出版時(shí)間:2008-12 出版社:國(guó)防工業(yè)出版社 作者:劉慧云,向潔 頁(yè)數(shù):296
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書是湖南省教育廳重點(diǎn)教改課題“日語(yǔ)本科教育‘跨文化’海外實(shí)習(xí)實(shí)踐教學(xué)創(chuàng)新模式的探索”的研究成果之一。從跨文化研究入手,通過(guò)對(duì)海外研修實(shí)踐教學(xué)中取得的成果和產(chǎn)生的問(wèn)題進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查、分析、總結(jié),探尋一條培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的教學(xué)實(shí)踐新模式,旨在提高我國(guó)的日本文化研究和日語(yǔ)教學(xué)研究。
作者簡(jiǎn)介
劉慧云,1962年出生,長(zhǎng)沙學(xué)院外語(yǔ)系教授,中南大學(xué)在讀博士。1998年取得日本國(guó)立福岡教育大學(xué)教育學(xué)碩士學(xué)位。從事高校教學(xué)和作20余年。多次主持省級(jí)課題,并在《中國(guó)大學(xué)教育》等核心刊物發(fā)表跨文化研究的系列論文。
書籍目錄
第1章 海外研修跨文化交際中的中日文化認(rèn)知異同 1.1 海外研修的發(fā)展變遷 1.2 海外研修的現(xiàn)狀 1.2.1 在日入境、居留及就業(yè)的外國(guó)人人數(shù)發(fā)展動(dòng)向 1.2.2 海外研修發(fā)展現(xiàn)狀 1.2.3 長(zhǎng)沙學(xué)院赴日研修現(xiàn)狀 1.2.4 海外研修跨文化交際研究的必要性 1.3 跨文化交際研究的相關(guān)背景 1.3.1 跨文化交際研究的興起和發(fā)展 1.3.2 中日跨文化交流問(wèn)題的研究狀況 1.3.3 跨文化交際研究的目的和意義 1.3.4 參與跨文化交際的主要群體 1.4 文化與跨文化交際 1.4.1 文化的概念界定 1.4.2 文化的特性 1.43 跨文化交際和跨文化交際能力 1.4.4 跨文化交際中對(duì)異文化的適應(yīng)過(guò)程 1.4.5 日本語(yǔ)言、文化與跨文化交際 1.5 中日跨文化交際中存在的認(rèn)知異同 1.5.1 人際關(guān)系處理方面存在的認(rèn)知異同 1.5.2 道德與行為模式存在的異同 1.5.3 中日企業(yè)組織的特點(diǎn)及其企業(yè)文化認(rèn)知異同第2章 海外研修跨文化交際中的中日文化差異調(diào)查 2.1 調(diào)查的設(shè)定情況 2.1.1 調(diào)查目的 2.1.2 調(diào)查對(duì)象和調(diào)查方式 2.1.3 問(wèn)卷反饋情況 2.1.4 問(wèn)卷的設(shè)定 2.2 調(diào)查結(jié)果的統(tǒng)計(jì)與分析 2.2.1 問(wèn)卷的第一部分調(diào)查的結(jié)果分析 2.2.2 問(wèn)卷的第二部分調(diào)查的結(jié)果分析 2.2.3 問(wèn)卷的第三部分調(diào)查的結(jié)果分析 2.2.4 問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果的分析 2.2.5 對(duì)實(shí)踐教學(xué)的啟示第3章 海外研修跨文化交際中的中日語(yǔ)言文化差異 3.1 跨文化交際與日語(yǔ)的敬語(yǔ) 3.1.1 日語(yǔ)敬語(yǔ)的起源、變遷和發(fā)展 3.1.2 日本文化和日語(yǔ)敬語(yǔ)的特征 3.1.3 日語(yǔ)敬語(yǔ)的分類、表現(xiàn)形式及其主要使用規(guī)則 3.1.4 中日敬語(yǔ)的跨文化比較 3.1.5 日語(yǔ)敬語(yǔ)的誤用及跨文化交際時(shí)使用的注意點(diǎn) 3.2 跨文化交際與日語(yǔ)的寒暄語(yǔ) 3.2.1 寒暄語(yǔ)的產(chǎn)生及其歷史變化 3.2.2 日語(yǔ)寒暄語(yǔ)的日本社會(huì)文化淵源 3.2.3 日語(yǔ)寒暄語(yǔ)的表達(dá)特征與日本文化的相互關(guān)系 3.2.4 中日寒暄語(yǔ)的跨文化比較 ……第4章 海外研修實(shí)踐與教學(xué)法的改革第5章 海外研修實(shí)踐與日語(yǔ)專業(yè)課程教學(xué)的改革(一)第6章 海外研修實(shí)踐與日語(yǔ)專業(yè)課程教學(xué)的改革(二)第7章 海外研修實(shí)踐教學(xué)管理和改革附錄參考文獻(xiàn)
章節(jié)摘錄
第一章 海外研修跨文化交際中的 中日文化認(rèn)知異同 1.1 海外研修的發(fā)展變遷 日本最初接受外國(guó)人進(jìn)行研修始于20世紀(jì)60年代中期。當(dāng)時(shí)日本經(jīng)濟(jì)不斷向國(guó)際化方向發(fā)展,許多企業(yè)開始進(jìn)行海外投資,一些企業(yè)開始從設(shè)在國(guó)外的分公司或事務(wù)所以及有交易關(guān)系的外國(guó)企業(yè)接收職員,在日本進(jìn)行相關(guān)的集中研修和學(xué)習(xí),研修結(jié)束后返回原國(guó)?! ∪毡窘邮昭行奚笾陆?jīng)歷了四個(gè)階段。第一階段為1989年以前,為實(shí)驗(yàn)性階段。此階段接收派出人員相對(duì)較少,雙方在不斷地摸索、了解。派出人員待遇相對(duì)較高,部分日本中小企業(yè)把接收外國(guó)研修生作為其國(guó)際化的標(biāo)志,在當(dāng)時(shí)是一件引以為榮的事情?! 〉诙A段為成熟、發(fā)展階段。1991年6月日本修改了“出入境管理法”,通過(guò)省令的形式對(duì)研修資格及研修基準(zhǔn)進(jìn)行了完善。明確了外國(guó)人以研修的名義在留日本的合法資格。根據(jù)日本的相關(guān)法律規(guī)定,日本接收外國(guó)研修生的目的,是為了幫助發(fā)展中國(guó)家培養(yǎng)人才,加強(qiáng)國(guó)際合作。研修生通過(guò)在日本企業(yè)的學(xué)習(xí)及實(shí)務(wù)研修,學(xué)習(xí)和掌握日本企業(yè)的技術(shù)、技能、知識(shí)和管理經(jīng)驗(yàn)。研修生原則上在赴日前須具備一定的實(shí)際工作能力,赴日后從事和在日本學(xué)到的技術(shù)知識(shí)相關(guān)的工作。1993年日本設(shè)立了“技能實(shí)習(xí)制度”,研修生一年研修期滿后,經(jīng)測(cè)評(píng)可轉(zhuǎn)為“技能實(shí)習(xí)生”。作為“技能實(shí)習(xí)生”在日駐留時(shí)間最長(zhǎng)期限為2年。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載