出版時間:2009-5
內(nèi)容概要
《語料庫視角下的高中英語教材與教法研究》教科書和詞典之類工具書的編制是一項費時、費力、費腦的艱辛勞動。30年前,我和我的同事在編寫教科書時感到最辛苦的一件事就是統(tǒng)計詞匯復(fù)現(xiàn)率、尋找書中的例詞和例句等,大量的紙筆勞動竟要專人負責(zé)。我初次發(fā)現(xiàn)電腦能代替人腦干這個苦差事是在1981年,那時我在英國朗文出版集團有限公司考察英國的出版業(yè)。然而,回國后沒有計算機,仍然依賴效率低下的手工。在上個世紀(jì)末,何安平教授研究語料庫的成果給了我們很大的啟發(fā),我們現(xiàn)在不僅擺脫了作坊式的編書方式,而且開始與何老師合作運用語料庫進行教材的比較、評估等工作。近幾年來,運用語料庫手段研究和開發(fā)新課程教材并研究教法已獲得了可喜的成績?!墩Z料庫視角下的高中英語教材與教法研究》的成功問世便是見證。
語料庫(corpus或corpora),顧名思義就是用計算機儲存的語言信息資源庫。例如把一種或多種教科書或詞典輸入電腦,然后運用計算機快速便捷的檢索手段提取關(guān)鍵詞,可找出一組含有該詞的例句(concordance),通過對這些話語的分析可以揭示某些規(guī)律或傳遞某種信息。例如,可以從所學(xué)的教材中輕而易舉地索取某個英語動詞的所有搭配及其例句,使學(xué)習(xí)者對該動詞的用法一目了然。語料庫手段不僅可以用于教材的開發(fā),即編制的過程,而且可以用于研究和檢驗教材的設(shè)計思想、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法及編排體例等,即比較和評價教材。其神妙之處正如何安平教授所說,快捷、準(zhǔn)確、有效、科學(xué)。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載