世界.文本.批評(píng)家

出版時(shí)間:2009-8  出版社:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店  作者:愛(ài)德華·W.薩義德  頁(yè)數(shù):620  譯者:李自修  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  愛(ài)德華·薩義德(1935-2003)在中國(guó)學(xué)術(shù)界的影響足令當(dāng)代任何一位美國(guó)學(xué)者羨慕。三聯(lián)書(shū)店近年推出他的作品系列,共兩輯十一種,第一輯五種已出,第二輯六種正在翻譯出版過(guò)程中,其中以《世界-文本·批評(píng)家》(1983)最為著名。薩義德在這本書(shū)中曾說(shuō):“任何事物一旦取得了文化偶像或者商品的地位,便不再叫人感到興趣。”也許他沒(méi)想到自己日后也類(lèi)乎文化偶像。薩義德曾任規(guī)模龐大的美國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng),在學(xué)界有很高的聲望;他在1991年診斷出罹患白血病后與之頑強(qiáng)抗?fàn)?,保持了壓力下的?yōu)雅風(fēng)度;他崇敬的加拿大鋼琴家格蘭·古爾德放棄公開(kāi)演奏的生涯,而他自己以言辭為琴弦,始終出現(xiàn)在媒體和公眾場(chǎng)合,發(fā)表演說(shuō),接受數(shù)以百計(jì)的采訪;他音樂(lè)上的造詣贏得普遍的尊敬,多年與猶太裔指揮家巴倫博依姆合作;他長(zhǎng)期為巴勒斯坦人的權(quán)利抗?fàn)?,但是譴責(zé)阿拉法特并指奧斯陸和平協(xié)議為巴勒斯坦的凡爾賽和約。所有這一切使他在國(guó)際上成為文化偶像般的公共知識(shí)分子。自從上世紀(jì)90年代以來(lái),他在我國(guó)讀書(shū)界也是炙手可熱,成為一個(gè)反抗所謂的“西方話語(yǔ)霸權(quán)”的符號(hào),而這失之簡(jiǎn)單的符號(hào)一旦流行,與商品也相去不遠(yuǎn)了。不過(guò),作為他的讀者。

內(nèi)容概要

《世界·文本·批評(píng)家》是薩義德十二年內(nèi)寫(xiě)成的論文結(jié)集,也是他早期的一部聞名遐邇的著作,共計(jì)十二章,內(nèi)容十分廣泛,對(duì)文本與文化批評(píng)理論進(jìn)行了全面的闡釋?zhuān)瑯?biāo)志著當(dāng)代文學(xué)理論繼結(jié)構(gòu)主義和解構(gòu)主義之后的新發(fā)展。他的理論對(duì)??潞偷吕镞_(dá)的有關(guān)理論均有所借鑒:用德里達(dá)的延異理論提出作為自由游戲的雜交文化理論;用??碌闹R(shí)與權(quán)力關(guān)系理論、權(quán)力與反抗關(guān)系理論來(lái)剖析東方學(xué),揭示東方學(xué)的實(shí)質(zhì)是東方主義、文化霸權(quán)主義或霸權(quán)話語(yǔ),指出消解話語(yǔ)霸權(quán)的方式是爭(zhēng)奪話語(yǔ)權(quán)。

作者簡(jiǎn)介

薩義德(Edward W Said,1935-2003),當(dāng)今世界極具影響力的文學(xué)與文化批評(píng)家之一。出生于耶路撒冷,在英國(guó)占領(lǐng)期間就讀于埃及開(kāi)羅的西方學(xué)校,接受英式和美式教育,1950年代赴美就學(xué),獲哈佛大學(xué)博士學(xué)位,1963年起任教于哥倫比亞大學(xué),講授英國(guó)文學(xué)與比較文學(xué)。代表作有:《起始:意圖與方法》、《世界·文本·批評(píng)家》、《東方學(xué)》、《文化與帝國(guó)主義》、《知識(shí)分子論》、《巴勒斯坦問(wèn)題》等。薩義德還是有名的樂(lè)評(píng)家、歌劇學(xué)者、鋼琴家,并以知識(shí)分子的身份積極參與巴勒斯坦的政治運(yùn)動(dòng),為巴勒斯坦在西方世界最雄辯的代言人。

書(shū)籍目錄

序致謝緒論 世俗批評(píng)第一章 世界·文本·批評(píng)家第二章 斯威夫特的托利黨人的無(wú)政府狀態(tài)第三章 知識(shí)分子的斯威夫特第四章 康拉德:敘事的表征第五章 論重復(fù)第六章 論獨(dú)創(chuàng)性第七章 當(dāng)代批評(píng)所歷與未歷之路第八章 美國(guó)“左翼”文學(xué)批評(píng)的思考第九章 文化與體系間的批評(píng)第十章 旅行中的理論第十一章 雷蒙·施瓦布與思想羅曼史第十二章 伊斯蘭教、語(yǔ)文文獻(xiàn)學(xué)與法國(guó)文化:勒南和馬西農(nóng)結(jié)論 宗教批評(píng)注釋索引譯者后記

章節(jié)摘錄

  第一章 世界·文本·批評(píng)家  1964年,加拿大鋼琴家格倫·古爾德告別了音樂(lè)舞臺(tái)。其后,他的工作便僅只限于制作錄音,或在電視和電臺(tái)上進(jìn)行廣播。而對(duì)于這一或那一部鋼琴曲,他是否一向或者偶爾是一個(gè)令人信服的闡釋者,雖然批評(píng)家們?nèi)搜匀耸?,但毫無(wú)疑問(wèn)的是,起碼來(lái)說(shuō),他現(xiàn)在的每場(chǎng)演出都特色各異。至于古爾德近來(lái)工作怎樣,這里有個(gè)例子可以考慮。1970年,他根據(jù)李斯特改編的鋼琴曲,發(fā)行了自己演奏的貝多芬《第五交響樂(lè)》(“TheFifthSymphony”)唱片。除了人們對(duì)于他奇怪地選擇這一鋼琴曲(這甚至對(duì)為人非常偏執(zhí)的古爾德本人也似乎不比尋常,以前他那些引發(fā)爭(zhēng)議的演出,要么與古典音樂(lè)有關(guān),要么與當(dāng)代音樂(lè)有關(guān))感到驚訝之外,唱片的特別推介還另有奇特的地方。李斯特改編的貝多芬的樂(lè)曲不但是19世紀(jì)的事,而且,用鋼琴家的話來(lái)說(shuō),還有其最異乎尋常的方面:它不僅沒(méi)有滿(mǎn)足于把音樂(lè)會(huì)演出變成一場(chǎng)音樂(lè)鑒賞大師(virtuoso)自我展示的盛宴,而且因襲沿用其它器樂(lè)旋律,把它們的音樂(lè)變成鋼琴家技藝的盛大演藝。由于過(guò)去往往試圖摹仿管弦樂(lè)的音質(zhì),總的說(shuō)來(lái),大多數(shù)改編樂(lè)曲都流露著渾厚和滯重。與多數(shù)改編樂(lè)曲相比,李斯特[改編]的《第五交響樂(lè)》卻不那么叫人不快,這主要是因?yàn)樗木幍梅浅3錾?,適合于鋼琴演奏,不過(guò),即使它聲音最為清澈的樂(lè)段,由古爾德演奏出來(lái)也十分不同尋常。他以往的演奏,其聲調(diào)在所有鋼琴家當(dāng)中最為純凈、樸素?zé)o華,這也是他以不可思議的能力,幾乎把巴赫的復(fù)調(diào)音樂(lè)變成視覺(jué)經(jīng)驗(yàn)的原因。簡(jiǎn)單說(shuō)來(lái),李斯特改編的樂(lè)曲雖然風(fēng)格迥異,但古爾德在演奏上還是取得了巨大成功。他的演奏,就像過(guò)去是巴赫式那樣,現(xiàn)在聽(tīng)起來(lái)是李斯特式的了?! ∵€不僅此。在我記憶中,伴隨這一主要唱片發(fā)行的還有另外一張,那是古爾德和一家唱片公司執(zhí)行官的一次稍長(zhǎng)的非正式訪談。古爾德告訴對(duì)方,他之回避“現(xiàn)場(chǎng)”演出,原因之一就是他養(yǎng)成了一個(gè)很不好的演奏習(xí)慣,一種風(fēng)格上的夸張作風(fēng)。比方說(shuō),他在蘇聯(lián)巡回演出期間,便有幾次覺(jué)得,自己進(jìn)行演出的大廳使他曲解了巴赫變奏曲里的某些樂(lè)句——說(shuō)到這里,他示范性地演奏了被曲解了的樂(lè)句——以便“抓住”三樓包廂里的聽(tīng)眾同他們進(jìn)行交流。接著,他又一次演奏了那些樂(lè)句,來(lái)說(shuō)明觀眾實(shí)際上不在場(chǎng)時(shí),他演奏的音樂(lè)是怎樣地更加準(zhǔn)確,更沒(méi)有誘惑力量?! 倪@個(gè)將改編、訪談和演出風(fēng)格說(shuō)明等等一包在內(nèi)的情況所引申出這些小小的諷刺,似乎有些過(guò)分苛刻了。但卻有利于說(shuō)明我的主要論點(diǎn):任何一方面既關(guān)乎到美學(xué)或者文學(xué)文獻(xiàn)和經(jīng)驗(yàn),另一方面又關(guān)乎到批評(píng)家的作用,以及他或者她的“現(xiàn)世性”的場(chǎng)合,就不可能是一個(gè)單純的場(chǎng)合。古爾德的策略,的確在某種程度上是一種戲擬,是對(duì)我們?cè)噲D從各個(gè)方面了解世界與審美或文本客體之間所出現(xiàn)情況的戲擬。于是,在音樂(lè)行業(yè)里,一度代表著苦行演奏者的鋼琴家,如今卻變成了一個(gè)厚顏無(wú)恥的音樂(lè)鑒賞大師,據(jù)說(shuō)他的主要審美觀點(diǎn),還不比一個(gè)音樂(lè)娼妓更加高明。這就是把自己的唱片當(dāng)作“天字第一號(hào)”貨色,不是用增加樂(lè)曲,而是用個(gè)人訪談獲得的一種令人矚目的直接性(immedia-cy),來(lái)進(jìn)行兜售的人的所為。最后,所有這一切又都固定于一個(gè)可以機(jī)械地重復(fù)的客體,它控制著一個(gè)匿名的(anonymous)、啞然無(wú)聲的、用完可以丟棄的黑塑料唱片下面那顯而易見(jiàn)的直接性符號(hào)(古爾德的聲音,李斯特改編樂(lè)曲的炫耀風(fēng)格,以及與空洞演奏包裹在一起的訪談的粗俗傲慢和不拘小節(jié))?! 〖偃缈紤]一下古爾德和他的錄音,就會(huì)出現(xiàn)與寫(xiě)作活動(dòng)境況相似的情況。首先是某一文本的可以再生的物質(zhì)存在,這一存在,在瓦爾特·本雅明機(jī)械復(fù)制時(shí)代的最近階段,曾經(jīng)一而再、再而三地繁衍增生,以至幾乎超出了任何想像出來(lái)的界限。然而,就錄音制品和印刷品兩者的持續(xù)生產(chǎn)和銷(xiāo)售而言,它們又都受到了法律、政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的制約;不過(guò),銷(xiāo)售的原因和方式則是不同的問(wèn)題了。其主要之點(diǎn)還在于,我們所關(guān)注的、書(shū)寫(xiě)出來(lái)的那種類(lèi)型的文本,原本是作者和媒介之間的直接接觸所產(chǎn)生的結(jié)果。之后,它就可能為了利于世界,并按照這個(gè)世界以及在這個(gè)世界內(nèi)所設(shè)定的條件,被再生產(chǎn)出來(lái);無(wú)論作者對(duì)他或她所獲得的公眾的注意怎樣表示異議,文本一旦有了副本,作者的作品就是在世的,也就超出了作者控制的范圍?! ∑浯?,從那種非常復(fù)雜現(xiàn)象之最簡(jiǎn)單和最缺乏敬意的意義上說(shuō),書(shū)寫(xiě)活動(dòng)和音樂(lè)演出,兩者都是說(shuō)明風(fēng)格是什么的實(shí)例。我想再一次武斷地把整整一系列令人感到興趣的復(fù)雜性(complexities)排斥在外,以便從生產(chǎn)者和接受者立場(chǎng),來(lái)堅(jiān)持風(fēng)格是某一心懷受眾之作者的可以認(rèn)識(shí)、可以重復(fù)、可以保持的符號(hào)。即使受眾僅僅限于一個(gè)人或者是擴(kuò)展到整個(gè)世界,部分地說(shuō),作者的風(fēng)格仍然是一種重復(fù)和接受現(xiàn)象。不過(guò),那些使作為作者手法標(biāo)記(signature)的風(fēng)格得到接受的因素,卻是個(gè)人習(xí)語(yǔ)、聲音和不可還原個(gè)體性(irreducibleindividuality)等等叫法各異的特征的集合。這里的悖論是,像文本和唱片這樣非人格化的(impersonal)事物,竟然能夠呈現(xiàn)出一種像“聲音”那樣真實(shí)、直接和空幻的烙印或者痕跡。而格倫·古爾德的訪談,卻只是把接受和承認(rèn)的經(jīng)常而含蓄的需要?dú)埲痰睾捅P(pán)托出罷了,而文本甚至在它最原始的、最隱蔽的形式中就帶有這種需要。這一需要的一個(gè)共同形式,就是那種把特定時(shí)間和具體地點(diǎn)對(duì)某人談話的聲音加以搬演(或者錄音)的慣例。如果像我那樣進(jìn)行思考,那么,風(fēng)格就會(huì)使某一孤立文本的無(wú)現(xiàn)世性(worldlessness),即它的看似沒(méi)有境況的存在中性化。這不僅是因?yàn)?,任何文本如果沒(méi)有被立即毀掉的話,便都是往往沖突著的力量所形成的一種網(wǎng)絡(luò),而且還因?yàn)?,一個(gè)在實(shí)際上正在成為(being)文本的文本,也就是一個(gè)在世的存在(abeingintheworld);文本因此會(huì)對(duì)任何閱讀它的人言說(shuō),就像古爾德在同一張唱片里所做的那樣,據(jù)說(shuō)唱片既代表他從世界上的隱退,也代表他在沒(méi)有受眾真正在場(chǎng)的情況下,進(jìn)行演奏的那種“新”的無(wú)聲風(fēng)格。  誠(chéng)然,文本并不是在它通常意義上進(jìn)行言說(shuō)的。但是,在一方面是由情境和指涉(reference)所約束的言語(yǔ),同另一方面作為言語(yǔ)現(xiàn)世性的一種阻斷(interception)和懸置(suspension)的文本之間,任何斷言?xún)烧邇H僅是截然對(duì)立的觀點(diǎn),我認(rèn)為都會(huì)引起誤解,而且在很大程度上會(huì)把它簡(jiǎn)單化。下面就是保羅·利科對(duì)這一對(duì)立的論述,他說(shuō),自己僅僅是為了清晰的分析,才提出這種對(duì)立的:  在言語(yǔ)里,指涉功能在語(yǔ)言本身的交流中與話語(yǔ)情境(situationofdiscourse)的作用相關(guān)聯(lián):在言語(yǔ)交流中,言說(shuō)者(speaker)不但相互出現(xiàn)在對(duì)方面前,而且出現(xiàn)在話語(yǔ)的境況性情景中,這一境況性情景不僅包括感性(perceptual)環(huán)境,還包括言說(shuō)者雙方都熟悉的文化背景。只有聯(lián)系到這一情境,話語(yǔ)才具有充分的意義:對(duì)現(xiàn)實(shí)的指涉,歸根結(jié)蒂,是對(duì)那種能夠(姑且說(shuō))“圍繞著”話語(yǔ)本身的實(shí)例被指出來(lái)的現(xiàn)實(shí)的指涉。語(yǔ)言……以及一般說(shuō)來(lái)語(yǔ)言的一切外表上的指符(indicator),都用來(lái)在圍繞著話語(yǔ)實(shí)例的境況性現(xiàn)實(shí)中固定(anchor)話語(yǔ)。這樣,在活的言語(yǔ)(livingspeech)里,人們所說(shuō)的話的理想意義,便轉(zhuǎn)向了一個(gè)真實(shí)的指涉,也就是轉(zhuǎn)向了人們所說(shuō)的“關(guān)于什么”(aboutwhich)的東西……  這就不再是文本取代言語(yǔ)時(shí)的情形了……文本……是不會(huì)沒(méi)有指涉的;實(shí)現(xiàn)這種指涉,恰恰是作為釋義之解讀的任務(wù)。就其被擱置的意義上說(shuō),在指涉被延遲的這一懸置當(dāng)中,文本就從某種程度上說(shuō)“懸在空中”(intheair),處于世界之外或者沒(méi)有世界了;憑借這樣的與世界所有關(guān)系的消除(obliteration),每一文本就都可以自由地進(jìn)入一切其它的文本之中,而這些文本又會(huì)取代由活的言語(yǔ)所昭示的那種境況性現(xiàn)實(shí)?! “凑绽频目捶ǎ哉Z(yǔ)和境況性現(xiàn)實(shí)存在于一種在場(chǎng)的狀態(tài),而書(shū)寫(xiě)和文本在由讀者一批評(píng)家“實(shí)現(xiàn)”并使之在場(chǎng)以前,則存在于一種懸置狀態(tài)——也就是說(shuō),存在于境況性現(xiàn)實(shí)之外。利科似乎使得文本和境況性現(xiàn)實(shí),或者我所說(shuō)的現(xiàn)世性,仿佛玩起了音樂(lè)搶座游戲,其中一個(gè)按照粗魯?shù)闹噶睿╯ignals)阻斷并取代了另外一個(gè)。不過(guò),這個(gè)游戲卻是在釋義者的頭腦當(dāng)中進(jìn)行的,而那是一個(gè)大概沒(méi)有現(xiàn)世性和境況性(circumstantiality)的場(chǎng)所。批評(píng)家一釋義者的地位就被降低到中央交易所的地位,在這里進(jìn)行著使文本表明:它本來(lái)想說(shuō)的是x,但說(shuō)出來(lái)的卻是Y的那種交易。至于利科所說(shuō)的“被延遲的指涉”,在釋義過(guò)程中它又變成了什么呢?十分簡(jiǎn)單,在直接交流模式基礎(chǔ)上,它又返回來(lái),由批評(píng)家的解讀使之完整而真實(shí)了?!  ?/pre>

媒體關(guān)注與評(píng)論

  閱讀一部截然不同于照本宣科,對(duì)于一種純粹的、新生的思維方式不僅深思熟慮而且將之具體化的著作,實(shí)是一大愉悅。  ——雷蒙·威廉斯,《先鋒報(bào)》  這些令人深恩且必須以極大耐心來(lái)閱讀的文章,激起了人們對(duì)于當(dāng)代文學(xué)理論的質(zhì)疑,并且需要讀者付出這些爭(zhēng)議問(wèn)題所當(dāng)然要求的審慎和嚴(yán)謹(jǐn)……本書(shū)出自一位敏銳天縱的智慧心靈,迫使我們?nèi)ッ鎸?duì)一切文學(xué)理論家不愿提出的問(wèn)題和可能性?!  つ崴埂ざ嘀Z格霍,《新共和》  這部引人矚目的著作,代表著對(duì)于文學(xué)批評(píng)的重大貢獻(xiàn),同時(shí)指出了批評(píng)所應(yīng)該采取的新方向?!  冻霭嬲咧芸?/pre>

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    世界.文本.批評(píng)家 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)16條)

 
 

  •   薩義德的《世界文本批評(píng)家》是1983年出版的,今年是2011年,也即28年后的今天我才看到的。不晚,朝聞道夕死可矣。
  •   賽義德的這部書(shū),是他本人撰寫(xiě)的最有分量的文學(xué)批評(píng)代表作,甚至堪稱(chēng)20世紀(jì)八十年代美國(guó)左翼文學(xué)批評(píng)的經(jīng)典之作,在當(dāng)今后殖民文學(xué)批評(píng)與文化批評(píng)界享有盛譽(yù)。其中的《旅行中的理論》也是經(jīng)典之作,影響甚大。書(shū)前面還有我國(guó)英美文學(xué)研究名家陸建德教授的序言,高手評(píng)介,可觀可思。想了解當(dāng)今世界文學(xué)批評(píng)、文化批評(píng)變遷的人,不得不讀此書(shū)。
  •   薩義德的文藝學(xué)理論論文集,專(zhuān)業(yè)必讀書(shū)
  •   薩義德的書(shū)都很喜歡,這本還有關(guān)于古爾德
  •   薩義德這一整套書(shū)都很好
  •   其實(shí)很多人都把他的東方學(xué)理解錯(cuò)了
  •   大部頭,希望對(duì)我的畢業(yè)論文有幫助
  •   這是在當(dāng)當(dāng)最開(kāi)心的一次購(gòu)物
  •   應(yīng)該與他的其它涉阿專(zhuān)著不同吧。
  •   好厚的一本書(shū)啊??!
  •   書(shū)籍不錯(cuò)值得購(gòu)買(mǎi)
  •   薩義德的文字是冷酷的真理映照出來(lái)的璀璨靈光,幾乎無(wú)法直視。
  •   這本書(shū)還不錯(cuò),就是價(jià)格昂貴??!書(shū)還沒(méi)有看,以前在圖書(shū)館翻閱過(guò)。
  •   花心思看
  •   我這次兩單共400元的書(shū),分了兩單,你們把書(shū)裝在盒子里能不能好好地?cái)[好呢,完全是亂塞,這么好的書(shū)都被你們弄壞了,真郁悶,武漢倉(cāng)庫(kù)出來(lái),我也是在武漢,晚上出來(lái),早上到我手上,盒子全部破了,書(shū)籍裸露在外面,就這么短的路程,這么短的時(shí)間,你們居然就可以把包裝弄成這樣,真服了你們.
  •   本來(lái)是本好書(shū),但翻譯爛的不得了,讀得我咬牙切齒的還缺好幾頁(yè)。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7