枕日閑談

出版時間:2010年9月  出版社:中華書局  作者:李長聲  頁數(shù):222  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  本書為旅日作家李長聲先生關(guān)于日本文化、文學和書業(yè)情狀的隨筆集,收錄《日本人與諸葛亮》、《江戶熱的死角》、《永井荷風的東京》等文字五十余篇,皆流暢可讀,亦見出作者眼力獨到之處。    本書為32開小精裝系列之一。

書籍目錄

閑談蜀山人(代序)日本人與諸葛亮江戶熱的死角古今糞尿譚漢字的霸權(quán)推理小說新本格不領(lǐng)賞的日本作家“另類”澀澤龍彥在日造詞兒畫眼睛千石的念法人與人間下流的幸福生活2007年問題熟年離婚日本為何窮人多塞車的學問譯與不譯之間新渡戶稻造和他的《武士道》《今昔物語》的今昔莫須有的日本文學全集讀序隨想讀日本人喝酒作家的無聊故事寫真異聞混浴的感覺日本文化的時間與空間東野圭吾黑笑文學獎本來多么好的推理偶遇西村京太郎日向子畫鬼《作家應該跟編輯睡覺嗎》總理的漫畫及白字一部日本小說與兩度世界危機《討厭那孩子》搞笑藝妓米其林指南東京漫畫與繪本綜合雜志的終焉小說的時問青春的輕小說讀書術(shù)編輯造時勢文字還是要讀的風俗慎太郎太宰治的臉江藤淳遺書無賴安吾永井荷風的東京馬悅?cè)坏馁骄渥骷遗c學歷

章節(jié)摘錄

  日本人與諸葛亮  老話說,三個臭皮匠,湊成一個諸葛亮,但近年常聽說的是一個中國人是龍,三個中國人是蟲。而且總是跟日本人比著說,他們一個是蟲,三個是龍,那么,三個日本臭皮匠才能湊成諸葛亮,呼風喚雨?! ∵€有句老話:老不看《三國》,少不看《西游》;不妨再加上一句:青不看《紅樓》。該看的時候不許看,是中國教育的特色。日本沒拿來這個說法,老少都愛看《三國》。有個叫渡部升一的,年將八十,著述甚豐,言必稱中國為支那,說小學五年級讀《三國》,乃至改變他人生之質(zhì)?!度龂啡宋?,中日所愛不大一樣,比如曹操,東臨竭石有遺篇,雖然如今不怎么說奸雄了,但傳統(tǒng)舞臺上白臉他還得唱下去,我們就難以像日本人那般喜愛。對于他們來說,不是自家歷史,愛憎也無須分明。日本人最愛諸葛亮,所謂《三國》熱,其實大半是諸葛亮熱?! ≌f到諸葛亮,日本人心里便油然涌起“星落秋風五丈原”。這句詩見于《三國演義》第三十八回:“次日,諸葛均回,孔明囑付日:‘吾受劉皇叔三顧之恩,不容不出。汝可躬耕于此,勿得荒蕪田畝。待我功成之日,即當歸隱?!笕擞性妵@日:‘身未升騰思退步,功成應憶去時言。只因先主丁寧后,星落秋風五丈原。’”我們讀《三國》,讀到三顧茅廬,無不為諸葛亮出山而歡呼,哪里還在乎這種詩。日本人的熟知并非來自于《三國》,而是土井晚翠拿這句詩作題目,詠嘆諸葛亮,廣為流傳。晚翠,筆名取自宋詩,他的詩是漢詩式的,一抹哀愁,為近代詩壇增添了浪漫色彩,但后來被歐美式新詩驅(qū)逐,如今他詩中的漢字把日本人讀得絆絆磕磕?!缎锹淝镲L五丈原》開篇吟道:“更深岐山悲秋風,陣云暗暗五丈原。露珠零落繁似錦,枯草遍野馬正肥。奈何蜀軍旗無光,鼓角寂寂今無聲——丞相病奄奄。”這首敘事詩長達三百四十九行,分為七章,第一章七次重復“丞相病奄奄”,低徊哀傷。土井寫此詩的時候不到三十歲,正當明治年問,不僅被節(jié)選收進中學課本,而且有人給譜了曲,像軍歌一樣傳唱。諸葛亮的悲劇形象從此定型,深入人心。我們也慨嘆他運氣壞,每每隨口吟出“出師未捷身先死”,杜甫這句詩似乎更具有普遍的人生情懷?! ∫话闳毡救俗x的《三國》并非我們的《三國演義》,而是吉川英治連譯帶寫的小說《三國志》。橫山光輝就是據(jù)吉川《三國》從1971年起畫了十五年漫畫,還添加了諸葛亮年輕時代的故事。橫山《三國》又改編成電視動畫片。1985年電子游戲《三國》上市,當初人物按《三國演義》和《三國志》設(shè)計,勝利大都偏向蜀,惹得魏吳粉絲們不滿,后續(xù)就有意向正史靠近。吉川英治說:《三國》也可說是一部世俗小說,《三國》里有詩,如果除去詩,世界性宏大構(gòu)思的價值也就變得枯燥無味了。所謂詩,應該是阿城《閑話閑說》里說的:“《紅樓夢》是世俗小說,它的好處在詩的意識。”吉川《三國》寫到諸葛亮病故五丈原為止,其后以“篇外余錄”草草了結(jié),原因是他認為始于曹操,終于諸葛亮,《三國》就是這兩大豪杰爭成敗。這個收場也把諸葛亮形象深深烙印在日本人心目中?! ∷麄兊共话阎T葛亮當“外人”,甚至在渡部升一的眼里簡直是MADE IN JAPAN,說中國人讀《出師表》可不會像日本人哭得那么厲害,即便感動也不大有人實際上效仿。補給不濟也出兵,像日軍一樣,因為諸葛亮知道不及早出兵就完了。關(guān)于諸葛亮,撇開此類有醉翁之意的怪論,日本人終歸超不出中國古來的認識。惟其說忠義,他們不會用“兩朝開濟老臣心”,說空前絕后,不會用“萬古云霄一羽毛”,畢竟隔了海?!  ?/pre>

編輯推薦

  “書人書事”書話集,以裝幀新穎別致、文字有趣好看贏得了書界好評與讀者青睞。本書為該書話集之一。   作者李長聲長期旅居日本,本書是他關(guān)于日本文化、日本文學和日本歷史的隨筆集。全書30余篇,多數(shù)是在內(nèi)地未結(jié)集的文章。   本書比書話概念更寬泛,嚴格來說是文化隨筆。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    枕日閑談 PDF格式下載


用戶評論 (總計31條)

 
 

  •   很喜歡,了解日本,李長聲的書必讀
  •   這是本讓人深入了解日本文化的好書。對日本人及文化的評價見解相對客觀,有時候寥寥數(shù)筆,點到即止,卻覺得意義深刻。值得反復看。另一本三聯(lián)的《東居閑話》也很不錯,相對淺顯活潑些。
  •   讀李長聲先生的書,總是很享受的說,那娓娓而談后面是深厚的學養(yǎng),平和沖淡的筆法里也不少調(diào)侃和幽默
  •   想瞭解瞭解日本的文化生活方式
  •   枕日閑談 內(nèi)容一般,讀一遍足矣
  •   很想買齊這套小精裝系列,文藝青年必備書籍啊,還沒來得及看,不過看著書的包裝很舒服。
  •   雖說不能與戴老的日本論相比,但是讓我們了解現(xiàn)代的日本
  •   對日本很感興趣,也嘟嘟一睹他們的思想
  •   整日閑談?
  •   這種小版本的書裝訂也很好。
  •   波波一本書 我還以為多厲害呢 純粹騙錢
  •   這本書是在圖書館借閱之后,才打算買的,寫的相當不錯,《開卷8分鐘》上也曾推薦過!
  •   閑暇時讀一讀!
  •   對精裝本的書籍總是有莫明的好感的,盡管我還沒看。
  •   硬硬的封面,我喜歡
  •   兒子看不懂!
  •   享受枕邊讀書的美妙。
  •   還沒拿到書時,并不太理解作者為何起了“枕日閑談”這個名字,只是愛這小精裝的裝幀設(shè)計,以及對這套“書話”書的內(nèi)容信賴才買回來。拿到書后,細細翻閱,才知作者真意。原來一直猜想“枕日”之“日”想是“日子”的意思?看后才知是“日本”之意。由于我對日本文學的知識幾乎為零,因而看這本書的時候大多是“外行看熱鬧”罷了,許多不明的地方只能待日后有緣再解。但是能看得出來的是本書作者不僅對于日本文學文本知之甚熟,而且對于作家性格軼事包括在作品上的表現(xiàn)都有深入了解。像我等對日本文學了解不多,但是有興趣的人不妨一看,可以掃盲加提高——因為有不懂之處,又經(jīng)作者頗具趣味的敘述引帶,不免要生起一覽原來文本的好奇心,也許久而久之就能有所收獲也不定。
  •   之前看過李長聲先生的《浮世物語》,系“海上文叢”精裝本之一,很不錯,關(guān)于日本文化的一本精巧小書。

    這本《枕日閑談》的名字很好聽,為中華書局這兩年所推出的“書之書”系列之一。是書亦很精巧,昨日剛剛到手,大致翻閱了一番,里面涉及日本的書事較多,且在中間夾有多頁的彩圖,為國人了解東洋書情提供了一個小小的窗口。

    李先生久居東瀛,對其文化多有理解,文風質(zhì)樸,讀之欣然。
  •   首先書的外觀就很好,精致。讓人有種想拿在手里細細品味的欲望。內(nèi)容也不錯,由于作者是研究日本出版文化史的,所以多是內(nèi)容都是跟“書”和“讀書”有關(guān)的。
  •   是一本閑來翻閱,讓你心境平和的一本書
  •   內(nèi)容、印刷、裝訂都不錯
  •   了解敵人的文化。
  •   無聊的時候拿來看
  •   書的裝幀的確很好,但書的內(nèi)容略顯單薄,總體來看不如作者另一本《哈,日本》好看。
  •   japanese stories
  •   《枕日閑談》評價
  •   李長聲的枕日閑談
  •   總體不錯,但感覺不如以前的《浮世物語》
  •   裝幀不錯,內(nèi)容也很優(yōu)雅
  •   好書好裝幀
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7