普通語言學(xué)問題

出版時間:2008-4  出版社:生活·讀書·新知三聯(lián)書店  作者:埃米爾·本維尼斯特  頁數(shù):362  譯者:王東亮  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書所收集的文章,均選自作者近年發(fā)表的作品。另有一些更為專業(yè)的論文。之所以在此冠之以“問題”之名結(jié)集出版,是因為這些文章整體上以及其中的每一篇,都是對言語活動(langage)這一重大問題的探究。其中所涉及到的主要論題包括:語言的生物性與文化性的關(guān)系,主體性與社會性的關(guān)系,符號與客體的關(guān)系,象征與思維的關(guān)系,以及語言的內(nèi)部分析等問題。對于那些在其他領(lǐng)域發(fā)現(xiàn)言語活動重要性的人們來說,可借此看到一個語言學(xué)家如何來探討大家共同面臨的某些問題,并且或許會進(jìn)一步意識到言語活動的形態(tài)決定著所有的符號系統(tǒng)。

作者簡介

本維尼斯特,1902年出生于敘利亞北部的阿勒頗(Alep)。1916年,少年本維尼斯特的語言天賦以及對人文典籍的熱忱,引起了語言學(xué)大師希爾文·列維(sylvaln Levi)的注意,這位法蘭西學(xué)院教授、享譽世界的梵文大師,先是把他推薦給索邦大學(xué)的著名語言學(xué)家房德里耶斯(Joseph Vendyes),然后又把他介紹給巴黎高等研究院和法蘭西學(xué)院教授梅耶(Antoine Meillet)。1922年,年僅20歲的本維尼斯特通過語法科高級教師職銜考試,同年獲得高等研究學(xué)院文憑。1935年獲得博士學(xué)位。他從1927年(時年25歲)起就接替自己的導(dǎo)師梅耶開始在高等研究學(xué)院主持波斯一伊朗語和比較語法教學(xué)。1937年接替去世的梅耶成為法蘭西學(xué)院教授,主講普通語言學(xué)。969年,本維尼斯特突發(fā)腦溢血導(dǎo)致偏癱,基本喪失工作能力,1976年病逝。
  本維尼斯特從1929年起就發(fā)表比較語法專著,成為歷史語言學(xué)的權(quán)威。其最具影響的著作是1935年通過的題為《印歐語名詞構(gòu)成起源》的博士主論文。1948年出版《印歐語的施動名詞和行動名詞》;1969年出版《印歐語體制機構(gòu)詞匯》。他在普通語言學(xué)方面的論述則以兩卷本《普通語言學(xué)問題》(1966年,1974年)為代表。另外,本維尼斯特還有研究伊朗語方面的著作,如Ⅸ阿維斯陀語中的不定式》(1935年),《古伊朗語中的職銜與專有名詞》(1966年)等。

書籍目錄

我為什么喜愛本維尼斯特——代中文版序言  羅蘭·巴爾特法文版第一卷序言法文版第二卷序言第一部分 語言學(xué)的嬗變  第一章 語言學(xué)發(fā)展一瞥  第二章  半個世紀(jì)以后的索緒爾  第三章  結(jié)構(gòu)主義與語言學(xué)  第四章  造就歷史的語言第二部分 交流  第五章 語言符號的性質(zhì)  第六章  動物交流與人類語言  第七章 精神分析與語言的功能  第八章 語言符號學(xué)  第九章  言語活動和人類體驗  第十章  陳述的形式配置第三部分 結(jié)構(gòu)與分析  第十一章 語言學(xué)中的“結(jié)構(gòu)”  第十二章 語言分析的層次  第十三章 置換的機制第四部分 句法功能  第十四章  法語名詞的新構(gòu)詞形式第五部分 人在語言中  第十五章  動詞中的人稱關(guān)系結(jié)構(gòu)  第十六章  法語動詞中的時間關(guān)系  第十七章 代詞的性質(zhì)  第十八章 論語言中的主體性第六部分 詞匯與文化  第十九章  civilisation(文明)一詞歷史起源補遺  第二十章 scientifique(科學(xué)的)一詞的起源 第二十一章 瀆語與婉語 第二十二章 關(guān)于cite(城邦)的兩種語言學(xué)模式本維尼斯特的語言思想

章節(jié)摘錄

  第一章 語言學(xué)發(fā)展一瞥: ?。ǚㄎ陌娴谝痪淼诙?,第18—31頁)  在最近幾年對語言和言語活動的研究中,出現(xiàn)了一些可觀的變化,其影響甚至超出本來非常廣泛的語言學(xué)視域。這些變化不是一下子就可以被理解的,它們的顯現(xiàn)方式就讓人捉摸不定。久而久之,人們在閱讀富有創(chuàng)見的著作上便感到更為艱難,因為其中充滿了越來越專業(yè)化的術(shù)語。確實,人們閱讀語言學(xué)家的文章感覺到很困難,而感覺更困難的是理解他們的所思所為。他們要做什么?他們把語言怎么了,語言不是所有人的共同財富并不斷讓我們產(chǎn)生好奇的東西嗎?人們有這樣的印象:對今天的語言學(xué)家們來說,語言事實轉(zhuǎn)變成了抽象物,成為代數(shù)構(gòu)建中的非人材料,或者被用來作為枯燥的方法論爭的論據(jù);而語言學(xué)也遠(yuǎn)離著語言現(xiàn)實,并孤立存在于其他人文科學(xué)之外。然而,實際情況卻恰恰相反。人們與此同時所注意到的事實是:語言學(xué)的新方法對其他學(xué)科來說有著范例甚至模式的價值;目前對語言問題感興趣的學(xué)科日益繁多;以語言學(xué)家所倡導(dǎo)的那種精神開展人文科學(xué)研究漸成潮流?! ∶鎸裉煲接懙倪@樣一個難題,可能有必要哪怕簡單地介紹一下語言學(xué)是如何以及為何從它的起點如此這般發(fā)展變化下來的。  為此,讓我們首先注意語言學(xué)有兩個研究對象,即它是言語活動(langage)的科學(xué)以及語言(1angues)的科學(xué)。盡管通常人們不做這樣的區(qū)分,但這一區(qū)分卻是很有必要的:言語活動,是人類的特性,是人類的普遍且不易的特征,它與語言是不同的,后者總是個別的且易變的,言語活動通過語言得以實現(xiàn)。語言學(xué)家打交道的是各種語言,而語言學(xué)首先是這些語言的理論。但是,從我們這里所處的角度觀察,我們會注意到殊途同歸的情形,因為千變?nèi)f化的各式語言問題都有這樣一個共同點,即:達(dá)到某種一般性程度時,歸根結(jié)底總要就言語活動本身發(fā)問?! 〈蠹叶贾牢鞣秸Z言學(xué)產(chǎn)生于希臘哲學(xué)。這一淵源是再明顯不過的。我們的語言學(xué)術(shù)語大部分直接采用希臘詞語或其拉丁語翻譯。然而,希臘思想家很早對語言所發(fā)生的興趣毫無例外地都是哲學(xué)方面的。他們就產(chǎn)生語言的原始條件進(jìn)行推斷——語言是自然的還是約定的?——而不是去研究語言本身的運轉(zhuǎn)。他們所建立的范疇(名詞,動詞,語法屬性等),通常都是以邏輯學(xué)或哲學(xué)為基礎(chǔ)的。  在幾個世紀(jì)的時間里,從前蘇格拉底學(xué)派到斯多葛學(xué)派及亞歷山大學(xué)派,其后又到亞里士多德學(xué)派——該學(xué)派將希臘思想延伸到拉丁化的中世紀(jì)末——的復(fù)興期,語言一直是思辨的對象而不是觀察的對象。那時,沒有人想到就一門語言本身去研究,去描寫,也沒有人想到去核實一下希臘或拉丁語法中所建立的范疇是否有普遍效力。一直到18世紀(jì),這一態(tài)度都未曾有什么改變?! ?9世紀(jì)初梵文的發(fā)現(xiàn)開辟了一個新階段。人們同時發(fā)現(xiàn),在從那以后被稱為印歐語的各語言之間有一種親屬關(guān)系。語言學(xué)在比較語法的范圍內(nèi)建立起來,并且隨著各種材料的發(fā)現(xiàn)及解讀為這一新科學(xué)的原則印證及領(lǐng)域拓展提供了條件,其研究方法也變得越來越嚴(yán)謹(jǐn)。此間一個世紀(jì)取得了廣泛且卓越的成就。在印歐語研究領(lǐng)域所使用的方法成了范例。這一方法,經(jīng)過今日的革新,又獲得新的成就。但是,應(yīng)該看到,一直到我們這個世紀(jì)的最初幾十年,語言學(xué)主要表現(xiàn)為一門語言生成學(xué)。它為自己明確規(guī)定的任務(wù)是研究語言形式的演變。它以歷史科學(xué)自居,其研究對象無時無處不是語言史的一個階段?! ∪欢?,就在取得這些成就的同時,一些有識之士開始心生憂慮:什么是語言事實的本質(zhì)?什么是語言的現(xiàn)實?它是否只在于演變?為什么在演變的同時語言本身一成不變?語言又是怎么運轉(zhuǎn)的,語音和語義又具有什么樣的關(guān)系?歷史語言學(xué)對這些內(nèi)容沒有做出任何回答,它從來也沒有要提出過這些問題。與此同時,一些完全屬于另一個范圍的問題提了出來,而它們同樣是富有挑戰(zhàn)意義的。語言學(xué)家們開始關(guān)注一些非書寫的、無歷史的語言,尤其是美洲印第安人的語言,并且他們發(fā)現(xiàn)用在印歐語言上的傳統(tǒng)范疇在這里并不適用。人們此時面對的是一些完全不同的范疇,它們不在歷史描寫的范圍之內(nèi),讓人不得不創(chuàng)建一套新的定義機制、一  種新的分析方法。  經(jīng)過許多的理論爭鳴并在費爾迪南·德·索緒爾的《普通語言學(xué)教程》(1916年)的啟發(fā)下,一種新的語言觀念日益明晰起來。語言學(xué)家們意識到他們所肩負(fù)的任務(wù)就是:應(yīng)當(dāng)運用適當(dāng)?shù)募夹g(shù)去研究和描寫目前的語言現(xiàn)實,不將任何理論的或歷史的前提與應(yīng)為共時的描寫相混雜,并且應(yīng)就語言本身的形式要素對語言進(jìn)行分析。  語言學(xué)這樣就進(jìn)入了它的第三個階段,今天的階段。它的研究對象不是語言哲學(xué)也不是語言形式的演變,而首先是語言的內(nèi)在現(xiàn)實,其目的旨在建立一門嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?、系統(tǒng)的、重形式的科學(xué)?! 拇?,對歷史的考察以及為印歐語所建立的范疇就同時受到了質(zhì)疑。成為描寫語言學(xué)以后,語言學(xué)就對所有類型的語言——書寫語或非書寫語——都有了同等的興趣,并且在對它們的研究中要采用自己的方法。實際上,它所要關(guān)注的問題是:語言是由什么構(gòu)成的,它怎樣運轉(zhuǎn)。  當(dāng)語言學(xué)家們像索緒爾那樣,開始就語言本身并且為了語言而考察語言時,他們就承認(rèn)了日后成為現(xiàn)代語言學(xué)根本原則的這樣一個原則:語言構(gòu)成一個系統(tǒng)(systeme)。這一原則適用于所有語言,不論它在哪一種文化中被使用,也不論我們從哪種歷史狀態(tài)去把握它。從根基到頂端,從語音到最為復(fù)雜的表達(dá)形式,語言都是各部分的系統(tǒng)性配置。它由根據(jù)某些結(jié)構(gòu)(structure)原則連結(jié)為各式組合的形式要素組成。結(jié)構(gòu),這就是語言學(xué)的第二個關(guān)鍵詞。這里的結(jié)構(gòu)首先說的是語言系統(tǒng)的結(jié)構(gòu),它從這樣的觀察中逐漸顯露出來:一種語言從來只包含一些數(shù)目有限的基本要素,但這些基本要素盡管其本身數(shù)量并不多,卻可以產(chǎn)生大量的組合。我們只能在這些組合中才能把握這些要素。而通過有條不紊的分析我們會認(rèn)識到:一種語言從來只保留一小部分的組合,這些組合盡管理論上數(shù)量眾  多,卻來源于這些自由聚集的最小要素。這一限制勾勒出某些  特殊的外在形式,它們因所考察的語言系統(tǒng)不同而有不同的  變化。我們所說的結(jié)構(gòu)首先指的就是這樣的情形:一些特殊  的關(guān)系類型使各單位要素在某一層次上結(jié)合起來?! ∫粋€系統(tǒng)的每一個單位都是這樣界定的:通過該單位與  其他單位共同負(fù)荷的關(guān)系總和,以及該單位所進(jìn)入的對應(yīng)關(guān)  系。索緒爾說過,它是一個相對且相對應(yīng)的實體。這樣一  來,我們就拋棄了這樣一種觀念,即:語言材料因其自身而具  有價值,它們是些客觀“事實”,絕對量值,可被孤立考察。事實上,語言的實體只有在對其進(jìn)行組織和統(tǒng)轄的系統(tǒng)內(nèi)部方可在彼此的關(guān)系中被確定下來。它們只有作為一個結(jié)構(gòu)的要素才可體現(xiàn)其價值。需要梳理和描寫的首先是系統(tǒng)。這樣,我們就構(gòu)想出一個將語言視為符號系統(tǒng)和等級化單位配置的語言理論。  如此抽象的介紹看起來會讓我們遠(yuǎn)離我們稱作現(xiàn)實的東西。實際上正相反,它符合我們最具體的語言經(jīng)驗。分析所獲得的區(qū)分,與說話人本能實踐的區(qū)分完全一致。實驗表明,音位(phoneme)即語言的區(qū)別性語音乃是些心理現(xiàn)實。這一道理很容易讓說話者意識到,因為聽到語音的時候,他實際上辨別的是音位。他能將聽到的有時相當(dāng)不同的語音確認(rèn)為音位的變體,并且他可以將看上去相同的語音判定出屬于不同的音位?! 哪壳伴_始,我們看到這一語言學(xué)構(gòu)想與曾經(jīng)輝煌的語言學(xué)構(gòu)想是多么不同。實證主義的語言事實的觀念被關(guān)系的觀念所取代。從前是就每一單個要素去考察,在它的過去狀態(tài)中去尋找其“成因”,現(xiàn)在是將它作為同期整體的一個部分來考察;“原子主義”讓位給了“結(jié)構(gòu)主義”。在語言的材料中截取出性質(zhì)與范圍皆不Pl的節(jié)段,這使我們清理出諸多類型的單位。為此要通過不同的層次來確定其特征,而每一個層次都需要以合適的詞項來描寫。這就使語言分析的技術(shù)和術(shù)語獲得長足進(jìn)展,因為分析的步驟要明確無誤?! ≌Z言的單位實際上屬于兩個層面:當(dāng)我們在言語鏈內(nèi)部考察它們的物狀接續(xù)關(guān)系時,它們是處于組合層面上;當(dāng)它們被放在可能的替換關(guān)系中時,它們是處在聚合層面上,每個單位都屬于一個層次并歸入一個形式類別。描寫這些美系,界定這些層面,就是以語言的形式結(jié)構(gòu)為參照;而將汶些描寫形式化,就是——這并非前后矛盾——使語言更具體,將之歸結(jié)為其唯一構(gòu)成因素即意指要素(elementssignifiants),并在它們的相互隸屬關(guān)系中去界定這些要素。我們從中所得到的,就不是一系列個別的、無數(shù)的、偶然的“事件”,而是一定數(shù)量的單位,并且通過它們的分布及可能性組合,我們可以確定語言結(jié)構(gòu)的特征?! ⊥ㄟ^對不同系統(tǒng)的分析,我們可以清楚地看到,一個語言形式組成一個特定的結(jié)構(gòu):(1)這是一個包括各部分的整體性的單位;(2)這些部分的形式配置遵循著某些恒定的原則;(3)使形式具有某種結(jié)構(gòu)特征的,是那些組成部分履行著一個功能;(4)最后,這些組成部分是某一層次上的單位,這樣,每一個特定層次上的單位就成了更高一個層次上的次單位?! ≌Z言的所有重要時刻都具有非連續(xù)性的特征并調(diào)動著離散的單位。我們可以說,語言的特征并不是體現(xiàn)在它所表達(dá)的東西上,而是體現(xiàn)于它在每個層次上所區(qū)分的東西上:  ——詞素的區(qū)分,可列出一份所指稱的概念的清單;  ——形素的區(qū)分,提供一份形式類別及次類別的清單;  ——音位的區(qū)分,可得到非意指的音位區(qū)分的清單;  ——“音素”或音素特征的區(qū)分,它將音位分門別類?! ∈沁@些區(qū)分使語言成為系統(tǒng),在該系統(tǒng)中,沒有什么東西單憑自身以及自然使命表達(dá)意義,一切都根據(jù)整體來表達(dá)意義;結(jié)構(gòu)賦予各部分以“意義”和功能。使交流具有無限之可能的,也是這些區(qū)分:由于語言是有系統(tǒng)地組織起來的并依據(jù)語碼規(guī)則運轉(zhuǎn),說話的人便可以從一些很少數(shù)量的基本要素出發(fā),去組成符號,然后是符號群,最后是各式各樣的不定的陳述。而對感受到它們的人來說,所有這一切都是可以識別的,因為在他身上也儲存著同樣的系統(tǒng)?! ∥覀兛吹较到y(tǒng)、區(qū)分、對應(yīng)這些概念是如何地緊密相連,并且邏輯上必然召喚著依附與連帶的概念。每一種對應(yīng)的成分之間都有一種連帶關(guān)系,以至于如果其中一個成分有變的話,另一個的地位也受到影響,其后系統(tǒng)的平衡也會受到?jīng)_擊,而在另一個點上創(chuàng)建新的對應(yīng),就會使系統(tǒng)重新獲得平衡。每一門語言在其歷史的每一刻,都會就此提供一種新情形。這樣的考察就將演變的觀念重新引入到今天的語言學(xué)之中,將歷時性確定為連續(xù)系統(tǒng)之間的關(guān)系。  描寫的手段,系統(tǒng)的意識,將分析直接推進(jìn)到基本單位的考慮,對操作程序的明確選擇,這些都是現(xiàn)代語言學(xué)的特征所在。誠然,實踐中有很多的學(xué)術(shù)分歧、派別之爭,但我們這里所遵循的是一些最普遍的原則,而原則總是比學(xué)術(shù)門派更為有趣?! ∪藗兡壳鞍l(fā)現(xiàn),這樣的語言觀念也是有其前驅(qū)的。它隱含在印度語法學(xué)家波你尼的思想之中。這位被現(xiàn)代描寫語言學(xué)家視為鼻祖的印度語法學(xué)家,在公元前4世紀(jì),用凝練的文辭為吠陀梵文制定了規(guī)則:在他所進(jìn)行的詳盡且嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男问矫鑼懼?,沒有摻雜任何思辨的和玄學(xué)的闡述。但是,也應(yīng)該給另外一些前驅(qū)以公正評價:他們不是語法學(xué)家,但他們的作品流傳下來,通常是匿名的,默默無聞的,但卻是奠基之作,在我們生活的每時每刻都出現(xiàn)而我們卻不再加以注意。我說的是發(fā)明了現(xiàn)代字母的那些人。字母被發(fā)明出來,用很小數(shù)量的書寫符號就能寫出所有說出的東西,這本身就已經(jīng)展示了語言的分節(jié)結(jié)構(gòu)。拉丁字母、亞美尼亞字母,這是些我們會稱為音位標(biāo)注(音標(biāo))的卓越范例。一個現(xiàn)代的語言分析家在此幾乎什么都不用去改變:真正的區(qū)分被認(rèn)可,每一個字母總是并且只是與一個音位相應(yīng),而每一個音位又總是被同一個字母所表達(dá)。拼音文字因而原則上與屬于詞形文字的漢字或?qū)儆谝艄?jié)文字的楔形文字不同。那些將這樣的字母組合起來以標(biāo)注他們使用語言的語音的人,是音位學(xué)產(chǎn)生之前的音位學(xué)家,他們本能地認(rèn)識到:我們發(fā)出的不同的音歸結(jié)為一些數(shù)量相當(dāng)有限的區(qū)別性單位,而這些區(qū)別性單位又應(yīng)被同樣數(shù)量的書寫單位所表達(dá)。現(xiàn)代語言學(xué)家在標(biāo)注只有口頭傳統(tǒng)的語言時,他們所做的與此別無二致。這些字母為我們提供了最古老的分析模式:字母的書寫單位,以及它們之間可構(gòu)成的大量的具體組合,最貼切地表現(xiàn)著它們所產(chǎn)生的語言形式的結(jié)構(gòu)?! 儆谶@一分析的不僅是語言的形式,還應(yīng)該同時考察語言的功能?! ≌Z言再生產(chǎn)(re-produit)著現(xiàn)實。這需要從直接的意義上去理解:通過語言,現(xiàn)實被重新生產(chǎn)出來。說話的人通過他的話語使事件以及他對事件的體驗重生,聽他說的人首先把握到話語,并且通過話語,把握到被重新生產(chǎn)的事件。因此,語言實踐所固有的情形即交流與對話的情形,賦予話語行為以雙重功能:對說話者來說,它重現(xiàn)了現(xiàn)實;對受話者來說,它重新創(chuàng)造了現(xiàn)實。這就使得語言成為主體間交流最好的工具?! ∵@里馬上就出現(xiàn)了一些我們要留給哲學(xué)家去解決的嚴(yán)重問題,尤其是精神與“現(xiàn)實”是否相符的問題。就語言學(xué)家來說,他認(rèn)為沒有語言就不會有思想,并且對世界的認(rèn)識是由這一認(rèn)識本身所能接納的表達(dá)方式所決定的。語言重新生成世界,但卻使世界受制于語言自身的組織結(jié)構(gòu)。它是邏各斯(logos),是希臘人所理解的既為道說(discours)又為道理(raison)的道。它之所以如此,正在于它是分節(jié)語言,而分節(jié)語言是各部分的有機組成,是對世間萬物和運動變化的形式化分類。被傳輸?shù)膬?nèi)容(或者說“思想”)就這樣按照一種語言圖式被分解。思想的“形式”被語言的結(jié)構(gòu)賦予了形狀。而語言又反過來在它的范疇體系中顯示其中介的功能。每個說話者只有在包含他人時才可自立為主體,這個他人是個擁有同一語言的合作者,他與說話者共享同一個形式集成、同一種陳述句法以及同一種組織內(nèi)容的方式。從語言的功能出發(fā),并且依據(jù)著“我:你”極性,個人與社會就不再是互反的關(guān)系項,而是互補的關(guān)系項。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    普通語言學(xué)問題 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   對于西方語言的研究,我對于法國人研究還是比較喜歡的。一個重要的原因是,他們往往不是走傳統(tǒng)的語法研究之路,而是比較注重于走另類的路子——開展言語、文字學(xué)的研究。本維尼斯特就是其中的一位,這一點,也許和漢語傳統(tǒng)的研究有某些相似之處。這本論文集是我找了好長時間,才得到的,彌補了原來我對于西方語言研究中的思考缺陷。
  •   很不錯的書,資料收集目的購書。還沒細(xì)讀。從目錄看很值得讀一下。
  •   給老公買的,應(yīng)該挺好。
  •   很精致的一本書,是我做本領(lǐng)域研究的重要參考書
  •   超贊
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7