內(nèi)科學

出版時間:2011-2  出版社:人民衛(wèi)生  作者:(美)楊|譯者:張建華//趙世光  頁數(shù):736  

內(nèi)容概要

Vincent
B.Yong、William A.Kormos、Davoren A.Chick和Allan
H.Goroll合編的這本《內(nèi)科學(第4版)》采用中英文對照的形式,介紹了循環(huán)系統(tǒng)疾病、呼吸系統(tǒng)疾病、腎臟疾病、感染性疾病、消化系統(tǒng)疾病、內(nèi)分泌系統(tǒng)疾病、風濕病、血液學與腫瘤學八部分內(nèi)容。
閱讀本書,可以獲得豐富醫(yī)學知識的同時還可以提高專業(yè)英語水平,?書可供醫(yī)學生、住院醫(yī)師、全科醫(yī)師學習閱讀,也可作為??漆t(yī)生參考用書。

作者簡介

作者:(美國)楊(Vincent B.Young) (美國)William A.Kormos (美國)Davoren A.Chick 等 譯者:張建華 趙世光 合著者:劉巍趙世光,中共黨員,主任醫(yī)師,教授,博士生導師,博士后指導教師。現(xiàn)任哈爾濱醫(yī)科大學附屬第一醫(yī)院神經(jīng)外科主任,哈爾濱醫(yī)科大學附屬第一醫(yī)院副院長。中華醫(yī)學會神經(jīng)外科分會常委,中國醫(yī)師協(xié)會神經(jīng)外科分會常委,中國康復醫(yī)學會創(chuàng)傷康復專業(yè)委員會副主任委員,中國抗癌協(xié)會中國神經(jīng)腫瘤學會副主任委員,黑龍江省醫(yī)學會神經(jīng)外科專業(yè)委員會主任委員,黑龍江省醫(yī)師協(xié)會神經(jīng)外科專業(yè)委員會主任委員,黑龍江省神經(jīng)科學學會神經(jīng)外科分會主任委員,黑龍江省博士學術(shù)研究會醫(yī)學專業(yè)委員會副主任委員,國家自然科學基金評審專家,美國神經(jīng)外科醫(yī)師協(xié)會(AANS)會員,亞太地區(qū)神經(jīng)外科學會會員,日本國際腦腫瘤病理學會會員。Brain Tumor Pathology國際編委,《中國神經(jīng)腫瘤雜志》副主編,《中華神經(jīng)外科疾病研究雜志》、《中華神經(jīng)醫(yī)學雜志》、《中國臨床神經(jīng)外科雜志》、《中國微侵襲神經(jīng)外科雜志》、《中國急救醫(yī)學雜志》、《中華腦血管病雜志》編委,European Journal of Cancer、《中華醫(yī)學雜志英文版》、《中華神經(jīng)外科雜志》特約審稿專家。曾獲教育部提名國家科技進步二等獎、黑龍江省醫(yī)藥衛(wèi)生科技進步一等獎、黑龍江省高??茖W技術(shù)二等獎、黑龍江省人民政府科學技術(shù)進步二等獎等國家、省部級獎勵共18項。曾承擔國家973計劃前期研究專項、國家自然科學基金等國家、省部級各類課題20余項。獲國家發(fā)明專利4項。在國際、國內(nèi)等核心期刊發(fā)表論文100余篇(其中SCI收錄18篇)。

書籍目錄

第一部分循環(huán)系統(tǒng)疾病
第1章胸痛
第2章休克
第3章冠狀動脈性心臟病
第4章心肌梗死
第5章心力衰竭
第6章緩慢型心律失常
第7章快速型心律失常
第8章高血壓
第9章心臟瓣膜病
第10章血管病
第11章暈厥
第二部分呼吸系統(tǒng)疾病
第12章呼吸困難
第13章咳嗽
第14章慢性阻塞性肺疾病
第15章哮喘
第16章肺動脈栓塞
第17章間質(zhì)性肺病
第18章胸腔積液
第19章肺癌
第三部分腎臟疾病
第20章酸堿平衡失調(diào)
第21章體液與電解質(zhì)
第22章急性腎衰竭
第23章慢性腎臟疾病
第24章腎小球疾病
第25章腎結(jié)石
第26章血尿
第四部分感染性疾病
第27章發(fā)熱與皮疹
第28章肺炎
第29章性傳播疾病
第30章尿路感染
第31章結(jié)核病
第32章胃腸炎
第33章感染性心內(nèi)膜炎
第34章腦(脊)膜炎
第35章HIV感染患者的初級護理
第36章HIV患者機會性感染的預防和治療
第五部分消化系統(tǒng)疾病
第37章腹痛
第38章腹瀉
第39章消化道潰瘍與胃炎
第40章炎癥性腸病
第41章肝炎
第42章肝硬化
第43章膽汁淤積性肝病
第44章胰腺炎
第45章結(jié)腸直腸癌
第六部分內(nèi)分泌系統(tǒng)疾病
第46章體重減輕
第47章?狀腺功能亢進癥
第48章甲狀腺功能減退癥
第49章糖尿病
第50章高鈣血癥
第51章腎上腺疾病
第52章垂體疾病
第53章營養(yǎng)性疾病
第54章血脂異常
第七部分風濕病
第55章急性單關(guān)節(jié)性關(guān)節(jié)炎
第56章腰背部疼痛
第57章類風濕關(guān)節(jié)炎
第58章血清陰性脊柱關(guān)節(jié)病
第59章結(jié)締組織病
第60章血管炎
第61章淀粉樣變性病
第八部分血液學與腫瘤學
第62章貧血
第63章溶血性貧血
第64章腺病
第65章出血性疾病
第66章乳腺癌
第67章前列腺癌
第68章白血病與淋巴瘤
第69章癌癥治療的并發(fā)癥
第70章副腫瘤綜合征
習題
參考答案
名詞對照表

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:插圖:A patient who presents with fever and rash poses adiagnostic challenge to the clinician. The causes of thiscombination form a broad differential diagnosis thatincludes a wide variety of infectious and noninfectiousconditions. Some of these conditions are trivial, whereasothers can be life-threatening. Rashes can be classified according to their appear-ance (see Color Plates 5-10): Maculopapular: A macule is a spot with a change in normal skin color without elevation or depres- sion of the surrounding skin. A papule is a raised area of skin (i.e., a "bump"). Therefore, a macu- lopapular rash is an outbreak of pigmented bumps. Petechial/purpuric: Petechlae are small red or brown spots formed by extravasation of blood into the skin. When these lesions coalesce, they are often referred to as purpura. When pressure is applied with a glass slide (diascopy), these lesions do not blanch.

編輯推薦

《內(nèi)科學(第4版)》:藍圖雙語系列叢書。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    內(nèi)科學 PDF格式下載


用戶評論 (總計17條)

 
 

  •   VincentB.Yong、William A.Kormos、Davoren A.Chick和AllanH.Goroll合編的這本《內(nèi)科學(第4版)》采用中英文對照的形式,介紹了循環(huán)系統(tǒng)疾病、呼吸系統(tǒng)疾病、腎臟疾病、感染性疾病、消化系統(tǒng)疾病、內(nèi)分泌系統(tǒng)疾病、風濕病、血液學與腫瘤學八部分內(nèi)容。
    閱讀本書,可以獲得豐富醫(yī)學知識的同時還可以提高專業(yè)英語水平,該書可供醫(yī)學生、住院醫(yī)師、全科醫(yī)師學習閱讀,也可作為??漆t(yī)生參考用書。
  •   醫(yī)學生的基礎(chǔ)學習用書,因是雙語版的買來學習,提高醫(yī)學知識的同時增加英語能力的提高,還是一本不錯的書。
  •   的確是雙語的,有耐心和毅力的話,對于醫(yī)學英語有幫助。
  •   就是沒有什么圖,英文看著有些累,很多醫(yī)學英語不熟
  •   內(nèi)容充實。中英對照,方便學習,值得一看。
  •   幫同學買的,內(nèi)容不錯,跟第七版比起來確實是先進多啦
  •   專業(yè)課和英語都學了,很方便!
  •   書還是不錯的,值得購買
  •   簡潔明了,排版上比國內(nèi)的好很多。
  •   蠻好的書,輪轉(zhuǎn)的時候看看
  •   要是本科的時候用了,現(xiàn)在不用這么費力的學英文了,哎。
  •   學習專業(yè)英語,必須的
  •   書本很不錯,包裝和內(nèi)容都挺不錯的,很喜歡,就等著慢慢去啃了。
  •   隨便翻了一下,覺得還可以,可惜的就是書的編排不好對照,前半本是英文,后半本是中文。。。
  •   五顆星給原書內(nèi)容,三顆星給翻譯的部分。有的章節(jié)翻譯的真是不太好,有錯譯漏譯現(xiàn)象,比如P455,原文是“other physiologic changes that result from COPD are as follows”竟然譯成了“導致COPD的其他生理學改變?nèi)缦拢骸保萃?,那是from, 不是in好不好~~ 還有P457說了“血氧減飽和”,譯者譯成了“去飽和”,能看懂,但是別扭;也不知是譯者水平不夠還是翻譯的時候三心二意,哎,不過幸好有原文,也算是出版社功德一件了。 這本書不屬于大部頭的內(nèi)科學,一病一章節(jié),一章節(jié)有兩三面,比較精煉,我覺得更適合轉(zhuǎn)科之前快速瀏覽使用。
  •   為了以后考USMLE打底子,有錢湊夠一套
  •   此書看起來略舊,只看中文有點淺顯,但是很適合學醫(yī)學英語的
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7