出版時間:2003-12 出版社:三聯(lián)書店 作者:巴金 頁數(shù):446 譯者:巴金
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《巴金譯文選集》收入巴金所譯屠格涅夫和高爾基的作品各二部?!赌灸尽罚?852)是屠格涅夫有深刻思想內(nèi)容和感人藝術(shù)力量的優(yōu)秀之作。它選取了看似平常的生活小事,以分明的愛憎,寫出了農(nóng)奴制俄國尖銳的階級對立,寫出了當(dāng)時農(nóng)民的可悲命運和無言的抗議。讀來震撼人心。小說主人公是個啞巴農(nóng)奴,在作品里無法寫他的對話,也沒有描寫他的心理活動,而通過簡單的故事和動作,刻劃出了他的正直、善良和反抗意識、情節(jié)緊湊,形象生動。表現(xiàn)了作家高度的藝術(shù)技巧。 一個聾啞農(nóng)奴對一個女人和一只狗的情感,被人毫不在意地毀滅了?!镀諏幒桶筒剂帧分?,社會底層的兩個男人和一個女人的命運被一只無形的手?jǐn)[弄著,但他們執(zhí)拗地保持著自尊?!恫菰适隆肥歉郀柣脑缙谧髌?,色彩濃艷,筆觸醒目,極具民間風(fēng)格,令人過目不忘。(誰能忘了海邊的伊則吉爾老婆子)《文學(xué)寫照》則是大作家筆下的六位大作家形象。巴金的譯筆,不留痕跡,像是創(chuàng)作,字里行間流露出他對這些作品的鐘愛。
書籍目錄
木木(俄)屠格涅夫擇后記普寧與巴布林彼得·彼得羅維奇·布的故事(俄)屠格涅夫譯后記《草原故事》及其他(俄)高爾基 《草原故事》小引馬卡爾·楚德拉葉美良·皮里雅依阿爾希普爺爺和廖恩卡鷹之歌 伊則吉爾老婆子 柯留沙(速寫)可汗和他的兒子因為煩悶無聊草原上一個人的誕生 一首歌子是怎樣編成的《草原集》后記文學(xué)寫照列夫·托爾斯泰索菲雅·安德烈耶夫娜·托爾斯泰夫人安東·契訶夫柯羅連科時代符·加·柯羅連科米·米·柯秋賓斯基尼古拉·加陵-米哈依洛夫斯基米哈依爾·普利什文附錄一九九一年版《巴金譯文選集》序
編輯推薦
巴金作為一個翻譯家的身份經(jīng)常被人們忽視。他懂得英文、法文、俄文、日文、德文等多種語言,還有世界語。從1922年根據(jù)英譯本翻譯俄國人迦爾洵的小說《信號》開始,翻譯一直伴隨著他的創(chuàng)作。他的譯文全集足足有十卷,其中尤以俄國作品居多。值得認(rèn)真解讀。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載