出版時間:1998-09 出版社:三聯(lián)書店 作者:朱自清 頁數:141
Tag標簽:無
前言
本書共收關于文藝的論文十四篇,除三篇外都是去年下半年作的。其中《美國的朗誦詩》和《常識的詩》作于三十四年。前者介紹達文鮑特的《我的國家》一篇長詩,那時我在昆明,還見不到原書,只根據幾種刊物拼湊起來,翻譯點兒,發(fā)揮點兒。后來楊周翰先生譯出全書,由美國新聞處印行。楊先生送了我一本,譯文很明白?!獣以瓉碜g作《我的國》,《我的國家》是用的楊先生的譯名。離開昆明的時候,我將那本書和別的許多書一齊賣掉了,現在想來怪可惜的。詩里強調故威爾基先生的“四海一家”那個意念。
內容概要
《論雅俗共賞》是朱自清先生抗戰(zhàn)勝利后所作部分文章的結集。共收入“關于文藝的論文十四篇”。在自序中,作者釋題說,他“企圖從現代的立場上來了解傳統(tǒng)”,而所謂的“現代立場”,按作者的理解,“可以說就是‘雅俗共賞’的立場,也可以說是偏重俗人和常人的立場,也可以說是近于人民的立場。書中各篇論文都在朝著這個方向說話”。由此也正可看出作者把《論雅俗共賞》列為第—篇,并以之為書名的用意。
作者簡介
朱自清,原名自華,字佩弦,號秋實,生于光緒二十四年十月初九(1898年11月22日),逝于1948年8月12日,現代著名散文家、詩人、學者、民主戰(zhàn)士。原籍浙江紹興。因三代人定居揚州,自己又畢業(yè)于當時設在揚州的江蘇第八中學高中,且在揚州做過教師,故自稱“揚州人”。他是現代著名的作家和學者。朱自清祖父朱則余,號菊坡,本姓余,因承繼朱氏,遂改姓。為人謹慎,清光緒年間在江蘇東??h任承審官10多年。父親名鴻鈞,字小坡,娶妻周氏,是個讀書人。光緒二十七年(1901)朱鴻鈞由東海赴揚州府屬邵伯鎮(zhèn)上任。兩年后,全家遷移揚州城,從此定居揚州。1948年,朱自清因不肯接受美國的救濟糧,在貧病交加中去世,年僅50歲。
書籍目錄
序朱自清論雅俗共賞論百讀不厭論逼真與如畫論書生的酸氣論朗誦詩美國的朗誦詩常識的詩詩與話歌謠里的重疊中國文的三種型禪家的語言論老實話魯迅先生的雜感聞一多先生怎樣走著中國文學的道路
章節(jié)摘錄
論雅俗共賞 陶淵明有“奇文共欣賞,疑義相與析”的詩句,那是一些“素心人”的樂事,“素心人”當然是雅人,也就是士大夫。這兩句詩后來凝結成“賞奇析疑”一個成語,“賞奇析疑”是一種雅事,俗人的小市民和農家子弟是沒有份兒的。然而又出現了“雅俗共賞”這一個成語,“共賞”顯然是“共欣賞”的簡化,可是這是雅人和俗人或俗人跟雅人一同在欣賞,那欣賞的大概不會還是“奇文”罷。這句成語不知道起于什么時代,從語氣看來,似乎雅人多少得理會到甚至遷就著俗人的樣子,這大概是在宋朝或者更后罷。 原來唐朝的安史之亂可以說是我們社會變遷的一條分水嶺。在這之后,門第迅速地垮了臺,社會的等級不像先前那樣固定了,“士”和“民”這兩個等級的分界不像先前的嚴格和清楚了,彼此的分子在流通著,上下著。而上去的比下來的多,士人流落民間的究竟少,老百姓加入士流的卻漸漸多起來。王侯將相早就沒有種了,讀書人到了這時候也沒有種了;只要家里能夠勉強供給一些,自己有些天分,又肯用功,就是個“讀書種子”;去參加那些公開的考試,考中了就有官做,至少也落個紳士。這種進展經過唐末跟五代的長期的變亂加了速度,到宋朝又加上印刷術的發(fā)達,學校多起來了,士人也多起來了,士人的地位加強,責任也加重了。這些士人多數是來自民間的新的分子,他們多少保留著民間的生活方式和生活態(tài)度。他們一面學習和享受那些雅的,一面卻還不能擺脫或蛻變那些俗的。人既然很多,大家是這樣,也就不覺其寒磣;不但不覺其寒磣,還要重新估定價值,至少也得調整那舊來的標準與尺度?!把潘坠操p”似乎就是新提出的尺度或標準,這里并非打倒舊標準,只是要求那些雅士理會到或遷就些俗士的趣味,好讓大家打成一片。當然,所謂“提出”和“要求”,都只是不自覺的看來是自然而然的趨勢。 ……
編輯推薦
雖然《論雅俗共賞》作者自己把這集中的十四篇文章定性為“論文”,但其實并無現代意義上的學術論文的艱澀枯窘、拒絕普通讀者之感。相反,作者所選擇的“逼真與如畫”、“書生的酸氣”、“百讀不厭”、“禪家的語言”、“歌謠里的重疊”以及“雅俗共賞”等可稱關鍵詞的話題,雖然都屬于中國傳統(tǒng)和歷史上重要的文學、藝術現象,但同時又有趣而吸引人,內容并不拒斥學院外的普通文藝讀者。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載