出版時(shí)間:2010-1 出版社:生活·讀書·新知三聯(lián)書店 作者:傅雷 頁數(shù):293
Tag標(biāo)簽:無
前言
年來國人治西洋美術(shù)者日眾,顧了解西洋美術(shù)之理論及歷史者寥寥。好驁新奇之徒,惑于“現(xiàn)代”之為美名也,競競以“立體”“達(dá)達(dá)”“表現(xiàn)”諸派相標(biāo)榜,沾沾以肖似某家某師自喜。膚淺庸俗之流,徒知悅目為美,工細(xì)為上,則又奉官學(xué)派為典型:坐井觀天,莫此為甚!然而趨時(shí)守舊之途雖殊,其昧干歷史因果,缺乏研究精神,拘囚于形式,競競于模仿則一也??浴拔逅摹币越?,為學(xué)之態(tài)度隨世風(fēng)而日趨澆薄:投機(jī)取巧,習(xí)為故常;奸黠之輩且有以學(xué)術(shù)為獵取功名利祿之具者;相形之下,則前之拘于形式,忠于模仿之學(xué)者猶不失為謹(jǐn)愿。嗚呼!若是而欲望學(xué)術(shù)昌明,不將令人與河清無日之嘆乎?
內(nèi)容概要
這部講稿飽含傅雷對美的見解與熱情。他說:“熱情的流露、生命的自白與神明之皈依,就是文藝復(fù)興繪畫所共有的精神?!比珪鴩@西方文藝復(fù)興以來近二十位美術(shù)家及其名作展開,細(xì)述了這樣一種藝術(shù)的出現(xiàn)與發(fā)展。討論從藝術(shù)風(fēng)格延至人格操守,又涉及時(shí)代與環(huán)境,并融入了對相關(guān)文學(xué)、音樂、哲學(xué)的感悟,雖淺顯通俗,卻耐人回味。在傅雷的引領(lǐng)下,讀者被帶往幾個(gè)世紀(jì)前的翡冷翠、羅馬、荷蘭、英國、法國……走近喬托、波提切利、達(dá)·芬奇、米開朗琪羅、拉斐爾、倫勃朗、魯本斯、委拉斯開茲……感受杰出作品里蘊(yùn)藏的精妙的造型語言、細(xì)微的情緒色彩,以及它們帶給后世觀者的心靈震動(dòng)?! 妒澜缑佬g(shù)名作二十講》雖然講的是西方的藝術(shù),但傅雷真正的心愿卻是能夠?qū)χ袊?dāng)下的狀況有所啟迪。他不滿于20世紀(jì)30年代國內(nèi)畫壇以標(biāo)榜“立體”、“達(dá)達(dá)”、“表現(xiàn)”自居的現(xiàn)代派,也不滿將西方學(xué)院派樹為典型的做法,他認(rèn)為這兩種態(tài)度雖然取向不同,但都是對西方藝術(shù)的表面化模仿,并不是真正經(jīng)過內(nèi)心醞釀和創(chuàng)造的藝術(shù)。傅雷也不同意所謂的“調(diào)和中西”的說法,因?yàn)樗嘈?,每一種藝術(shù)的技巧與形式,都是與它們所要表達(dá)的內(nèi)心情操相關(guān)的。他認(rèn)為,以上種種弊端,都是由于淺薄取巧、不假深思的學(xué)風(fēng)造成的,這也成為他寫作本書的動(dòng)因。明因果,重研究,講人心修養(yǎng),觸類旁通,為中國之新藝術(shù)做準(zhǔn)備,正是這些書背后的聲音使得青年傅雷的《世界美術(shù)名作二十講》與眾不同,吸引了一代又一代讀者。
作者簡介
傅 雷(1908-1966),我國著名文學(xué)藝術(shù)翻譯家、文藝評論家。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工于色彩變化。翻譯生涯歷三十年代載,翻譯作品達(dá)三十四部,主要有羅曼·羅蘭長篇巨著《約翰·克利斯朵夫》、傳記《貝多芬傳》、《托爾斯泰傳》、《米開朗琪羅傳》,巴爾扎克名著《高老頭》、《歐也妮·葛朗臺(tái)》、《貝姨》、《邦斯舅舅》、《亞爾培·薩伐龍》、《夏倍上?!?、《攪水女人》、《都爾的本堂神甫》、《幻滅》、《賽查·皮羅多盛衰記》、《于絮爾·彌羅埃》,伏爾泰的《老實(shí)人》、《天真漢》、《查第格》,梅里美的《嘉爾曼》、《高龍巴》,丹納名著《藝術(shù)哲學(xué)》;巴爾扎克的《高老頭》、《歐也妮·葛朗臺(tái)》、《貝姨》、《夏倍上校》等名著十五部;譯作約五百萬言,現(xiàn)已全部收錄于《傅雷譯文集》。近年來,他的遺著《世界美術(shù)名作二十講》、《傅雷家書》等也深受讀者喜愛,一版再版,一百余萬言的著述也已收錄于《傅雷文集》。傅
書籍目錄
《世界美術(shù)名作二十講》與傅雷先生序第一講 喬托與阿西西的圣方濟(jì)各第二講 多那太羅之雕塑第三講 波提切利之嫵媚第四講 萊奧納多·達(dá)·芬奇(上)《瑤公特》與《最后之晚餐》第五講 萊奧納多·達(dá)·芬奇(下)人品與學(xué)問第六講 米開朗琪羅(上)西斯廷禮拜堂第七講 米開朗琪羅(中)圣洛倫佐教堂與梅迪契墓第八講 米開朗琪羅(下)教皇尤里烏斯二世墓與《摩兩》第九講 拉斐爾(上)《美麗的女園丁》與《西斯廷圣母》第十講 拉斐爾(中)梵蒂岡宮壁畫——《圣體爭辯》第十一講 拉斐爾(下)氈幕圖稿第十二講 貝爾尼尼巴洛克藝術(shù)與圣彼得大教堂第十三講 倫勃朗在盧浮宮《木匠家庭》與《以馬忤斯的晚餐》第十四講 倫勃朗之刻版畫第十五講 魯本斯第十六講 委拉斯開茲西班牙一定畫像第十七講 普桑第十八講 格勒茲與狄德羅第十九講 雷諾茲與庚斯勃羅第二十講 浪漫派風(fēng)景畫家編校后記全書所述主要美術(shù)家及名作簡列
章節(jié)摘錄
插圖:二、波氏在這副優(yōu)美的面貌上的成功,并不是特殊的施色,而是純熟的素描與巧妙的線條。女神的眼睛、微笑,以至她的姿態(tài)、步履、鮮花、都是由線條表現(xiàn)的。維納斯微俯的頭,舉著的右手,衣服的褶痕,都構(gòu)成一片嚴(yán)肅、溫婉、母性的和諧。母性的,因?yàn)椴ㄌ崆欣淼木S納斯,是司長萬物之生命的女神。至于雄辯之神面部的表情,那是更嚴(yán)重更悲哀了,有人說他像朱利安·梅迪契(Julian Medici,洛倫佐的兄弟,一四七八年被刺殞命)。但這個(gè)悲哀的情調(diào)還是波提切利一切人像中所共有的,是他個(gè)人的心靈的反映,也許是一種哲學(xué)思想之征象,如上面所說的伊壁鳩魯派的精神。他的時(shí)代原來有伊壁鳩魯哲學(xué)復(fù)興的潮流,故對于享樂的鄙棄與對于虛榮的厭惡,自然會(huì)趨向于悲哀了。波提切利所繪的一切圣母尤富悲愁的表情。圣母是耶穌的母親,也是神的母親。她的兒子注定須受人間最慘酷的極刑。耶穌是兒子,也是神,他知道自己未來的運(yùn)命。因此,這個(gè)圣母與耶穌的題目,永遠(yuǎn)給予藝術(shù)家以最崇高最悲苦的情操:慈愛、痛苦、尊嚴(yán)、犧牲、忍受,交錯(cuò)地混合在一起。在一幅《圣母像》(Madone du Magnificat)中,圣母抱著小耶穌,天使們圍繞著,其中兩個(gè)捧著皇后的冠冕。一道金光從上面灑射在全部人物頭上。
后記
傅雷先生遺留下一部稿件,是一冊厚厚的、以“十行箋”訂成的本子,以流利而清秀的毛筆字寫成,題名《世界美術(shù)名作二十講》。這部稿件成于三十年代之初,一直未曾全部發(fā)表。去年(一九八三)我受三聯(lián)書店的委托,為此稿做一些校訂工作,得以逐字逐句細(xì)讀,從而受到許多教益與啟發(fā)。這部講稿不是美術(shù)通史或斷代史,而是憑借各種名作講解西歐二十多個(gè)重要美術(shù)家的藝術(shù)與事跡。從年代上說,是從十二、十三世紀(jì)(文藝復(fù)興的初期或“前奏”)講到十九世紀(jì)中葉,大約跨越五百多年。西歐美術(shù)以“寫實(shí)逼真”著稱于世,而這五百多年正是西歐寫實(shí)美術(shù)(尤其是繪畫)充分發(fā)展而形成體系的時(shí)期。
媒體關(guān)注與評論
書評《世界美術(shù)名作二十講》從西方文藝復(fù)興初期的喬托,歷全盛期的三杰(達(dá)·芬奇、米開朗琪羅、拉斐爾)至十七世紀(jì)的大師倫勃朗、魯本斯、更包括十八、十九世紀(jì)的幾位名家近二十人,傅雷之評述均能深入淺出、簡明扼要,且在宏觀與微觀之間得其平衡。 ——余光中
編輯推薦
《世界美術(shù)名作二十講》:中學(xué)圖書館文庫
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載