出版時(shí)間:2009-5 出版社:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店 作者:[古羅馬]阿塔那修 頁(yè)數(shù):362 譯者:石敏敏
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
在當(dāng)今的全球時(shí)代,“文明的沖突”會(huì)造成文明的毀滅,因?yàn)橛芍鸬臒o(wú)限戰(zhàn)爭(zhēng),意味著人類、動(dòng)物、植物和整個(gè)地球的浩劫。而“文明的交流”則帶來(lái)文明的更新,因?yàn)橛芍畬?dǎo)向的文明和諧,意味著各文明自身的新陳代謝、各文明之間的取長(zhǎng)補(bǔ)短、全世界文明的和平共處以及全人類文化的繁榮新生?! 拔拿鞯慕涣鳌弊顬橹匾氖侄沃唬耸菍?duì)不同文明或文化的經(jīng)典之翻譯。就中西兩大文明而言,從17世紀(jì)初以利瑪竇(Matteo Ricci)為首的傳教士開(kāi)始把儒家經(jīng)典譯為西文,到19世紀(jì)末宗教學(xué)創(chuàng)始入、英籍德裔學(xué)術(shù)大師繆勒(FM.Mttqler)編輯出版五十卷《東方圣書(shū)集》,包括儒教、道教和佛教等宗教經(jīng)典在內(nèi)的中華文明成果,被大量翻譯介紹到了西方各國(guó);從徐光啟到嚴(yán)復(fù)等中國(guó)學(xué)者、從林樂(lè)知(Y J.Allen)到傅蘭雅(John Fryer)等西方學(xué)者開(kāi)始把西方自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)著作譯為中文,直到20世紀(jì)末葉,商務(wù)印書(shū)館、生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)和其他有歷史眼光的中國(guó)出版社組織翻譯西方的哲學(xué)、歷史、文學(xué)和其他學(xué)科著作,西方的科學(xué)技術(shù)和人文社科書(shū)籍也被大量翻譯介紹到了中國(guó)。這些翻譯出版活動(dòng),不但促進(jìn)了中學(xué)西傳和西學(xué)東漸的雙向“文明交流”,而且催化了中華文明的新陳代謝,以及中國(guó)社會(huì)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型。
內(nèi)容概要
本書(shū)分為兩個(gè)部分。第一部分包括阿塔那修的兩部名篇:《駁異教徒》和《論道成肉身》。在這部分,阿塔那修駁斥了希臘羅馬的哲學(xué)觀念和偶像崇拜,闡明了基督徒的核心教義道成肉身的意義,為《尼西亞信經(jīng)》的形成奠定了重要的基礎(chǔ)。第二部分記錄了阿塔那修與阿里烏主義的抗?fàn)?,駁斥了早期基督教的重要異端阿里烏主義,是早期教會(huì)歷史的珍貴文獻(xiàn)。
作者簡(jiǎn)介
阿塔那修(Athanasius)四世紀(jì)東方教父,亞歷山大主教。阿塔那修在對(duì)抗阿里烏主義、確立三位一體教義、確立新約正典等方面做出了杰出的貢獻(xiàn)。無(wú)論就信仰還是就神學(xué)而論,東正教、天主教和新教都把阿塔那修視為典范。著有《論道成肉身》、《駁異教徒》、《安東尼傳》等。
書(shū)籍目錄
中譯本導(dǎo)言駁異教徒 前言 正文論道成肉身 前言 本文提要 正文罷黜阿里烏 “罷黜阿里烏”與亞歷山大的通諭前言 圣亞歷山大對(duì)阿里烏及其追隨者的罷黜及 關(guān)于這個(gè)問(wèn)題的通諭優(yōu)西比烏書(shū)信 前言 尼西亞大公會(huì)議 附注A信仰陳述 前言 正文論《路加福音》十章二十二節(jié) 前言 正文致全世界主教的通諭 前言 通諭反駁阿里烏主義者的辯護(hù) 前言 正文譯名對(duì)照表譯后記
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版