從事型動(dòng)詞
1.3.6.變化
1.3.6.1.原因型動(dòng)詞
1.3.6.2.結(jié)果型動(dòng)詞
1.3.6.3.增加型動(dòng)詞
1.3.6.4.減少型動(dòng)詞
第四節(jié) 七種詞匯變化方法
1.4七種詞匯變化方法
1.4.1.對偶同義詞群
1.4.2.三詞同義詞群
1.4.3.多詞同義詞群
1.4.4.英國英語與美國英語
對應(yīng)同義詞
1.4.5.單個(gè)動(dòng)詞與短語動(dòng)詞
對應(yīng)同義詞
1.4.6.原形詞與縮短詞對應(yīng)同義詞
1.4.7.專門術(shù)語與日常用語
對應(yīng)同義詞
第二章 句法變化
2句法變化
第一節(jié) 省略
2.1省略
第二節(jié) 擴(kuò)充
2.2擴(kuò)充
第三節(jié) 語態(tài)變化
2.3.語態(tài)變化
2.3.1.被動(dòng)化
2.3.1.1.施事者與受事者的關(guān)系
2.3.1.2.施事者與對象物的關(guān)系
2.3.1.3.施事者與處所的關(guān)系
2.3.1.4.處所與對象物的關(guān)系
2.3.1.5.對象物與受事者的關(guān)系
2.3.1.6.情感性使動(dòng)詞的被動(dòng)化
2.3.1.6.1.驚訝
2.3.1.6.2.高興
2.3.1.6.3.煩惱
2.3.1.6.4.興趣
2.3.1.6.5.激動(dòng)
2.3.1.6.6.迷惑
2.3.1.6.7.堅(jiān)信
2.3.1.6.8.恐嚇
2.3.1.6.9.厭倦
2.3.1.6.10.憤怒
2.3.1.6.11.悲哀
2.3.1.6.12.失望
2.3.1.7.反身代詞與被動(dòng)化
2.3.2.主動(dòng)化
第四節(jié) It的轉(zhuǎn)換
2.4It的轉(zhuǎn)換
2.4.1.先行詞It的轉(zhuǎn)換
2.4.2.強(qiáng)調(diào)詞It的轉(zhuǎn)換
第五節(jié) Have的轉(zhuǎn)換
2.5.Have的轉(zhuǎn)換
2.5.1.主語是受益者
2.5.2.主語是受害者
第六節(jié) 動(dòng)詞化
2.6.動(dòng)詞化
2.6.1.由形容詞變?yōu)閯?dòng)詞
2.6.2.由名詞變?yōu)閯?dòng)詞
2.6.2.1.由時(shí)間名詞變?yōu)閯?dòng)詞
2.6.2.2.由交通工具名詞變?yōu)閯?dòng)詞
2.6.2.3.由身體部位名詞變?yōu)閯?dòng)詞
2.6.2.4.由動(dòng)物名詞變?yōu)閯?dòng)詞
2.6.2.5.由植物名詞變?yōu)閯?dòng)詞
2.6.2.6.由容器名詞變?yōu)閯?dòng)詞
2.6.2.7.由工具名詞變?yōu)閯?dòng)詞
2.6.2.8由物品名詞變?yōu)閯?dòng)詞
2.6.2.9.由處所名詞變?yōu)閯?dòng)詞
2.6.2.10.由天氣名詞變?yōu)閯?dòng)詞
2.6.2.11.由物質(zhì)名詞變?yōu)閯?dòng)詞
2.6.2.12.由角色名詞變?yōu)閯?dòng)詞
2.6.3.由現(xiàn)在分詞變?yōu)閯?dòng)詞
第七節(jié) 名詞化
2.7.名詞化
2.7.1.由動(dòng)詞變?yōu)槊~
2.7.1.1.由行為過程轉(zhuǎn)變?yōu)槲镔|(zhì)過程
2.7.1.2 由行為過程轉(zhuǎn)變?yōu)榇嬖谶^程
2.7.1.3由思想過程轉(zhuǎn)變?yōu)榇嬖谶^程
2.7.1.4由思想過程轉(zhuǎn)變?yōu)殛P(guān)系過程
2.7.1.5由言語過程轉(zhuǎn)變?yōu)槲镔|(zhì)過程
2.7.2.由形容詞變?yōu)槊~
2.7.3由副詞變?yōu)槊~
第八節(jié) 倒裝
2.8倒裝
第九節(jié) 主語化
2.9主語化
2.9.1.施事者的主語化
2.9.2.受事者的主語化
2.9.3.對象物的主語化
2.9.4.動(dòng)作的主語化
第三章 邏輯變化
3邏輯變化
第一節(jié) 給予和接受的關(guān)系
3.1給予和接受的關(guān)系
第二節(jié) 肯定和否定的關(guān)系
3.2.肯定和否定的關(guān)系
3.2.1對正面的肯定與對負(fù)面的否定
3.2.2.全部肯定
3.2.3.全部否定
3.2.4.近似全部肯定
3.2.5.近似全部否定
3.2.6.局部肯定
3.2.7.局部否定
3.2.8.一半肯定和一半否定
第三節(jié) 整體和部分的關(guān)系
3.3.整體和部分的關(guān)系
3.3.1.整體
3.3.2.部分
第四節(jié) 始動(dòng)和延續(xù)的關(guān)系
3.4.始動(dòng)和延續(xù)的關(guān)系
3.4.1.始動(dòng)
3.4.2.延續(xù)
第五節(jié) 因果關(guān)系
3.5.因果關(guān)系
3.5.1.原因的分類
3.5.1.1.直接原因與間接原因
3.5.1.2.全部原因與局部原因
3.5.1.3.暗含原因
3.5.2.因果關(guān)系的相關(guān)因素
3.5.2.1.施事者
3.5.2.2.對象物
3 .5.2.3.動(dòng)作
3.5.2.4.工具
3.5.2.5.根源
3.5.2.6.特征
3.5.2.7.條件
3.5.3.表示“原因”的方法
3.5.3.1.篇章標(biāo)識詞
3.5.3.1.1.連詞
3.5.3.1.2.介詞和介詞短語
3.5.3.2.動(dòng)詞
3.5.3.3.非謂語動(dòng)詞
3.5.3.3.1.現(xiàn)在分詞短語
3.5.3.3.2.過去分詞短語
3.5.3.3.3.動(dòng)名詞
3.5.3.3.4.動(dòng)詞不定式
3.5.3.4.名詞
3.5.3.5.非限制性定語分句
3.5.3.6.獨(dú)立結(jié)構(gòu)
3.5.3.7.that引導(dǎo)的分句
3.5.3.8.無連詞的并列分句
3.5.4.表示“結(jié)果”的方法
3.5.4.1.篇章標(biāo)識詞
3.5.4.1.1.連詞
3.5.4.1.2.副詞
3.5.4.1.3.介詞短語
3.5.4.2.動(dòng)詞
3.5.4.3.非謂語動(dòng)詞
3.5.4.3.1.現(xiàn)在分詞短語
3.5.4.3.2.動(dòng)詞不定式
3.5.4.4.名詞
3.5.4.5.形容詞
3.5.4.6.Itfollowsthat
3.5.4.7.非限制性定語分句
第六節(jié) 質(zhì)量、數(shù)量、程度和
頻度的關(guān)系
3.6.質(zhì)量、數(shù)量、程度和頻度的關(guān)系
3.6.1.質(zhì)量
3.6.1.1.good bad和wicked
3.6.1.2.great
3.6.1.3.high
3.6.2.數(shù)量
3.6.2.1.many
3.6.2.2.much
3.6.2.3.alotof
3.6.2.4.lotsof
3.6.2.5.good
3.6.2.6.badly
3.6.2.7.big
3.6.2.8.large和grea
3.6.2.9.considerable
3.6.2.10.ahundredandone;athousand和
athousandandone
3.6.2.11.high和highly
3.6.2.12.sizable/sizeable
3.6.3.程度
3.6.3.1.very和extremely
3.6.3.2.great
3.6.3.3.greatly,considerably enormously
和tremendously
3.6.3.4.good ,bad ,poor 和dire
3.6.3.5.well
3.6.3.6.prettymuch和prettywell
3.6.3.7.badly和worsely
3.6.3.8.agood,agood many和agood few
3.6.3.9.asgood as
3.6.3.10.much,alot(of),agreatdeal
(of),和agooddeal(of)
3.6.3.11.athousand
3.6.3.12.athousandtimes
3.6.3.13.strongly和powerfully
3.6.3.14remarkable,marked和noticeable
3.6.3.15.remarkablymarkedly和notice-
ably
3.6.3.16.awfullydreadfully, fearfully,
frightfully,horribly和terribly
3.6.3.17.achingly和agonizingly
3.6.3.18.exceedingly
3.6.3.19.high和highly
3.6.3.20.slight和slightly
3.6.3.21vague和vaguely
3.6.3.22.far
3.6.3.23.somewhat,rather,slightly,fair-
ly,toacertainextent,toacertain
degree,moreorless和inaway
3.6.3.24.kindof和sortof
3.6.3.25. regular
3.6.4.頻度
3.6.4.1 .good ,bad 和poor
3.6.4.2.alotof,agreat dealof和agood
de alof
3.6.4.3alotagooddeal和agreatdea
3.6.4.4.athousand
3.6.4.5.mostly和mainly
第七節(jié) 互反關(guān)系
3.7互反關(guān)系
3.7.1.人際關(guān)系互反
3.7.2.領(lǐng)屬關(guān)系互反
3.7.3.動(dòng)作互反
3.7.4.空間互反
3.7.5.平行互反
3.7.6.對立互反
3.7.7.比較互反
3.7.8.時(shí)間互反
第四章 特殊的同義結(jié)構(gòu)
4特殊的同義結(jié)構(gòu)
第一節(jié) 同義重復(fù)
4.1.同義重復(fù)
4.1.1.必要的同義重復(fù)
4.1.2.不必要的同義重復(fù)
第二節(jié) 迂回說法
4.2迂回說法
第三節(jié) 委婉語
4.3.委婉語
4.3.1.生理現(xiàn)象
4.3.2.個(gè)人隱私
4.3.3.貧窮與失業(yè)
4.3.4.社會(huì)地位低下的職業(yè)
4.3.5.學(xué)校生活
4.3.6.社會(huì)、政治與軍事活動(dòng)
4.3.7.浮夸詞
第四節(jié) 掩蓋語言
4.4掩蓋語言
第五節(jié) 謹(jǐn)慎說法
4.5謹(jǐn)慎說法
第六節(jié) 大字眼
4.6大字眼
第七節(jié) 鋪張
4.7鋪張
第八節(jié) 俗套語
4.8俗套語
術(shù)語表
參考書目

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    英語同義表達(dá)法 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7