出版時(shí)間:2011-4 出版社:中華書局 作者:黃華珍 頁數(shù):394
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
由黃華珍編著的這本《日本奈良興福寺藏兩種古鈔本研究(附講周易疏論家義記經(jīng)典釋文殘卷書影)》收錄和論述的、現(xiàn)存于奈良興福寺的古鈔本《講周易疏論家義記》和《經(jīng)典釋文》兩種殘卷,是日本政府認(rèn)定的“重要文化財(cái)”。前者雖不見載于隋唐書目,從殘存的內(nèi)容可知,它是講述諸家注釋《周易》的一部逸書殘卷,成書大約在六朝偏晚的時(shí)期;后者是陸德明撰《經(jīng)典釋文》多種鈔本中唯一署有“陸氏”二字的早期鈔本。從總體來看,兩者都具有各自不可替代的歷史價(jià)值和資料價(jià)值,彌足珍貴。
書籍目錄
序言口照片《講周易疏論家義記》書影《經(jīng)典釋文》書影第一部 古鈔本《講周易疏論家義記》殘卷一 殘卷綜述二 殘卷釋文三 殘卷校定稿第二部 古鈔本《經(jīng)典釋文》殘卷一 殘卷綜述二 殘卷再校記附錄 也談《講周易疏論家義記》的易學(xué)性質(zhì)——評已故藤原高男先生的兩篇論文參考書目后記
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:插圖:歷史文獻(xiàn),還可見證于存世的各類古抄本以及宋元版等具體實(shí)物。正是這些被引進(jìn)日本的各類典籍,曾給日本民族的思想文化帶來了巨大的影響。明治維新以后,在大量引進(jìn)西方文化的歷史背景下,日本的社會(huì)思想文化盡管發(fā)生了巨大的變化,但是歷史上早就扎根于日本傳統(tǒng)文化之中的許多中國文化因素,卻一直保持著旺盛的生命力。至于在各個(gè)不同歷史時(shí)期被引進(jìn)日本的中國文獻(xiàn)典籍,不少已被日本政府列為「國寶」或「重要文化財(cái)」,并得到了各藏存單位的妥善保存。本書收錄和論述的、現(xiàn)藏存于奈良興福寺的古抄本《講周易疏論家義記》和《經(jīng)典釋文》兩種殘卷,也是日本政府認(rèn)定的「重要文化財(cái)」。前者雖不見載于隋唐書目,從殘存的內(nèi)容可知,它是講述諸家注釋《周易》的一部逸書殘卷,成書大約在六朝偏晚時(shí)期;后者是陸德明撰《經(jīng)典釋文》多種鈔本中唯一署有「陸氏二一字的早期鈔本。從總體來看,兩者都具有各自不可替代的歷史價(jià)值和數(shù)據(jù)價(jià)值,彌足珍貴。至于兩種殘卷的早期歷史,比如是否是直接由大陸傳來的唐鈔本等問題,過去有過一些爭論,由于年代久遠(yuǎn),資料缺乏,目前難于下結(jié)論。有關(guān)資料顯示,寬弘七年寺僧把原為卷子本的《講周易疏論家義記》和《經(jīng)典釋文》裁成數(shù)片,目的是利用其紙背抄寫《因明纂要略記》和《四種相違斷略記》。其結(jié)果,原件當(dāng)然受到嚴(yán)重的損傷,卻輾轉(zhuǎn)得以保存??墒?,長期以來,藏存單位卻只當(dāng)作《因明纂要略記》、《四種相連斷略記》以及《經(jīng)典釋文》殘卷一種加以保存。
編輯推薦
《日本奈良興福寺藏兩種古抄本研究》是由中華書局出版的。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載