當初我們兩分別

出版時間:2009-1  出版社:機械工業(yè)出版社  作者:拜倫  頁數(shù):175  譯者:陳金  
Tag標簽:無  

前言

  唯美詩化的文字,猶如夜幕蒼穹中的密布星羅,自悠久的歷史長河之中散發(fā)出璀璨迷人的耀目光環(huán),是人類精神世界中無價的瑰寶。千百年來,由各種文字所組成的篇章,通過代代相傳、精益求精,使其在各種文學所匯集而成的大花園中不斷綻放出奇異精美的絢幻之花,讓人們在夢幻般的閱讀中得到神奇、美好的難忘享受。  作者們以凝練的語言、鮮明的節(jié)奏,形象地反映著大干世界中各式各樣的生活,并以各種形式向世人展現(xiàn)了他們內心豐富多彩的情感世界。每個民族、每個地域的文化都有其自己獨有的奇妙之處,沒有優(yōu)劣之分,都是需要被世人所尊重的精神文化。外國文學與中國文學那種精練的語言、優(yōu)美的意境等特點相比,其不同之處就在于,外國文學往往直接地抒發(fā)作者的思想,愛、自由、和平,言盡而意亦盡,毫無造作之感。

內容概要

本書精選浪漫主義文學泰斗拜倫的最經典篇章。詩人以極高的天分和對美好生活的執(zhí)著所著作的諸多詩歌,以文字形式把“美”展現(xiàn)給世人。他雖天生跛腳,從詩中卻可看出他對自由的強烈向往與熱愛。  既為貴族又為革命者的拜論,所創(chuàng)作的詩歌也把這種深入其生活、思想中的矛盾寫入了他的作品當中,被人稱為:在最好的作品中不但是一個偉大的詩人,而且是世界上總會需要一種詩人。

作者簡介

喬治·戈登·拜倫(George Gordon Byron,1788—1824),英國著名詩人、作家,引領風騷的浪漫主義文學泰斗。
拜倫出生于倫敦一個沒落的貴族家庭,10歲繼承男爵爵位,人稱“拜倫勛爵”。他曾在哈羅中學和劍橋大學讀書,深受啟蒙主義的熏陶。成年以后,正逢歐洲各國民主、

書籍目錄

前言 當初我們兩分別 雅典的女郎 只要再克制一下 無痛而終 你死了 她漫步在美的光彩中 我的心靈漆黑一片 我看過你哭 樂章 普羅米修斯 好吧,我們不再—起漫游 致托馬斯·摩爾 寫于佛羅倫薩至比薩途中 今天我三十六歲 在巴比倫的河畔我們坐下來哭泣 詠錫雍 寫給奧古斯塔 失眠人的太陽我送你的項鏈盧德派之歌……

媒體關注與評論

  拜倫無疑是本世紀最偉大最有才能的詩人,他既不是古典時代的,也不是  浪漫時代的,他體現(xiàn)的是現(xiàn)時代。我所要求的就是他這種人?!  ǖ拢└璧隆 ∷皆诿赖墓獠手?,像夜晚  皎潔無云,繁星滿天;  明與暗最美妙的色澤  在她的容顏和明眸里呈現(xiàn):  耀眼的白晝只嫌光太強  它比那光亮柔和而舒適。  ——(英)拜倫《她漫步在美的光彩中》

編輯推薦

  19世紀世界詩壇巨星的璀璨經典  浪漫主義文學泰斗的偉大詩篇 流傳后世的精彩華章  《當初我們兩分別》適讀人群:  希望涉獵更多英語讀物的大學生  希望提高修養(yǎng)和充電的白領一族  希望對比欣賞的英語翻譯者  希望欣賞世界名著的文學愛好者  希望提高英語功底的中學生  希望提升教學能力的英語教師  相關英語教育培訓機構  一切渴望原汁原味欣賞原著的英語愛好者

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    當初我們兩分別 PDF格式下載


用戶評論 (總計9條)

 
 

  •   書的質量特別好,里面是彩頁,好多圖片,很美的英文詩,就是有點難,值得品味。很有收藏價值,對英語愛好者很有幫助哈,這可是原汁原味的,補充一句,翻譯的中文也不錯。
  •   很治愈人的文章~值得一讀
  •   疑問還算不錯,但是還差一點感覺
  •   拜倫不愧為浪漫主義文學的泰斗
  •   同學很喜歡拜倫,就幫她買了
  •   中英文都有,印刷也很精美
  •   還不錯,但是我最喜歡的詩沒有
  •   書一拿來的時候實在失望,書皮嚴重脫膠,感覺像是二手書。
    翻開里面的內容,排版一邊中文,一邊英文,配點插圖,但是感覺排版浪費了點。
    但是內容還是很不錯的,里面的插圖和文章沒有什么關系,但整體感覺還不錯。
  •   大概是中英對照的原因,感覺翻譯很沒勁 干巴巴的 完全沒有之前我所看過的翻譯來得好 失望
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7