出版時(shí)間:2010-1 出版社:中國(guó)建筑工業(yè)出版社 作者:萊昂·巴蒂斯塔·阿爾伯蒂 頁(yè)數(shù):423 譯者:王貴祥
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
“十一五”國(guó)家重點(diǎn)圖書(shū)出版規(guī)劃支持的“西方建筑理論經(jīng)典文庫(kù)”,在中國(guó)建筑工業(yè)出版社的大力支持下,經(jīng)過(guò)諸位譯者的努力,終于開(kāi)始陸續(xù)問(wèn)世了,這應(yīng)該是建筑界的一件盛事,我由衷地為此感到高興?! 〗ㄖW(xué)是一門(mén)古老的學(xué)問(wèn),建筑理論發(fā)展的起始時(shí)間也是久遠(yuǎn)的,一般認(rèn)為,最早的建筑理論著作是公元前1世紀(jì)古羅馬建筑師維特魯威的《建筑十書(shū)》。自維特魯威始,到今天已經(jīng)有2000多年的歷史了。近代、現(xiàn)代與當(dāng)代中國(guó)建筑的發(fā)展過(guò)程,無(wú)論我們承認(rèn)與否,實(shí)際上是一個(gè)由最初的“西風(fēng)東漸”,到逐漸地與主流的西方現(xiàn)代建筑發(fā)展趨勢(shì)相交匯、相合流的過(guò)程。這就要求我們?cè)谡J(rèn)真地學(xué)習(xí)、整理、提煉我們中國(guó)自己傳統(tǒng)建筑的歷史與思想的基礎(chǔ)之上,也需要去學(xué)習(xí)與了解西方建筑理論與實(shí)踐的發(fā)展歷史,以完善我們的知識(shí)體系。從維特魯威算起,西方建筑走過(guò)了2000年,西方建筑理論的文本著述也經(jīng)歷了2000年。特別是文藝復(fù)興之后的500年,既是西方建筑的一個(gè)重要的發(fā)展時(shí)期,也是西方建筑理論著述十分活躍的時(shí)期。從15世紀(jì)至20世紀(jì),出現(xiàn)了一系列重要的建筑理論著作,這其中既包括15至16世紀(jì)文藝復(fù)興時(shí)期意大利的一些建筑理論的奠基者,如阿爾伯蒂、菲拉雷特、帕拉第奧,也包括17世紀(jì)啟蒙運(yùn)動(dòng)以來(lái)的一些重要建筑理論家和18至19世紀(jì)工業(yè)革命以來(lái)的一些在理論上頗有建樹(shù)的學(xué)者,如意大利的塞利奧;法國(guó)的洛吉耶、布隆代爾、佩羅、維奧萊一勒一迪克;德國(guó)的森佩爾、申克爾;英國(guó)的沃頓、普金、拉斯金,以及20世紀(jì)初的路斯、沙利文、賴(lài)特、勒·柯布西耶等??梢哉f(shuō),西方建筑的歷史就是伴隨著這些建筑理論學(xué)者的名字和他們的論著,一步一步地走過(guò)來(lái)的?! ≡谥袊?guó),這些西方著名建筑理論家的著述,雖然在有關(guān)西方建筑史的一般性著作中偶有提及,但卻多是一些只言片語(yǔ)。在很長(zhǎng)一個(gè)時(shí)期中,中國(guó)的建筑師與大學(xué)建筑系的教師與學(xué)生們,若希望了解那些在建筑史的閱讀中時(shí)常會(huì)遇到的理論學(xué)者的著作及其理論,大約只能求助于外文文本。而外文閱讀,并不是每一個(gè)人都能夠輕松勝任的。何況作為一個(gè)學(xué)科,或一門(mén)學(xué)問(wèn),其理論發(fā)展過(guò)程中的重要原典性歷史文本,是這門(mén)學(xué)科發(fā)展歷史上的精髓所在。所以,一些具有較高理論層位的經(jīng)典學(xué)科,對(duì)于自己學(xué)科發(fā)展史上的重要理論著作,不論其原來(lái)是什么語(yǔ)種的文本,都是一定要譯成中文,以作為中國(guó)學(xué)界在這一學(xué)科領(lǐng)域的背景知識(shí)與理論基礎(chǔ)的。比如,哲學(xué)史、美學(xué)史、藝術(shù)哲學(xué),或一般哲學(xué)社會(huì)科學(xué)史上西方一些著名學(xué)者的著述,幾乎都有系統(tǒng)的中文譯本。其他一些學(xué)科領(lǐng)域,也各有自己學(xué)科史上的重要理論文本的引進(jìn)與譯介。相比較起來(lái),建筑學(xué)科的經(jīng)典性歷史文本,特別是建筑理論史上一些具有里程碑意義的重要著述,至今還沒(méi)有完整而系統(tǒng)的中文譯本,這對(duì)于中國(guó)建筑教育界、建筑理論界與建筑創(chuàng)作界,無(wú)疑是一件憾事。
內(nèi)容概要
《建筑論——阿爾伯蒂建筑十書(shū)》由萊昂·巴蒂斯塔·阿爾伯蒂(1404—1472年)撰寫(xiě),是有關(guān)建筑理論與實(shí)踐的第一部現(xiàn)代論著。它對(duì)于后來(lái)建筑歷史的重要性是無(wú)可計(jì)量的,然而,里克沃特的譯本也是依據(jù)了原初的、杰出的、有說(shuō)服力的拉了文本翻譯出來(lái)的第一個(gè)英文譯本,阿爾伯蒂作為一位理論家的聲望就是建立在這個(gè)拉丁文本之上的。
書(shū)籍目錄
中文版總序吳良鏞導(dǎo)言約瑟夫·里克沃特各版本情況關(guān)于這一版本中的插圖問(wèn)題建筑藝術(shù)論
章節(jié)摘錄
至于建筑用地,古人做出了相當(dāng)努力來(lái)確保它應(yīng)該(盡可能)是理所當(dāng)然地不要造成任何傷害的,而且,每一種便利都應(yīng)該能夠被提供出來(lái)。最重要的是,他們盡了最大的努力來(lái)避免那些可能令人不愉快的或不利于健康的氣候;這是一個(gè)非常謹(jǐn)慎的預(yù)防措施,甚至是一件不可或缺之事。雖然,毫無(wú)疑問(wèn)的是任何土地和水源方面的缺陷,都能夠通過(guò)技巧和聰明加以補(bǔ)救,但卻沒(méi)有什么心靈或手工的力量可以對(duì)氣候做出些微的改變;大約就如所說(shuō)的那樣。當(dāng)然,我們所呼吸的空氣在維持和延續(xù)我們的生命方面起了至關(guān)重要的作用(正如我們自己所能夠觀察到的一樣),真正純凈之空氣對(duì)于健康有非同尋常之有益效果?! ∮姓l(shuí)可能會(huì)注意不到這一廣泛影響,即氣候是不能培育、生長(zhǎng)、滋養(yǎng)和保存的呢?如您可能已經(jīng)看到的,那些享受著較為純凈氣候的人們?cè)谀芰ι鲜浅搅四切┣鼜挠陉幊梁统睗駳夂虻娜藗兊模粸榱诉@樣一個(gè)特別的理由,因而可以說(shuō),雅典人比底比斯人更為狡詐一些?! ∫蚨?,我們可以承認(rèn),氣候是依賴(lài)于地理位置與地形地貌的;關(guān)于這種變化的某些原因似乎是相當(dāng)明顯的,而另外一些原因,因其十分隱晦,深藏不露,令人難以察覺(jué)。我們將首先檢驗(yàn)?zāi)切┟黠@的原因,然后再探討那些隱晦的原因,從而,我們將知道如何選擇那些最有利和最有益于健康的地方來(lái)生活。
媒體關(guān)注與評(píng)論
建筑理論并不是某個(gè)可以放之四海而皆準(zhǔn)的簡(jiǎn)單公式,也不是一個(gè)可以包治百病的萬(wàn)能劑,建筑創(chuàng)作并不直接地依賴(lài)某位建筑理論家的任何理論界說(shuō)。而況,這里所譯介的理論著述,都是西方建筑發(fā)展史中既有的歷史文本,其中也鮮有任何直接針對(duì)我們現(xiàn)實(shí)創(chuàng)作問(wèn)題的理論闡釋。因此,對(duì)于這些理論經(jīng)典的閱讀,就如同對(duì)于哲學(xué)史、藝術(shù)史上經(jīng)典著作的閱讀一樣,是一個(gè)歷史思想的重溫過(guò)程,是一個(gè)理論營(yíng)養(yǎng)的汲取過(guò)程,也是一個(gè)在閱讀中對(duì)現(xiàn)實(shí)可能遇到的問(wèn)題加以深入思考的過(guò)程。這或許就是我們的孔老夫子所說(shuō)的“溫故而知新”的道理所在吧。 中國(guó)人習(xí)慣說(shuō)的一句話是“開(kāi)卷有益”。也有一說(shuō)是“讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路”。現(xiàn)在的資訊發(fā)達(dá)了,人們每日面對(duì)的文本信息與電子信息,已呈爆炸的趨勢(shì)。因而,閱讀就要有所選擇。作為一位建筑工作者,無(wú)論是從事建筑理論、建筑教育,或是從事建筑歷史、建筑創(chuàng)作的人士,大約都在“建筑學(xué)”這樣一個(gè)學(xué)科范疇之下,對(duì)于自己專(zhuān)業(yè)發(fā)展歷史上的這些經(jīng)典文本,在雜亂紛繁的現(xiàn)實(shí)生活與工作之余,擠出一點(diǎn)時(shí)間加以細(xì)細(xì)地研讀,在閱讀的愉悅中,回味一下自己走過(guò)的建筑之路,靜下心來(lái)思考一些問(wèn)題,無(wú)疑是大有裨益的?! 獏橇肩O,中國(guó)科學(xué)院院士,中國(guó)工程院院士 摘自“西方建筑理論經(jīng)典文庫(kù)”總序
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版