出版時間:2012-11 出版社:機械工業(yè)出版社 作者:王清標 頁數(shù):302 字數(shù):482000
內(nèi)容概要
本書由15個單元(Units)組成,每個單元包括兩篇課文(Texts)和一個科技英語閱讀常識與技巧(Reading
Skill),并配有生詞和短語(Words and
Phrases)、注釋(Notes)及練習(Exercises),書后還附有習題答案。本書配有相應的課文參考譯文、電子教案、教學課件、試題庫等輔助資源,并且該配套資源獲得了教育部第十二屆全國多媒體課件大賽優(yōu)秀獎,請選用本書作教材的老師登
書籍目錄
前言
Unit 1Structural Materials
Part ⅠReinforced Concrete
Part ⅡReading Materials
Text ASix Best New Building Products—2009
Text BDurability of Concrete
Part Ⅲ科技英語與科技翻譯
Unit 2Earthquake Defense and Disaster Reduction
Part ⅠEarthquakes
Part ⅡReading Materials
Text AFire Protection Systems
Text BBasic Requirements of Seismic Design
Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(1)——科技英語的文體特征
Unit 3Foundation Engineering
Part ⅠFoundation Introduction
Part ⅡReading Materials
Text AShallow Foundations and Deep Foundations
Text BPile Foundations
Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(2)——詞義的選擇和引申
Unit 4Soil Improvement
Part ⅠSoil Improvement
Part ⅡReading Materials
Text AUse of Geotextiles to Improve Soil
Text BSoil Extraction Saves Teetering Tower of Pisa
Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(3)——詞量的增加與減少
Unit 5Construction Engineering
PartⅠConstruction Engineering
Part ⅡReading Materials
Text AThe Cost of Building Structure
Text BInternational Construction Management
Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(4)——詞類轉換
Unit 6Bridge Engineering
Part ⅠBridges
Part ⅡReading Materials
Text AThe World?s Top Ten Most Incredible Bridges
Text BBridge Rehabilitation
Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(5)——數(shù)詞的翻譯
Unit 7Underground Works
Part ⅠHow Tunnels Work
Part ⅡReading Materials
Text ATunnel Construction: Soft Rock and Underwater
Text BThe Traditional Building Process
Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(6)——句子成分的轉換
Unit 8Air?conditioning and Ventilating
Part ⅠAir?conditioning
Part ⅡReading Materials
Text AVentilating
Text BEvaporation and Condensation
Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(7)——被動語態(tài)翻譯
Unit 9Water Supply and Drainage Engineering
Part ⅠDistribution Systems
Part ⅡReading Materials
Text AHouse Water?supply Systems
Text BDistribution Reservoirs and Pumps
Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(8)——否定的譯法
Unit 10Highway Engineering
PartⅠMotorway
PartⅡReading Materials
Text AThe Negative Impacts of Highway
Text BPavement Maintenance
Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(9)——分譯與合譯
Unit 11Railway Engineering
PartⅠRailway Engineering
Part ⅡReading Materials
Text ABeijing?Shanghai High?Speed Railway
Text BThe Qinghai?Tibet Railway
Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(10)——名詞性從句的翻譯
Unit 12Ocean Engineering
Part ⅠHarbors and Sea Works
Part ⅡReading Materials
Text ATop 7 Man?made Island Paradises
Text BPort Planning Methods and Models
Part Ⅲ 科技英語翻譯技巧(11)——定語從句的翻譯
Unit 13Construction Accidents
Part ⅠConstruction Safety and Health
Part ⅡReading Materials
Text A2010 Shanghai Fire
Text B$16.6 Million in Fines after Fatal Blast at a Connecticut
Plant
Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(12)——狀語從句的翻譯
Unit 14Environmental Engineering
Part ⅠAir Pollution
Part ⅡReading Materials
Text AHealth Effects of Noise
Text BWater Pollution
Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(13)——長句的翻譯
Unit 15Construction Contracts and Bidding
Part ⅠConstruction Contracts
Part ⅡReading Materials
Text AProcedure of Tender
Text BContracts for Engineering and Architectural Services
Part Ⅲ如何撰寫英文科技論文
附錄
附錄Ⅰ習題參考答案
附錄Ⅱ科技英語中常用的前綴和后綴
附錄Ⅲ標點符號與數(shù)學符號的英文表達
附錄Ⅳ土木工程常用網(wǎng)址選編
參考文獻
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載