出版時(shí)間:2006-7 出版社:機(jī)械工業(yè)出版社 作者:郝麗萍,李紅麗,白樹(shù)勤著
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書(shū)是筆者在多年的翻譯教學(xué)和翻譯實(shí)踐的基礎(chǔ)上,結(jié)合翻譯理論研究編寫(xiě)而成的,目的在于培養(yǎng)和提高具有中高級(jí)英語(yǔ)水平、有志從事專職或兼職英語(yǔ)翻譯工作人士的翻譯能力。本書(shū)主要分為四大部分,即翻譯理論、翻譯技巧、實(shí)用文體翻譯、翻譯實(shí)踐,共十個(gè)章節(jié)。本書(shū)以中、外語(yǔ)言及文化的對(duì)比研究為理論基礎(chǔ),以跨文化交際學(xué)的技巧為重點(diǎn),結(jié)合東西方最新的翻譯學(xué)流派的觀點(diǎn),突出對(duì)語(yǔ)言翻譯在不同場(chǎng)合下的不同應(yīng)用,提供適應(yīng)不同情景的多種翻譯模式,以適應(yīng)翻譯實(shí)踐的需要。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版