美國(guó)詩(shī)選

出版時(shí)間:1989年10月  出版社:生活·讀書·新知三聯(lián)書店  作者:林以亮編選  譯者:張愛(ài)玲,余光中,林以亮,刑光祖  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

原本,林以亮主編《美國(guó)詩(shī)選》,臺(tái)灣今日世界出版社1976年版,蘭州大學(xué)圖書館藏有該書之臺(tái)灣版本,不外借,可在館內(nèi)閱讀。

作者簡(jiǎn)介

翻譯介紹了愛(ài)默森、愛(ài)倫·坡、梭羅、惠特曼、狄瑾蓀、蘭尼爾、羅賓遜、馬斯特斯、克瑞因、羅威爾、佛洛斯特、桑德堡、蒂絲黛爾、韋利夫人、艾肯、密萊、麥克里希等17位美國(guó)詩(shī)人的作品。每個(gè)詩(shī)人都附有詳盡懇切的詩(shī)人評(píng)傳。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    美國(guó)詩(shī)選 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)5條)

 
 

  •     光是看看那些譯者的姓名,
      還有他們?cè)诿课辉?shī)人前的介紹文字,
      就已經(jīng)開(kāi)始有極大滿足了。
      
      選詩(shī)與抽象的意義價(jià)值神馬的沒(méi)有關(guān)系,
      只和情感有關(guān)。
      譯者懂得作者的情感,
      悲喜交加才真是詩(shī)的質(zhì)感。
      
      
  •       當(dāng)代詩(shī)歌大概可以劃分三個(gè)階段——
        1、萌芽期:有第一個(gè)詩(shī)人郭路生和一個(gè)詩(shī)歌搖籃白洋淀。
        2、恢復(fù)期:有幾股力量
        其一是 今天
        一套非注冊(cè)九期文學(xué)雜志《今天》及其三期“今天文學(xué)研究資料”和四本“今天叢書(芒克的詩(shī)集《心事》、北島的詩(shī)集《陌生的海灘》、江河的詩(shī)集《這這里開(kāi)始》和北島的中篇小說(shuō)《波動(dòng)》)”,此外當(dāng)代詩(shī)歌的恢復(fù)還有幾支重要的
        其二是 九葉詩(shī)人和《九葉集》
        九葉詩(shī)人在各地寫文章、辦講座、編書,推廣普及現(xiàn)代詩(shī)歌,大力傳播西方現(xiàn)代派詩(shī)歌,袁可嘉主編的《西方現(xiàn)代派作品》(一二卷共四冊(cè))功不可沒(méi)。
        其三 世界文學(xué) 外國(guó)文藝在80年左右刊發(fā)了西方現(xiàn)當(dāng)代詩(shī)歌多為精品,此外就是這本《美國(guó)詩(shī)選》。
        其四 流沙河在星星逐期介紹的臺(tái)灣詩(shī)人與詩(shī)歌。
        上述都大力推進(jìn)了當(dāng)代詩(shī)歌的恢復(fù)。
       ?。场l(fā)展期:非注冊(cè)文學(xué)刊物《他們》和《非非》的出現(xiàn),標(biāo)志著當(dāng)代詩(shī)歌進(jìn)入了良性發(fā)展階段,這個(gè)階段至今沒(méi)有結(jié)束。
        我手里這本三聯(lián)版《美國(guó)詩(shī)選》是上半年從孔夫子網(wǎng)站穆拉第書店的老板凳手里拿來(lái)的舊書,當(dāng)時(shí)就是看見(jiàn)了有一種親切感,翻了翻沒(méi)讀,昨天整理圖書又看見(jiàn)了它就裝進(jìn)了書包打算重新溫習(xí)一遍,這兩天走在路上就總想起這本書,想到自己第一次讀它,是一個(gè)夏天,在大學(xué)的圖書館里抄寫這本書(臺(tái)灣版不外借),都記不得當(dāng)時(shí)閱讀的感受了,想起有一個(gè)溫和的白發(fā)老太太好心的提醒我為什么不去走廊那邊復(fù)印呢(我還不知道有復(fù)印機(jī)吧,也許我也復(fù)印不起)?我只是笑笑,繼續(xù)抄寫,又慢慢想起來(lái)我用的白紙薄而透明,下面影著14個(gè)字乘14行的作文本,我是一個(gè)字一個(gè)字的抄寫,抄完后對(duì)折起來(lái),最后裝訂成一本手抄書。。。我怎么也想不起來(lái)自己最初的閱讀感受了。后來(lái)我就懷疑自己當(dāng)時(shí)并未讀懂這本書,我翻開(kāi)這本書隨意讀了幾頁(yè)試圖找回當(dāng)時(shí)的閱讀印象,可是沒(méi)有找到,莫非我真的沒(méi)有讀懂這本書嗎?我不得不懷疑我過(guò)去所讀的書讀懂了的能有多少。我就那么讀過(guò)去了。。。
     ?。◤?fù)興完再接著寫吧)
      
        
  •   The Arrow And the Song
    by Henry Wadsworth Longfellow
    I shot the arrow in the air,
    It fell to earth, I knew not where;
    For, so swiftly it flew, the sight
    Could not follow it in its flight.
    I breathed a song into the air,
    It fell to earth, I knew not where;
    For who has sight so keen and strong,
    That it can follow the flight of song?
    Long, long afterward, in an oak
    I found the arrow, still unbroke;
    And the song, from beginning to end,
    I found again in the heart of a friend.
    那感覺(jué)也許還能找回來(lái)。
  •   我就想找個(gè)象新詩(shī)論壇那樣的 美國(guó)詩(shī)論壇來(lái)玩
  •   那有什么好玩的,或者說(shuō),不會(huì)更好玩。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7