出版時間:2008-9 出版社:國防工業(yè)出版社 作者:叢滋杭 頁數(shù):249
內(nèi)容概要
本書分五部分。第一部分為中西方詩學(xué)的詩學(xué)的碰撞,共五節(jié)。從中西方思維同深入到詩歌創(chuàng)作的概念、觀點等問題,意在從碰撞中沿坡溯源,加以甄別。第二部分分為西方詩學(xué)駐足,共四節(jié)。駐足于幾位西方詩人的創(chuàng)作思想和作品,探尋西方詩學(xué)淵源。第三部分為中國詩學(xué)徜洋,共六節(jié)。立足于古漢詩英譯,從中國傳統(tǒng)美學(xué)和文藝學(xué)派的角度加以評析。第四部分為西學(xué)為我所用,共六節(jié)。運用西方翻譯理論展開對古漢詩英譯批評。最后部分為中國詩學(xué)的光大,共七節(jié)。在中西方詩學(xué)碰撞的基礎(chǔ)上,提出古漢詩英譯批評的原則和方法,并對翻譯的前景作了展望?! ”緯闹饕^點為:在中西方詩學(xué)的碰撞過程中,要根據(jù)具體的翻譯內(nèi)容,站在理論的高度,提出翻譯指導(dǎo)思想的、原則和方法。古漢詩英譯批評要立足中國傳統(tǒng)哲學(xué)、美學(xué)思想,借鑒西方翻譯理論,本著“互識”、“互證”和“互補”的精神才能達到向國外讀者傳送中國文化的目的。
書籍目錄
第一章 中西方詩學(xué)的碰撞 第一節(jié) 中西方思維異同 第二節(jié) 中西意象內(nèi)涵探究 第三節(jié) 從“非個性化”到“多層累突創(chuàng)” 第四節(jié) 文學(xué)倫理學(xué)批評的歷時性和共時性 第五節(jié) “消極才能”與“非個性化”第二章 西方詩學(xué)駐足 第一節(jié) 阿諾德的藝術(shù)和文化思想 第二節(jié) 濟慈的藝術(shù)思想 第三節(jié) 艾略特早期詩歌的溝通障礙 第四節(jié) 艾米·洛威爾與中國古典詩歌翻譯第三章 中國詩學(xué)徜洋 第一節(jié) 文學(xué)翻譯中的美學(xué) 第二節(jié) 格律派唐詩英譯 第三節(jié) 翻譯理念與方法 第四節(jié) 翻譯超越論 第五節(jié) 涓涓細(xì)流 犖犖大端 第六節(jié) 漢詩英譯的一朵奇葩第四章 西學(xué)為我所用 第一節(jié) 漢詩英譯的互文性視角 第二節(jié) 接受理論與復(fù)譯 第三節(jié) 讀者創(chuàng)新期待 第四節(jié) 異功能論 第五節(jié) 歸結(jié)論與翻譯學(xué) 第六節(jié) 解釋理論關(guān)照下的翻譯理解第五章 中國詩學(xué)的光大 第一節(jié) 無我之境與“非個性化” 第二節(jié) 古詩詞中的語言邏輯英譯 第三節(jié) 此意象非彼意象 第四節(jié) 漢詩英譯中的言象意 第五節(jié) 和實生物,同則不繼 第六節(jié) 跨越后的回歸參考文獻
章節(jié)摘錄
第一章 中西方詩學(xué)的碰撞 第一節(jié) 中西方思維異同 外語界一直倡導(dǎo)用外語思維。事實上,能否用外語思維有多種因素起作用,如中西方傳統(tǒng)思維模式、中西方思維的表現(xiàn)特征等,并非如想象的那么簡單、易行。姜孟、王德春在2006年第4期的《外語研究》上發(fā)表了一篇題為“外語思維再思考”的文章,主要是質(zhì)疑外語界提倡的外語思維這一做法。所謂的外語思維就是“概念和外語的直接聯(lián)系”,也就是說,當(dāng)要表達某個概念時,無需先以母語詞語過渡,而是直接通達外語詞語。那么,外語思維可能嗎?姜孟、王德春通過間接的和直接的例子得出“外語思維不等于概念和外語的直接聯(lián)系”的結(jié)論。在他們看來,不要說達到了“母語概念中介階段”的學(xué)習(xí)者無法做到用外語思維,即便是達到了“外語概念自主階段”的學(xué)習(xí)者不無做到用外語思維。究其原因,外語思維是一個極其復(fù)雜的心里、語言、認(rèn)知現(xiàn)象,因此,他們的定義為:“外語思維應(yīng)指按照外語概念化模式的要求將要表達的體驗概念化,它不是一種隨意、可選的外語使用策略”。雖然這里討論的僅僅是詞語的問題,但反映出的還是中西方思維關(guān)異的大問題。這些年來,這一問題討論的人不少,如廖七一(2000)、王正(2003)、周方珠(2004)、龔光明(2004)、辜正坤(2004)、劉宓慶(2005)、連淑能(2006)等。但大都將其作為引子,或僅論其某個方面,全面、深入剖析這一問題的文章不多見。外語思維在外語教學(xué)界備受推崇,這一良好愿望是否能實現(xiàn),還應(yīng)從具體實際情況出發(fā)。我們可以從中西方思維的不同層面,如中西方思維的傳統(tǒng)模式、中西方思維的語言表現(xiàn)、中西方思維的思想體現(xiàn)等,認(rèn)為,外語思維似可遇不可求,中西方思維的融合或互構(gòu)不失為一種較好的提法。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載