水流花靜

出版時(shí)間:2005  出版社:三聯(lián)書店  作者:童元方  頁數(shù):273  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

優(yōu)雅而清新的游學(xué)筆記記錄著:從香港到美國,從美國到英國,從英國到法國,萬里尋覓、上下求索的游學(xué)旅行。    行云流水、夾敘夾議的行文,解析了著名學(xué)者的內(nèi)心世界;少年狂放的愛因斯坦、浪漫詩性的麥克斯韋、人文學(xué)養(yǎng)深厚的楊振寧、和藹可親的長者費(fèi)孝通……思考科學(xué)與詩的對話的可能。    全書起于春天,也結(jié)在春天,多少反映出一種歡快的基調(diào),回應(yīng)著我這一段的人生之歌。而在滿天的晴絲蕩漾之中,我的筆下最常談到的兩個(gè)大人物,一個(gè)是麥克斯韋,一個(gè)是愛因斯坦。麥?zhǔn)弦苑匠淌奖磉_(dá)他的思想,以詩表達(dá)他的感情。而少年與老年的愛因斯坦卻分別表現(xiàn)出狂野與睿智兩種不同的形象。我追探之兩位大科學(xué)家的言與行,從香港到美國,又從英國到法國。以萬里尋覓、上下求索的旅行,作忽天忽天、夾敘夾議的描寫。

作者簡介

童元方,哈佛大學(xué)哲學(xué)博士,現(xiàn)為香港中文大學(xué)翻譯系教授。有中文、英文著作及譯著《一樣花開——哈佛十年散記》、《愛因斯坦的夢》等。

書籍目錄

自序 卻顧所來徑初戀為什么沒有莫扎特旅途私語 過英法海峽劍水流觴艾曼紐·哈佛·清教徒舉頭望明月 愛因斯坦與米列娃的情書之中譯追探天才之源 有關(guān)愛因斯坦的情書之中譯本印行一年后小舟之歌泰坦尼克號上的真故事 懷德納圖書館與哈佛大學(xué)科學(xué)與詩的對話波光中云影 模型與比喻麥克斯韋的詩胡適與曹誠英間的傳書與信使 闊別重洋天樣遠(yuǎn) 更隔蓬山一萬重在五月十日想起了六月十六隱藏的對稱 祝楊振寧教授八十壽辰梅雪爭春后記 與讀者談?wù)?/pre>

媒體關(guān)注與評論

書評從書中我們可以看到作者在國外的經(jīng)歷和身處華人社會的體驗(yàn),還有科學(xué)的外在世界和詩歌的內(nèi)心宇宙之間的融合。海外中國學(xué)者站在中西文化的臨界點(diǎn)上,既是中國文化的傳播者,也是西方文化的引渡人。這個(gè)獨(dú)特的群體不僅僅只是改變了中國近代的歷史,更重要的是:他們改變了中國人的觀念。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    水流花靜 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)33條)

 
 

  •   原本以為世界杯期間閱讀量會急劇下降,不想小組賽半數(shù)以上不忍不看而確實(shí)無法全程專心看的比賽倒成了閱讀好時(shí)節(jié)。深夜的一場乏味的英格蘭和阿爾及利亞的比賽,便由此書陪伴觀戰(zhàn)。

    水流花靜,才女也;科學(xué)與詩的對話,哲學(xué)也。

    關(guān)于女博士,流傳最廣的戲謔調(diào)侃莫過于:世界上有三種人,男人、女人和女博士。以“白骨精”、“三高女”為核心組成的當(dāng)代剩女軍團(tuán),若有首領(lǐng),大約也應(yīng)是個(gè)女博士。對,哲學(xué)女博士!

    本書作者透過文字還是呈現(xiàn)為可人的,有血有肉,有情有義,當(dāng)然還有淵博的知識和高雅的涵養(yǎng)??蛇@一串詞鋪排下來,又是個(gè)高處不甚寒……

    假若有個(gè)上聯(lián)是:他是個(gè)博士,還有個(gè)幸福的家庭。
    下聯(lián)便不得不是:她有個(gè)幸福的家庭,還是個(gè)博士。

    這是社會局限性,時(shí)代局限性,更是事實(shí),最好不違。

    最后夸贊一下三聯(lián)書店的書幀,不愧系出名門,漂亮、得體!
  •   水流花靜,很美的享受,喜歡這樣的描述方式.
  •   陳之藩去世了,所以想著買來存著
    舊人舊事舊文,連著地氣
  •   童老的代表作之一,值得學(xué)習(xí)
  •   幫朋友買的 朋友說--是我想要的那一本 很好哦
  •   有女人的三八范兒,還能懂得挺多知識,很值得一看
  •   包裝精致 但內(nèi)容是些隨筆 沒太大用處 ,很喜歡愛因斯坦那段~~
  •   文字較優(yōu)美,信息比較新,內(nèi)容涉及文學(xué)和科學(xué)的交匯,知識性較強(qiáng)
  •   讀了一段文字贊說極妙,又見評論,帶著期盼心等待,等來卻感覺中等,有些失望。欣賞作者精研古典詩詞及閱讀廣博,從中也了解到海外漢學(xué)家對待中文如信仰般的熱愛……卻覺多數(shù)臺灣學(xué)者的文字,詞的組合感分寸不好,覺突兀;作者用詞偏于尋常,缺少深度鍛造。也許是看了介紹及評論而有了高度期待,還因?qū)τ诠诺湓娫~研究者的高要求,使我的閱讀顯得挑剔。這只是我個(gè)人的觀感。且我真的在這本書里也發(fā)現(xiàn)不少應(yīng)該學(xué)習(xí)的地方~!
  •   送過來這書我就傻眼了,封面被壓得變形了,到處有凹進(jìn)去的小點(diǎn)點(diǎn),而且封面也很臟。唉~~~
  •   很平淡,視角很獨(dú)特
  •   不喜歡,沒法和陳之藩先生的文字相提并論
  •   科學(xué)與藝術(shù)不可分割的
  •   水流花靜
  •   靜水深流
  •   游學(xué)筆記,增長見聞
  •      受書名的吸引翻開扉頁,彌漫著科學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn)和詩句的優(yōu)美,童遠(yuǎn)方和其丈夫無疑是學(xué)術(shù)界的伉儷,于詩于方程之間,他們交相輝映,演繹那段美麗的舞蹈。
       科學(xué)與文學(xué)的交融,我深信不疑,因?yàn)辂溈怂鬼f的詩,愛因斯坦的信,也因?yàn)樽约罕旧頍釔鄣膰?yán)謹(jǐn)推論和優(yōu)美辭段。
       邏輯交融間,定能得到更多別樣的感悟和思考。
  •     女子應(yīng)該俊俏活潑,既有嫻靜又有嬌嗔。作者給人一個(gè)很可愛的印象,畫在一個(gè)很爛漫的愛情里。丈夫既是研究科學(xué)的,又有幾分文學(xué)氣,最完美的組合莫過于此。失了前者,必是有些許輕??;沒了后者,此人會被斥為無趣。矛盾在一人身上相安共處,就加了豐富。
      
      每次看完這類的作品之后,總是感慨,一人須得遇見一個(gè)懂得珍惜你的人。夫唱婦隨,自有樂趣??梢杂小奥勊劧鴣?,見所見而去”的任性,而不被指摘。想想,若是作者的任性被視為胡鬧,作者的浪漫被看做幼稚,那豈不是無天無日,久而久之,必變得郁郁寡歡??梢娕邮菓?yīng)該被贊譽(yù)的
  •     很小資的一本書。
      
      她父親是物理系教授,自己卻被分配到文學(xué)班。她熱愛中國文學(xué),卻也不甘文科學(xué)生被剝奪學(xué)習(xí)數(shù)理化的機(jī)會。她到哈佛攻讀文學(xué)博士,體會外國人對中國詩的熱愛與理解。她對薛定諤的詩感興趣,為愛因斯坦與愛人的故事折服。她的愛人卻是物理學(xué)家,他倆能在對詩中開懷大笑。這兩人的對話經(jīng)常是,我要去德國開會,你從香港過來跟我會合,然后我們?nèi)W地利……
      
      科學(xué)與詩的結(jié)合,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽牙镉蟹N浪漫悄然展開。
  •     科學(xué)與詩。寫這個(gè)題目是有點(diǎn)勇敢的,所以,以這個(gè)為中心感覺就有些敗筆。
      若是出發(fā)點(diǎn)選得輕巧些就容易接受了。
      年齡大了,還這么真性情,實(shí)在是可愛的,所以她也能看到麥克斯韋的真性情,算是很趣致了。矯情是有一點(diǎn),不過誰不是活在自己的世界里,寫矯情文字的人往往寫得很高興,我們看了,就知道她是很自娛自樂的,讀的也很怡然。
      有時(shí)候世界小一點(diǎn)更有趣。
  •     有這么一本書,它的裝幀從一開始就吸引人,淺粉紅的顏色,每一頁紙后面都有中國國畫工筆一樣勾勒的花的圖樣,一種人文的恬靜和自然的和諧沁人心脾。
      
       * 作者是童元方
       臺灣大學(xué)中國文學(xué)士、美國奧立岡大學(xué)藝術(shù)史碩士、哈佛大學(xué)哲學(xué)博士。曾任教哈佛大學(xué),現(xiàn)為香港中文大學(xué)翻譯系副教授。中文著作有《一樣花開-哈佛十年散記》、《水流花靜-科學(xué)與詩的對話》,譯作有《愛因斯坦的夢》,《情書:愛因斯坦與米列娃》與《風(fēng)雨絃歌:黃麗松回憶錄》
      
       * 其實(shí)書中還有一個(gè)作者就是陳之藩
       國立北洋大學(xué)電機(jī)系畢業(yè),美國普林斯頓大學(xué)碩士,英國劍橋大學(xué)哲學(xué)博士,任職於國立編譯館,任教美國普林斯頓大學(xué)、香港中文大學(xué)、美國波士頓大學(xué)教授,現(xiàn)任國立成功大學(xué)電機(jī)兼客座教授
      
      因?yàn)殛愊壬峭壬恼煞?,兩人?2年完婚,一個(gè)79,一個(gè)50。
      
      比較了一下大陸和臺灣的簡介,還是大陸這邊的比較美學(xué)藝術(shù):優(yōu)雅而清新的游學(xué)筆記記錄著:從香港到美國,從美國到英國,從英國到法國,萬里尋覓、上下求索的游學(xué)旅行。
      
      書的立意很奇特,其中印象最深的還是麥克斯韋的詩:
      
      “我靈魂的嫩須與你的纏在一起
      雖然兩者相距不知多少里,
      而你的盤卷在線路中的靈魂
      圍繞著我的心,與欣賞的磁針。
      
      “如丹尼爾所創(chuàng)的電池那樣的穩(wěn)定,
      如格羅夫的那么的強(qiáng)烈,如斯米的那樣的激情
      我的心傾吐出的愛,如潮水的翻騰
      而所有的電線都在你那里合攏
      
      “噢!告訴我,當(dāng)信息從我的心里
      沿著電線向你那里奔流
      在你里面產(chǎn)生了什么樣的感受?
      你只要撳一下,我的煩惱立時(shí)化為烏有?!?br />   
      電流經(jīng)過重重電阻,磁場不斷向外發(fā)展
      而你又撳回來,給我下面這個(gè)答案,
      “我是你的電容,你用電把它注灌,
      我是你的電壓,把你這電池充滿”
      
      詩的標(biāo)題是Valentine by a Telegraph Clerk to a Telegraph Clerk。 標(biāo)題中的Clerk一語雙關(guān),可以說是電報(bào)員也可以說是麥克斯韋家里的姓。
      第一節(jié)一向是電線,第二節(jié)用丹尼爾(Daniell)、格羅夫(Grove),斯米(Smee)是19世紀(jì)常用的電池,第三節(jié)是求愛的呼喊,第四節(jié)的電阻的歐姆(Ohm)、磁力線的韋伯(Weber)、電容的法拉(Farad)與電壓的伏特(Volt)。不僅有信息的傳遞還有性愛的暗示,不避科學(xué)不抑情感,很有味道。
      
      當(dāng)然書里面還有很多故事,哈佛的、留學(xué)的、楊政寧的、麥克斯韋的、胡適的、愛因斯坦的、她先生的、戀愛的、費(fèi)孝通錢鐘書楊絳之間三角關(guān)系的、最大的特點(diǎn)就是書中指出科學(xué)與詩絕不對立。
      
      曾經(jīng)看愛因斯坦的故事,知道他愛藝術(shù),看卓別林的電影淚眼婆娑;
      這里讀到童先生和陳先生討論詩,雖然陳先生研究的是物理的波,但是絕不妨害它的詩的造詣;
      科學(xué)與人文從來就不是分兩條路的走的,因?yàn)樵陔姶艑W(xué)大會上麥克斯韋的詩也引起一陣陣的掌聲;
      如果硬要將地球上的人類變成一堆彼此不懂對方說話但是又?jǐn)D在一起的蛆,那可就是世界的末日。
      
      很欣賞陳先生對于麥克斯韋方程人文化的理解(是童先生逼陳先生的,因?yàn)橥壬欢锢?,所以陳先生用文字解釋方程,同時(shí)童先生用比喻、比擬、通感、象征來解釋模型的作用,很有啟迪):
      
      世間有兩種現(xiàn)象:一種是聚散無常,一種是回旋無已,麥克斯韋方程就是形容這兩種現(xiàn)象的。而且這兩種現(xiàn)象可以并在一起。
  •   麥克斯韋的詩真令人驚訝,物理學(xué)家居然會寫這么深情的情詩!可惜他不是中國人,相信中國的物理學(xué)家要乏味得多。
  •   楊政寧先生也不輸他的風(fēng)騷噢 !
  •   誰說中國的科學(xué)家乏味?奇怪了,為什么在有的人眼中總是抱著“西方的月亮比東方的月亮圓?”離題了,呵呵,不在hedgehog的貼子里吵架。
  •   呵呵,確實(shí)大多數(shù)的科學(xué)家好像都給人一種人生單調(diào)乏味機(jī)械的感覺。
    但是就我學(xué)習(xí)的環(huán)境來說,周圍真的有一群可親可愛面目鮮活的人物。
    但是外國的科學(xué)家受到的限制確實(shí)少一點(diǎn),著書立傳寫他們的比較多,就像我們也能從別人的傳記里面知道貝多芬什么的戀污穢物的癖好一般!
    呵呵!
  •   呵呵,對水瓶座同學(xué)的批評我接受,因?yàn)槲抑辽俜噶艘云湃腻e(cuò)誤。我是從中國幾十年的教育制度對學(xué)生的桎梏得出這個(gè)結(jié)論的。我相信年長的人要好些,而沒受過古典熏陶的年輕人就難說了。而像麥克斯韋這樣理性與感性結(jié)合得如此完美、表達(dá)得如此貼切的極品,我想是屈指可數(shù)的,如果中國也有的話。
  •   五四那個(gè)風(fēng)華正茂的年代,學(xué)貫中西是一種潮流
    現(xiàn)在潮流的指標(biāo)都變了
    可能我們還是扭住潮流不放的牛角尖者
  •   這可愛的老頭與老太
    一個(gè)擰著另一個(gè)的鼻子說
    你得用你那些的線線圈圈為題材
    給我寫首情詩
    否則我就不嫁給你
    也許這就是那些科學(xué)家
    浪漫而又略顯笨拙的情懷的由來
    可又有什么關(guān)系呢
    成為了人才能成為科學(xué)家
  •   呵呵,情人之間的小打小鬧,很煽情!
  •   只是覺得為何大家都覺得寫詩的科學(xué)家如猴子抽煙般令人驚奇
    他們和我們一樣
    同樣,他們對生活可愛的熱情才使得他們成為科學(xué)家
    而這些熱情,我想,對付一兩首打油詩還是綽綽有余的
  •   對啊,科學(xué)家都被歪曲成只會在實(shí)驗(yàn)室瞎胡鬧的人
    其實(shí)他們的情與愛,他們的小怪癖,更是可愛
    更是生活的一種反映!
  •   我只覺得作者用力過猛,這樣的文字漂亮是漂亮,卻很難讓我喜歡。
  •   我覺得作者寫得太矯情了,很小氣,沒有一種美感。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7