出版時(shí)間:2006-3 出版社:國(guó)防工業(yè)出版社發(fā)行部 作者:李太志 頁數(shù):264
Tag標(biāo)簽:無
前言
“話有三說,巧說為妙”。“巧說”就是遣詞酌句,以適應(yīng)題旨情境的修辭藝術(shù)。修辭無處不在。人們一開口,一動(dòng)筆,都要考慮修辭問題。比如,“價(jià)廉物美”、“拳頭產(chǎn)品”用英語怎么說?遇到客戶提出超越你的權(quán)限的問題而不宜作答時(shí),你該如何措辭才能恰當(dāng)?shù)皿w呢?這些都涉及修辭問題。然而,人們往往有一種錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí):與文藝無關(guān)的法律、科技、商務(wù)等文本沒有修辭審美問題。我國(guó)當(dāng)代著名翻譯理論家劉宓慶對(duì)此批評(píng)指出:“語言表達(dá)無時(shí)無刻不伴隨著審美,即使書寫或翻譯一份公告、通知都需要作者駕馭言簡(jiǎn)意明的表達(dá)手段,做到適體,即最簡(jiǎn)單的藝術(shù)性。”正是因?yàn)檫@種錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),人們對(duì)科技、商務(wù)等專門用途英語(ESP)文體的修辭藝術(shù)的研究很少涉足。就是已做的為數(shù)不多的研究既不系統(tǒng),也不全面。目前這種狀況急需加以解決。我國(guó)對(duì)外經(jīng)貿(mào)近年來迅猛發(fā)展,國(guó)際經(jīng)貿(mào)交流與合作越來越頻繁,這就要求在經(jīng)貿(mào)交流與合作中運(yùn)用言語修辭藝術(shù),進(jìn)行恰當(dāng)而得體的商務(wù)口頭和書面談判,制作各種符合文體修辭要求的商貿(mào)文本,盡可能地減少或避免商貿(mào)糾紛與摩擦,擴(kuò)大商機(jī),以求達(dá)到最佳效果,取得最好的經(jīng)濟(jì)效益。
內(nèi)容概要
作為對(duì)商務(wù)英語言語修辭藝術(shù)所做的系統(tǒng)研究的專著,本書運(yùn)用現(xiàn)代語言學(xué)理論對(duì)商務(wù)英語言語修辭藝術(shù)進(jìn)行了多維觀照,先從大的方面闡述說明了商務(wù)英語文體、語體等修辭問題,后從小的方面分析探討了商務(wù)英語語音、詞匯、句子、篇章等修辭現(xiàn)象、修辭規(guī)律和修辭授巧。作為對(duì)商務(wù)英語言語修辭藝術(shù)進(jìn)行靜動(dòng)結(jié)合、側(cè)重動(dòng)態(tài)研究的專著,本書既有理論分析,又有實(shí)例佐證;既有對(duì)商務(wù)英語的一般語言構(gòu)建的修辭規(guī)律的分析探討,又有對(duì)商務(wù)英語運(yùn)用于具體語境的靈活的言語建構(gòu)修辭技巧和修辭現(xiàn)象的闡述說明。
作者簡(jiǎn)介
李太志,湖北襄樊市人,1963年生,浙江省湖州師范學(xué)院外國(guó)語學(xué)院副教授。曾任英語系主任,現(xiàn)任商務(wù)英語教研室主任。近幾年,負(fù)責(zé)主持了一項(xiàng)浙江省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃課題和兩項(xiàng)浙江省教育廳科研課題。主要研究商務(wù)英語修辭、翻譯及其教學(xué)藝術(shù)?,F(xiàn)已在《外語界》、《上海翻譯》
書籍目錄
第一部分 商務(wù)英語言語修辭藝術(shù)緒論 第一章 對(duì)商務(wù)英語言語修辭藝術(shù)的動(dòng)態(tài)研究 1.1 語言修辭學(xué)與言語修辭學(xué) 1.2 商務(wù)英語言特征與商務(wù)英語言語修辭藝術(shù) 1.3 現(xiàn)代修辭學(xué)與商務(wù)英語修辭藝術(shù)研究的意義 1.4 多方面的參照與多角度的觀照第二部分 商務(wù)英語言語修辭藝術(shù)概論 第二章 語境 學(xué)說觀照下的商務(wù)英語言語修辭藝術(shù) 2.1 語境對(duì)商務(wù)英語言語修辭的制約 2.2 語境與商務(wù)英語言語修辭之間的關(guān)系 第三章 “縱聚合關(guān)系”論觀照下的商務(wù)英語言語修辭藝術(shù) 3.1 商務(wù)英語言語交際中語音層面的修辭藝術(shù) 3.2 商務(wù)英語言語交際中詞匯層面的修辭藝術(shù) 3.3 商務(wù)英語言語交際中句子層面的修辭藝術(shù) 3.4 商務(wù)英語言語交際中語篇層面的修辭藝術(shù) 第四章 文體論觀照下的商務(wù)英語言語修辭藝術(shù) 4.1 商務(wù)英語的文體修辭特征 4.2 商務(wù)英語的文體類別及其修辭技巧 第五章 語體學(xué)觀照下的商務(wù)英語言語修辭藝術(shù) 5.1 修辭藝術(shù)在正式與非正式商務(wù)英語語體中的運(yùn)用 5.2 修辭藝術(shù)在商務(wù)英語書面與口語中的運(yùn)用 第六章 漢語語言文化觀照下的商務(wù)英語言語修辭藝術(shù) 6.1 漢語觀照下的與語序有關(guān)的商務(wù)英語修辭藝術(shù) 6.2 主題突出的漢語突出人稱,主語突出的英語突出物稱 6.3 漢語文化觀照下的商務(wù)英語言語修辭藝術(shù)第三部分 商務(wù)英語言語修辭藝術(shù)分論 第七章 語音學(xué)觀照下的商務(wù)英語言語修辭藝術(shù) 7.1 音節(jié)協(xié)調(diào)與修辭效果 7.2 頭韻、元韻、輔韻和尾韻與修辭效果 7.3 擬聲與修辭效果第八章 詞匯學(xué)觀照下的商務(wù)英語語言修辭藝術(shù) 8.1 商務(wù)英語詞匯修辭技巧 …… 第九章 語法學(xué)觀照下的商務(wù)英語言語修辭藝術(shù) 第十篇 語篇語言學(xué)觀照下的商務(wù)英語言語修辭藝術(shù)參考文獻(xiàn)
章節(jié)摘錄
“傳統(tǒng)修辭學(xué)最初重視演講術(shù)、論辯術(shù),詩(shī)論、文論,錘詞煉句,后來以辭格為研究中心。它不區(qū)分‘語言’(langue)與‘言語’(parole)”(王德春、陳晨,2001:1),所以,難于客觀而系統(tǒng)地解釋和描寫存在于言語中的豐富的修辭現(xiàn)象。自瑞士著名語言學(xué)家索緒爾( Ferdinand de Saussure)創(chuàng)立現(xiàn)代語言學(xué)以來,“他的學(xué)生、語言學(xué)家巴利把區(qū)分語言和言語的觀點(diǎn)帶進(jìn)了修辭學(xué)”(王德春、陳晨,2001:4)?,F(xiàn)代修辭學(xué)從語言和言語區(qū)分的角度研究語言修辭手段、修辭方法和整個(gè)言語修辭規(guī)律。這就意味著“現(xiàn)代修辭學(xué)的研究已經(jīng)進(jìn)入言語領(lǐng)域”(王德春、陳晨,2001:11),從而形成了“把語言看作一個(gè)開放的動(dòng)態(tài)系統(tǒng)”(劉煥輝,1988:392)的語言觀,實(shí)現(xiàn)了從對(duì)語言內(nèi)部處于靜態(tài)的抽象結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的研究,向?qū)φZ言運(yùn)用于交際后的變化情況和規(guī)律及其與外部有關(guān)因素的聯(lián)系的動(dòng)態(tài)研究的轉(zhuǎn)變。……
編輯推薦
《言語修辭藝術(shù)》的最大特點(diǎn)是,以現(xiàn)代語言學(xué)理論為參照,對(duì)商務(wù)英語言語修辭藝術(shù)進(jìn)行了多維觀照。觀照既有理論分析,又有實(shí)例佐證,做到了有理有據(jù);既有一定的學(xué)術(shù)成分,又有指導(dǎo)言語交際的實(shí)用修辭技巧,達(dá)到了雅俗共賞。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載