雨果和圓明園

出版時(shí)間:2010-10  出版社:中華書(shū)局  作者:程曾厚 攝  頁(yè)數(shù):246  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

一百五十年前發(fā)生在北京西郊英法聯(lián)軍洗劫并焚毀東方藝術(shù)之冠圓明園,是人類歷史上罕見(jiàn)的對(duì)文明和文化蓄意進(jìn)行破壞的重大事件。在世界戰(zhàn)爭(zhēng)史上,行動(dòng)雙方想要摧毀或奪取的對(duì)象,首先是對(duì)他構(gòu)成直接、間接威脅或?qū)λ哂袘?zhàn)略、戰(zhàn)術(shù)意義的軍事目標(biāo),在筆者有限的歷史知識(shí)中,尚不知道是否有過(guò)第二例如此駭人聽(tīng)聞的事件。即使在第二次世界大戰(zhàn)后期,以美國(guó)為首的同盟軍以大轟炸報(bào)復(fù)希特勒法西斯的瘋狂侵略罪行的時(shí)候,每個(gè)飛行員手中都有一份長(zhǎng)長(zhǎng)的清單,被告誡哪些文化和文物目標(biāo)必須保護(hù),像如今已被列入“世界遺產(chǎn)名錄”的科隆大教堂、維爾茨堡王宮、海德堡的城堡和古橋等都在這份清單之中。我們?cè)偕陨酝巴埔粋€(gè)多世紀(jì):19世紀(jì)初,拿破侖在得意的勝利進(jìn)軍中,激怒了歐洲大陸的好幾個(gè)大國(guó),如俄、普、奧等,但1814至1815年,當(dāng)這些國(guó)家的“同盟軍”打敗拿破侖、進(jìn)軍巴黎的時(shí)候,他們并沒(méi)有破壞拿破侖的皇宮楓丹白露宮和這個(gè)國(guó)家的另外一些文化命脈如凡爾賽宮、圣克魯?shù)?。無(wú)怪乎英法侵略軍這一極其罪惡的侵略行為引起世界一切正義人士的震驚和譴責(zé)。譴責(zé)和抗議的聲音同樣來(lái)自肇事國(guó)的民眾。

內(nèi)容概要

  1860年10月18日,圓明園被英法遠(yuǎn)征軍劫掠后焚毀。法國(guó)作家兩果寫(xiě)下《致巴特勒上尉的信》,以凜然正氣譴責(zé)了這次強(qiáng)盜行徑。今天,這封信已經(jīng)走進(jìn)中國(guó)中學(xué)生的《語(yǔ)文》課本?! ∫晃恢袊?guó)教授歷經(jīng)四十多年的孜孜追尋,遍訪法國(guó)和歐洲各大圖書(shū)館、博物館、幾處雨果故居,查閱新版《雨果全集》,請(qǐng)教一流雨果研究專家,終于發(fā)現(xiàn)一百五十年前雨果和圓明園的隱秘往事:巴特勒上尉到底是誰(shuí)?雨果的信有沒(méi)有發(fā)出?雨果為何對(duì)圓明園情有獨(dú)鐘?  請(qǐng)跟隨書(shū)中步履,揭開(kāi)這封信的真實(shí)面目,關(guān)注楓丹白露城堡所藏的圓明園珍寶……

作者簡(jiǎn)介

程曾厚,1937年生,江蘇無(wú)錫人。中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員、“法國(guó)文學(xué)史學(xué)會(huì)”通訊會(huì)員、法國(guó)“雨果之友學(xué)會(huì)”會(huì)員。2006年獲法國(guó)政府頒發(fā)“教育棕櫚葉騎士勛章”。主要作品有2002年紀(jì)念版《雨果文集》(人民文學(xué)出版社,部分)、《程曾厚講雨果》(北京大學(xué)出版社,2008年)等。

書(shū)籍目錄

《圓明園大劫難》泄露我的行蹤一條紅線引領(lǐng)我前走走進(jìn)“雨果故居”的“中國(guó)客廳”“高城居”驚現(xiàn)圓明園文物雨果購(gòu)買(mǎi)圓明園文物的記載第一次走進(jìn)楓丹白露城堡再探“中國(guó)陳列館”圓明園珍寶圓明園文物如何流落他鄉(xiāng)《致巴特勒上尉的信》的手稿雨果的抗議在廣州上空回響雨果的信進(jìn)人中學(xué)《語(yǔ)文》教材我們都在尋找“巴特勒上尉”雨果無(wú)暇他顧的一年雨果的中國(guó)情結(jié)額爾金的大理石像“巴特勒上尉”:查無(wú)此“人”《致巴特勒上尉的信》:查無(wú)此“信”附錄一  《致巴特勒上尉的信》的兩種原文附錄二  《致巴特勒上尉的信》的兩種譯文附錄三  《致巴特勒上尉的信》釋讀

章節(jié)摘錄

插圖:中譯本在浙江古籍出版社出版,是因?yàn)橛邪屠琛稓W洲時(shí)報(bào)》的“強(qiáng)力推薦”和無(wú)償提供版權(quán)。我記得曾在巴黎和《圓明園大劫難》“中文版寄語(yǔ)”的作者、《歐洲時(shí)報(bào)》總編輯梁源法先生有一面之交??傊卸喾矫娴囊蛩匕盐液瓦@本《圓明園大劫難》聯(lián)系在一起。總之,我馬上開(kāi)始閱讀。八天后,9月26曰,我讀完這部史料豐富的《圓明園大劫難》。我發(fā)現(xiàn)這書(shū)和我本人還有兩點(diǎn)特殊的關(guān)系,頗感意外。其一,中譯本收有多種文獻(xiàn)性附錄,其中一則是:“就英法聯(lián)軍遠(yuǎn)征,中國(guó)給巴特勒上尉的信(雨果)”。我饒有興趣地讀完這則附錄,覺(jué)得似曾相識(shí),便和我1984年在《人民日?qǐng)?bào)》發(fā)表的雨果原信譯文對(duì)照一下。附錄和我的中譯文每一個(gè)字相同,只是全文更改了五處標(biāo)點(diǎn)符號(hào):一個(gè)逗號(hào)換成冒號(hào),一個(gè)問(wèn)號(hào)換成句號(hào),兩個(gè)逗號(hào)換成頓號(hào),一個(gè)分號(hào)換成逗號(hào)。本書(shū)這則附錄正文的標(biāo)題上沒(méi)有出現(xiàn)“雨果”的字樣。我想,附錄引用了我在《人民日?qǐng)?bào)》1984年2月26曰發(fā)表的譯文,但出于某種考慮,既不注明引自《人民日?qǐng)?bào)》,也不提譯者的名字?!度嗣袢?qǐng)?bào)》在雨果原信的譯文后有一句“程曾厚譯自雨果《言行錄》(流亡中,1852-1870)”。譯文之后的這一句話很重要。如果說(shuō)譯者的名字并不重要,那“譯自雨果《言行錄》(流亡中,1852-1870)”就十分重要了。這是雨果原信《致巴特勒上尉的信》的出處?!秷A明園大劫難》刪除這個(gè)有意義的歷史細(xì)節(jié)是令人費(fèi)解的。

編輯推薦

《雨果和圓明園》謹(jǐn)以歷史真相紀(jì)念圓明園罹難一百五十周年?。?860-2010)

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    雨果和圓明園 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   特別沒(méi)趣味,一大堆專有名詞,看了完全是浪費(fèi)時(shí)間!
  •   全書(shū)以雨果那篇著名的《給巴特勒上尉的信》為核心,用寫(xiě)隨筆的方式串聯(lián)起了一系列相關(guān)內(nèi)容,最終得出的主要結(jié)論是:1.巴特勒上尉實(shí)有其人,書(shū)中還給出了此人的詳細(xì)履歷;2.這封信是一篇文學(xué)創(chuàng)作,不是一封真實(shí)發(fā)出的信件,寫(xiě)作時(shí)間可能為1870年11月。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7