網(wǎng)絡管理

出版時間:2009-1  出版社:人民郵電  作者:(美)克萊斯//沃爾特|譯者:陳麒帆//周臻//趙家麟  頁數(shù):412  
Tag標簽:無  

前言

對于今天的網(wǎng)絡操作員來說,了解其網(wǎng)絡的性能和效率對于商業(yè)的成功非常重要。那個通過很大的網(wǎng)絡供應量來提高帶寬的年代已經(jīng)是很久遠的過去了。電子化的潮流已經(jīng)變成了對網(wǎng)絡架構投資的最大回報。同時,隨著大量網(wǎng)絡應用完美地將商業(yè)關鍵數(shù)據(jù)、語音和視頻融合進同一個網(wǎng)絡架構中,任何的性能降低和故障都會造成每小時成百上千美元的成本損失。而由于故障、過載、錯誤配置、點到點流量增長所帶來的性能問題卻是幾乎每天都會發(fā)生。從商業(yè)的角度上看,企業(yè)需要確保其商業(yè)上關鍵的應用得到恰當?shù)乜醋o,這可以通過服務級別協(xié)定(SLA)的定義以及將網(wǎng)絡架構恰當?shù)仄胶庥诔杀竞屠嬷g的方式來實現(xiàn)。服務提供商通過提供連接以及相應的增值服務捆綁來創(chuàng)造他們的利潤。他們可以通過更為便宜的價格或者向客戶提供更高的SLA來區(qū)分所提供的服務,提前對其網(wǎng)絡性能進行監(jiān)控,在出現(xiàn)過載及可能的瓶頸之前通知客戶。從企業(yè)的角度上看,這是提高應用的可靠性以及工作效率和生產(chǎn)力至關重要的一步。記賬和性能管理應用對于網(wǎng)絡效率來說至關重要。舉例來說,這些應用工具可以標識出未被充分利用的路徑或節(jié)點、網(wǎng)絡中最為活躍的路由器,以及網(wǎng)絡處理過載的位置。要實現(xiàn)最優(yōu)化利用效果,操作員必須根據(jù)一張記錄了網(wǎng)絡特性的詳細列表來檢查他們的網(wǎng)絡以及相應的服務參數(shù),該工作可以通過記賬和性能管理來完成。記賬和性能管理之間有著非常密切的關系,這也是在本書中我們將這兩個方面結合在一起介紹的原因。本書主要涉及的是記賬和性能管理的相關設備儀器,深入探討了cisco設備中相關于記賬和性能管理的詳細細節(jié),而在應用、協(xié)調設備以及高層功能上的描述就相對少一些了。記賬和性能管理能夠幫助讀者了解這些數(shù)據(jù)收集概念,以及不同方式的區(qū)別。另外,詳細的指南和場景介紹可以幫助讀者應用這些概念。

內容概要

  本書針對目前網(wǎng)絡維護的需求,從技術和管理角度全面闡述了“網(wǎng)絡管理”?! ∪珪卜譃?個部分,在引入廣泛的性能標準和定義之后,針對Cisco設備和IOS軟件,解釋了內建管理和設備特性。對網(wǎng)絡標準、技術和Cisco解決方案進行了深入分析,包括簡單網(wǎng)絡管理協(xié)議(SNMP)和管理信息庫(MIB)、遠程監(jiān)控(RMON)、IP記賬、NetFlow、BGP策略記賬、AAA記賬、基于網(wǎng)絡的應用識別(NBAR)和IP SLA(以前稱為SAA),并且對每項技術都列舉了相應實例和技術細節(jié)。最后,書中展示了記賬和性能管理的五大應用:數(shù)據(jù)網(wǎng)絡監(jiān)控、容量規(guī)劃、計費、安全和語音網(wǎng)絡性能?! ”緯鴥热莅才藕侠?,結構脈絡清晰,敘述由淺入深并結合大量實例,適用于NMS/OSS構架師和網(wǎng)絡設計人員、操作人員、服務設計人員、網(wǎng)絡管理員以及記賬和計費操作/IT部門、產(chǎn)量規(guī)劃部門、安全部門的人員,也適用于其他對網(wǎng)絡管理特別是記賬和性能戰(zhàn)略有一定興趣的讀者。

作者簡介

作者:(美國)克萊斯 (Benoit Claise) (美國)沃爾特 (Ralf Wolter) 譯者:陳麒帆 周臻 趙家麟Benoit Claise,CCIE No.2686,是一位著名的Cisco工程師,他專注于嵌入式管理以及設備儀器的架構設計,其經(jīng)驗涵蓋了統(tǒng)計、性能以及故障管理等方面。Claise還為IETF致力于NetFlow標準制定的IPFIX和PSAMP工作小組提供協(xié)助。1996年,他以一位客戶支持工程師的身份加入Cisco公司技術支持中心的網(wǎng)絡管理部門,此后在加入工程部門之前,他還曾經(jīng)做過一段時間的增值工程師。RalfWolter·是Cisco公司的一位高級經(jīng)理和咨詢工程師。他領導著針對歐洲的Core及NMS/OSS顧問團,工作與企業(yè)級工程密切相關,同時還要對大型的客戶項目提供支持。他專長領域是與統(tǒng)計、性能管理相關的管理性儀器設備。1996年,他以系統(tǒng)工程師的身份加入Cisco公司,曾在歐洲、中東以及非洲的許多大型網(wǎng)絡管理工程中擔任過技術領導的工作。在出任目前的職位之前,他還曾經(jīng)是AT&T/NCR公司的網(wǎng)絡顧問,著力于數(shù)據(jù)網(wǎng)絡的設計及管理。

書籍目錄

第1部分 數(shù)據(jù)收集和方法論標準 第1章 了解記賬與性能管理的需求   1.1 記賬與性能管理的定義及其相互關系   1.2 記賬的目的   1.3 性能的目的   1.4 將信息應用到商業(yè)中去   1.5 總結  第2章 數(shù)據(jù)收集方法  第3章 記賬和性能標準及其定義 第2部分 在Cisco設備上的部署 第4章 SNMP和MIB  第5章 RMON  第6章 IP記賬  第7章 NetFlow  第8章 BGP策略記賬  第9章 AAA記賬  第10章 NBAR  第11章 IP SLA  第12章 數(shù)據(jù)采集方法總結 第3部分 在解決方案中的技術應用 第13章 監(jiān)控場景  第14章 容量規(guī)劃場景  第15章 語音場景  第16章 安全場景  第17章 計費場景

章節(jié)摘錄

插圖:

編輯推薦

《網(wǎng)絡管理:計費與性能管理策略》對Cisco IOS內建的監(jiān)控和性能優(yōu)化管理進行了深入的講解。同時提供了記賬和性能管理的最佳策略。比較并選擇最適合的記賬方法;應用最佳的網(wǎng)絡性能實踐:使用內建的Cisco IOS網(wǎng)絡管理系統(tǒng)組件來優(yōu)化性能:在性能統(tǒng)計中發(fā)現(xiàn)服務質量降低的趨勢并在服務降級之前予以避免:標識出使用的網(wǎng)絡路徑,以便提高整個網(wǎng)絡的效率;地址監(jiān)控、性能規(guī)劃、計費、安全和語音網(wǎng)絡的案例:了解Cisco網(wǎng)絡性能。將其應用于SLA中以提高記賬和計費能力。理解網(wǎng)絡性能和效率對于企業(yè)的成功來說是至關重要的。為了保證用戶的滿意度,服務提供商和企業(yè)IT部門必須向用戶的網(wǎng)絡提供服務等級協(xié)定(SLA)。并持續(xù)地對其進行關注?!毒W(wǎng)絡管理:計費與性能管理策略》中Cisco網(wǎng)絡性能和記賬兩個領域的頂級專家一起全面闡釋了網(wǎng)絡專家必須知道的專業(yè)知識。書中展示了已被廣泛接受的性能標準和定義。以及當前對于數(shù)據(jù)收集來說最佳的實踐方法,并針對Cisco設備和IOS軟件。解釋了嵌入式管理和設備特性。幫助讀者準確地判斷性能、規(guī)劃網(wǎng)絡的改良以及處理和避免潛在問題。書中深入分析了網(wǎng)絡標準、技術和Cisco解決方案。包括簡單網(wǎng)絡管理協(xié)議(SNMP)和管理信息庫(MIB)、遠程監(jiān)控(RMON)、IP記賬、NetFIOW、BGP策略記賬、AAA記賬、基于網(wǎng)絡的應用識別(NBAR)以及IP SLA(以前被稱為SAA)。對于每一種技術。書中都提供了相關實例和技術細節(jié)?!毒W(wǎng)絡管理:計費與性能管理策略》以模擬的場景結尾,展示了記賬和性能管理的5大應用,即數(shù)據(jù)網(wǎng)絡監(jiān)控、容量規(guī)劃、計費、安全和語音網(wǎng)絡性能?!毒W(wǎng)絡管理:計費與性能管理策略》對于每一位工作中涉及網(wǎng)絡性能、效率和收益率的專家,特別是NMS/OSS架構師、網(wǎng)絡和服務設計者、網(wǎng)絡管理員和其他所有參與網(wǎng)絡記賬或計費工作的人來說都是不可多得的寶貴資料。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    網(wǎng)絡管理 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   專業(yè)方向書籍,貼近實踐
  •   雖然名為“計費與性能管理策略”,實際上對于網(wǎng)絡管理所需數(shù)據(jù)采集方法的部分最為吸引人。通過閱讀本書,讀者會對SNMP/MIB、RMON、NetFlow、IP SLA等網(wǎng)絡管理中的重要技術有所了解。本書是從事高級網(wǎng)絡管理工作人員必備的一本圖書。
  •   我只想說:難怪快遞那么差,原來當當網(wǎng)不能對快遞評分。書到了,第三天才送。
  •   更詳細點就好了
  •   早就買了這書,不過一直沒時間細看。當時鼓足勇氣購買人民郵電翻譯版cisco press的圖書,完全是沖著三個譯者“IE”頭銜。今天,本想細看此書第10章《NBAR》??墒?,我僅看了一頁便發(fā)覺其中的翻譯硬傷比比皆是:1、 294頁,正文第三行“根據(jù)具體例子,你將能夠識別合適的CLI命以及MIB功能并快速得到NBAR設置操作”。 我們再來看看原文:“Based on concrete examples, you will be able to identify the appropriate CLI commands and MIB functions and quickly get NBAR setups operational”get sth. adj 能翻譯為 “得到...”嗎?譯者的英文水平簡直太高了!其實,該句中identify一詞,作者的本意也非“識別”之意。2、 294頁,正文第三段第二行“這使一個操作人員為特定應用喚醒服務,比如。。。?!?,獨到此處,我百思不得其解。先不說技術,從文法上來說,此句(其實僅為半句)也不通啊。讓我們再看原文“This enables an operator to invoke ...services for that specific application”。invoke 翻譯為 “喚醒”難怪我看不懂,難道幾位IE翻譯的時候,金山詞霸都不裝嗎?3、 294頁,正文第三段第四行“記賬能夠使用不同的QoS優(yōu)先級來根據(jù)它相關優(yōu)先級各自不同地分隔和調節(jié)流量?!边@句粗粗讀來似乎就不通順,可我就想知道譯文中的“它”是指代什么?讓我們再去看一下原文:“Accounting can use different QoS mechanisms to separate and condition the traffic differently, according to its relative priority.”原來不是它(it)是“its(它的)”而且這個"它"是指代“the traffic”。幾位IE啊,英文翻譯為漢語后,句式一經(jīng)調動,你們還“它”來“它”去的,叫人如何能理解呢?“relative priority”翻譯為“相關優(yōu)先級”,應該是“相對優(yōu)先級”吧,翻譯的時候裝個金山詞霸,好好的查查字典好嗎? 閱讀更多 ›
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7