出版時間:2009-4 出版社:三聯(lián)書店 作者:博里亞·薩克斯 頁數(shù):176 譯者:魏思靜
Tag標簽:無
內容概要
收起那修長有力的雙腿,毫不費力地攀升,輕輕拍打雙翅,如同大地上空飛翔的精靈。盡管人們通常不用這樣的字眼來形容,但烏鴉的確異?!皟?yōu)雅”:從它的喙尖到尾端呈現(xiàn)出一條完整的曲線,無論左右搖頭或向下俯身,這條曲線都能隨之有節(jié)奏地變化調整。 同時,烏鴉還是一種很聰明的動物——智商可能遠遠超過人們的想象。很少有動物能像烏鴉一樣,既沒有變成家養(yǎng)的寵物,又始終與人類保持著密切聯(lián)系,而且似乎總能帶給人某種自然的暗示。這種神秘感在世界各地都衍生出了許多關于烏鴉的傳說、神話、圖像以及文學作品。在從中國到印第安霍皮人的許多文化中,烏鴉都是傳遞預言的使者。它們會跳求愛的舞蹈,實行一夫一妻制,因此希臘人在婚禮中將它們作為愛情的象征。本書對神話、文學和生活中的烏鴉、喜鵲及其他相關鳥類進行了廣泛的考察,從《圣經(jīng)》故事、傳奇小說、繪畫、詩歌到當代電影,足以激起讀者對這種有趣鳥類的好奇心。
作者簡介
作者博里亞·薩克斯(Boria Sax)為美國紐約默西學院 (Mercy College)文學教師,對烏鴉了解頗深。他還是“傳說與故事中的自然”(Nature in Legend and Story)組織的創(chuàng)辦人。本書配有95幅插圖,其中27幅為彩圖。
書籍目錄
引言1 兩河流域2 埃及、希臘和羅馬3 歐洲中世紀和文藝復興4 亞洲5 美洲土著文化6 浪漫主義時期7 烏鴉與稻草人8 20世紀和未來烏鴉年代表征引文獻及注釋參考書目相關網(wǎng)站相關機構作者致謝出版后記
章節(jié)摘錄
1 兩河流域 看看那些烏鴉吧,它們不種不收;無倉無庫;上帝尚且飼養(yǎng)它們?! 堵芳痈R簟?2章24節(jié) 當今讀《圣經(jīng)》引《圣經(jīng)》是遠不如前幾代人那么普遍了,但是猶太教、基督教經(jīng)文中的意象和氣韻,卻仍然激蕩在我們的文化中。每一種生物,凡是在《圣經(jīng)》中出現(xiàn)過,其意義都會被大大提升。渡鴉或是烏鴉在《舊約》經(jīng)文中出現(xiàn)了十次,在《新約》中也被提及一次。當然,《圣經(jīng)》中對于綿羊和鴿子的描述要多得多。前者在希伯來經(jīng)濟中處于核心地位,后者自古就象征著神之愛。但是除此之外,再也沒有哪一種生物能像烏鴉或渡鴉那樣,出現(xiàn)在《圣經(jīng)》故事的各種不同場合里,帶著如此模糊不定的象征意義?! ≡谌祟惖南胂笾校瑸貘f總是非常極端的動物。時而頑皮時而莊嚴,時而聒噪時而善辯,時而神圣時而齷齪。烏鴉大多全身烏黑,可是世界各地的傳說告訴我們,它們曾經(jīng)是白色的。近東地區(qū)從來都是一出出善惡悲歡大戲上演之地,可以想見,烏鴉通常都扮演著重要角色?! 妒ソ?jīng)》中只用一個希伯來詞“orev”來泛指鴉。它可能源于“erev”,意思是“夜晚”,因為烏鴉一身暗黑的毛色就像一天終了時的黑夜。如果不必非得來一番學術考究不可,人們從詩歌中就可以讀到《圣經(jīng)》里多次提到的這種鳥就是烏鴉(raven),它們具有一種肅穆可怖的美。就這樣,那些關于烏鴉的《圣經(jīng)》內容經(jīng)過不斷的翻譯從古流傳到今?! 貘f呢,雖然生性怕人,卻能在像近東那樣崎嶇的地區(qū)繁衍興旺。烏鴉或渡鴉飛出山中的巢穴,通常是去“清理”死尸。雖然對一些村民來說,看見烏鴉預示著不祥,但它們的堅忍不拔也常常贏得人們的欽佩。大部分烏鴉都高度群居化,但是生性孤僻的渡鴉卻在多石的山谷和丘陵中活得很自在?! 〗鼥|地區(qū)關于烏鴉的各種故事可以回溯到猶太教或基督教《圣經(jīng)》出現(xiàn)之前很久。在亞述王亞述巴尼拔(Ashur-banipa1)的藏書中,有一篇關于國王那拉姆辛(Naram、Sin)的巴比倫史詩片斷,這樣記載:長著渡鴉腦袋的侵略者從北部山區(qū)向我們進攻。國王起初以為他們是魔鬼,但后來發(fā)現(xiàn)他們也像人類一樣會流血。侵略者們也許是戴著頭盔的士兵,頭盔上突出的護鼻就像是渡鴉的喙?! ≡诹硪徊刻K美爾巴比倫史詩《吉爾伽美什》中,有一個劫后余生的人名叫烏特納匹什提(Utnapishtim)——他也是后來《圣經(jīng)》故事中諾亞的前身——講述了他和妻子是如何靠建造一艘大船,在那場毀滅人類的大洪水中幸存下來。當洪水終于開始退去,大船在尼姆山(Nimuh)上停了下來。在古代世界,放鳥看它們飛向何方,是水手們常用的方法,借以確定是否已靠近陸地。七天之后,烏特納匹什提放飛一只鴿子,但是它沒能找到停歇的地方又飛回甲板。而后他又放飛一只燕子,但它很快也無功而返。最后,他派出一只烏鴉,它找到東西吃了,梳洗干凈后就再也沒回來。由此,烏特納匹什提知道對他的考驗終于結束了,就向神感恩獻祭?! ”M管有少許重要的變化,《創(chuàng)世紀》第8章6至12節(jié)中講述了一個與烏特納匹什提幾乎一模一樣的諾亞的故事。諾亞的方舟停在了亞拉臘山上。諾亞首先派出一只烏鴉,但它來回盤旋飛翔,卻沒有帶回陸地的消息。后來諾亞放出一只鴿子,它也發(fā)現(xiàn)無處棲歇,返回方舟。等待了七天后,諾亞再次放出一只鴿子,這一回,鴿子銜回了一根橄欖枝。隨著烏特納匹什提的故事演變成諾亞方舟的故事,第二次派出的鴿子取代了原先的燕子。更重要的是,烏鴉的一去不返被賦予了與原先截然相反的含義。不是表示出現(xiàn)陸地的信號——這本該是對烏鴉沒有返回的最合理的解釋,烏鴉反而變成了一個瀆職的家伙?! —q太教徒,還有許多基督教徒傳統(tǒng)上都認為,動物們直到大洪水之后才變成肉食性的,否則它們將無法在方舟中共同生活。而烏鴉,作為一種食肉猛禽,按照猶太法律被認為是不潔的,就像在《利未記》和《圣經(jīng)》其他地方所記載的那樣。在猶太法典《塔木德經(jīng)》(Ta1mud)中有一段對諾亞故事的注釋,烏鴉并不是被派去尋找陸地,而是因為犯罪被逐出方舟,很可能是它攻擊了其他動物或是在方舟里交配。也有的說烏鴉沒有回到方舟,是因為開始去啄食那些漂浮的尸體。在《塔木德經(jīng)》中,渡鴉有時還與諾亞激烈爭辯。有一次在猶太教評議會上烏鴉這樣抱怨:每種潔凈的動物都保留了七對,而烏鴉卻僅有兩只。它還暗示,諾亞這樣做興許是對它的伴侶心存不軌。 如果我們將方舟著作對家畜的一次宏大的實驗,那么諾亞和烏鴉的故事或許就是某些動物不服人類指令的記錄。民俗學者們暗示,這個故事從某種角度來說也許有點病原學的意義昵。它表明烏鴉原本是白色的,是因沒有返回方舟受詛咒才變成黑色。無論如何,不管是將烏鴉變色還是其他懲罰,《圣經(jīng)》中都不曾記載?! ≈Z亞方舟的故事,對猶太人、基督徒和穆斯林,已經(jīng)成為決定人與自然關系的一個轉折點。根據(jù)許多宗教傳統(tǒng)的記載,只有在洪水退去同耶和華(即上帝)立下《新約))之后,人類才失去了理解動物語言的能力。但是烏鴉及相關的動物,特別是喜鵲,卻能夠發(fā)出如人類般抑揚頓挫的聲音。有一個在歐洲廣為流傳的傳說:喜鵲因為太聒噪而不允許它待在方舟里,而只能站在船頂上,看著一座座城市被洪水吞沒,它們依然嘰嘰喳喳說個不停。另一則英國傳說是這么講的:喜鵲之所以半黑半白,是因為它是諾亞派出的第一只鴿子與后來的烏鴉雜交的后代?! ≡诤髞淼摹妒ソ?jīng)))篇章中,烏鴉作為上帝的使者出現(xiàn)。先知以利亞指責以色列王亞哈信奉邪神巴力,為了躲避國王,先知藏身于荒野中。耶和華命令烏鴉每天早上為先知送去面包,而晚上則送來肉。(《列王記》第17章6節(jié))但是,烏鴉們到底是如何,或者更準確地說,它們拿什么給先知吃?一些世俗的研究者提出,以利亞也許是利用烏鴉帶領他尋找到動物死尸。如果是那樣,即使烏鴉們僅僅只是帶給他腐肉,從猶太教傳統(tǒng)看來,也有一些非常嚴重的問題。如同之前提到的那樣,烏鴉和它們的“親戚”們在《圣經(jīng)》中都被明確劃為“不潔”的鳥類。(《利未記》第11章15節(jié))不僅如此,希伯來人是如此厭惡腐肉,無論是誰,只要觸碰了牲畜死尸,到夜幕降臨為止,一整天都是“不潔”的。(《利未記》第11章24節(jié))烏鴉帶來的食物,如果是像它們通常所吃的任何一種東西,都將是不符合猶太教義的。而信仰猶太教的研究者有時候是這樣來解決這一難題,他們說烏鴉是從耶和華的桌上為以利亞取來食物。但問題是,烏鴉如何知道哪些碟中盛著“潔凈”的食物呢? 有一節(jié)《圣經(jīng)))向眾人暗示了上帝對烏鴉的特殊偏愛:“烏鴉之雛,因無食物飛來飛去,哀告神;那時,誰為它預備食物呢?”(《約伯記》第38章41節(jié)),一份編寫于公元13世紀的《塔木德經(jīng)》注釋(Ya1kut Shimoni),通過講述一只烏鴉如何教會亞當和夏娃第一次舉行葬禮的故事,來解釋這份偏愛。當亞當和夏娃的兒子亞伯死后,這對人類的祖先不知該如何處理。這時,一只烏鴉殺死自己的伴侶,在地上挖了一個洞,將尸體掩埋。而后,這一對人類夫妻也效仿著埋葬了兒子。為了感謝烏鴉幫助亞當夏娃,上帝喂養(yǎng)小烏鴉,直到幼鴉長出黑色的羽毛,再由它們的父母接管?! 貘f在《圣經(jīng)》中,有時也象征著荒蕪。舊約《西番雅書》里說,當亞述國覆滅后,“烏鴉將在門階上歌唱”。(《西番雅書》第2章14節(jié))《以賽亞書》中記載耶和華摧毀以東(Edom,位于死海東南和南面高原的土地)后,“貓頭鷹,烏鴉,要住在其間”。(《以賽亞書》第34章11節(jié))烏鴉也曾是上帝懲罰人類的工具:“戲笑父親,藐視而不聽從母親的,他的眼睛必為谷中的烏鴉啄出來……”(《箴言》第30章17節(jié)) 但是《圣經(jīng)》也賦予了烏鴉們特別的華麗之美。在舊約《雅歌》中,新郎的頭發(fā)被贊美為“黑如烏鴉”。(《雅歌》第5章11節(jié))烏鴉們似乎也在不斷地重新調整著它們與上帝間的關系,這一點很像人類?! ? 埃及、希臘和羅馬一切見鴉去——希臘詩人希奧格尼斯(Theognis,公元前6世紀) 古代地中海地區(qū)文化中的烏鴉形象反映了人類正朝著自然世界發(fā)展的種種態(tài)度。古埃及人并沒有將自然世界和人類社會截然分開,他們認為烏鴉感情豐富并且十分幽默。古希臘人繼承了這一傳統(tǒng),然而他們有時也會帶著恐懼、敬畏和不安的笑容看待烏鴉?! 」畔ED人認為自然擁有巨大而無情的力量,只能敬畏、安撫,卻極少能被控制。古希臘人一直都陷于無休止的戰(zhàn)爭中,在這里,被征服者不是遭屠殺就是被賣作奴隸。還有饑荒和瘟疫的一再破壞,常常能看到烏鴉啄食動物甚至是人的尸體。在那樣一個多災多難的世界里,烏鴉往往是不受歡迎的。對古希臘人來說烏鴉代表了自然界的力,在城市中也無可逃避,這大都是些或人或神都控制不了的動物?! 〗酉聛淼膸讉€世紀里,羅馬帝國的奧古斯都(Augustus)皇帝以及他的后繼者,盡管內部紛爭頻仍,但的確還是為它遼闊疆域中的臣民帶來了某種安全。戰(zhàn)爭依然持續(xù),可大都發(fā)生在遙遠的邊境地區(qū)。人們正視自己,如果不必非是命運的主宰,至少不再是無助的犧牲者。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載