論語(yǔ)譯注

出版時(shí)間:2009-10  出版社:中華書(shū)局  作者:楊伯峻  頁(yè)數(shù):316  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  在中華名族歷史文化的長(zhǎng)卷上,記錄著一位飲譽(yù)世界的集大成者的名字,“十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!彼?,就是被李苦禪大師贊為“至圣無(wú)域澤天下,盛德有范垂人間”的先哲——孔子?!  墩撜Z(yǔ)譯注》匯編了研究孔子的重要文獻(xiàn)《論語(yǔ)》二十篇,并作了較為具體的分析和解注。透過(guò)文字,我們仿佛和智者正面晤對(duì),聆聽(tīng)他“性相近,習(xí)相遠(yuǎn)”的人性思想、“有教無(wú)類(lèi)”的教育主張、“任人唯賢”的人才觀念、“各因其才”、“不憤不啟、不悱不發(fā)”、“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆”的教學(xué)方法……而在我腦海中最難以忘卻的是他“為政以德”的教育思想,耳畔時(shí)時(shí)想徹的是“道之以德,齊之以禮”,“驥不稱(chēng)其力,稱(chēng)其德也”等表露其“治理國(guó)政要把道德教育放在第一位”的這一教育思想的經(jīng)典論述。

作者簡(jiǎn)介

楊伯峻,文學(xué)研究家、教授。湖南長(zhǎng)沙人。著有《中國(guó)文法語(yǔ)文通解》、《論語(yǔ)譯注》、《古語(yǔ)漢語(yǔ)語(yǔ)法及其發(fā)展》等。

書(shū)籍目錄

試論孔子導(dǎo)言  例言  學(xué)而篇第一為政篇第二  八佾篇第三里仁篇第四  公冶長(zhǎng)篇第五雍也篇第六述而篇第七  泰伯篇第八子罕篇第九鄉(xiāng)黨篇第十先進(jìn)篇第十一顏淵篇第十二子路篇第十三憲問(wèn)篇第十四衞靈公篇第十五季氏篇第十六陽(yáng)貨篇第十七微子篇第十八子張篇第十九堯曰篇第二十論語(yǔ)詞典例言論語(yǔ)詞典

章節(jié)摘錄

試論孔子(一)孔子身世孔子名丘,字仲尼,一說(shuō)生于魯襄公二十一年(公羊傳和谷梁傳,即西元前551年),一說(shuō)生于魯襄公二十二年(史記孔子世家),相差僅一年。前人為此打了許多筆墨官司,實(shí)在不必。死于魯哀公十六年,白口西元前479年。終年實(shí)七十二歲??鬃幼约赫f(shuō)“而丘也,殷人也”(禮記檀弓上),就是說(shuō)他是殷商的苗裔。周武王減了殷商,封殷商的微子啟于宋。孔子的先祖孔父嘉是宋國(guó)宗室,因?yàn)榫嚯x宋國(guó)始祖已經(jīng)超過(guò)五代,便改為孔氏??赘讣螣o(wú)辜被華父督殺害(見(jiàn)左傳桓西元年和二年)。據(jù)史記孔子世家索隱,孔父嘉的后代防叔畏懼華氏的逼迫而出奔到魯國(guó),防叔生伯夏,伯夏生叔梁紇,叔梁紇就是孑」子的父親,因此孔子便成為魯國(guó)人。殷商是奴隸社會(huì),禮記表記說(shuō):“殷人尚神”,這些都能從卜辭中得到證明。孔子也說(shuō):“殷禮,吾能言之?!保?.9)孔子所處的時(shí)代正是奴隸社會(huì)衰亡、新興封建制逐漸興起的交替時(shí)期??鬃颖救?,便看到這些跡象。譬如微子篇(18.6)耦耕的長(zhǎng)沮、桀溺,不但知道孔子,譏諷孔子,而且知道王路是“魯孔之徒”。這種農(nóng)民,有文化,通風(fēng)氣,有自己的思想,絕對(duì)不是農(nóng)業(yè)奴隸。在孔子生前,晝宣公十五年,即西元前594年,魯國(guó)實(shí)行“初稅畝”制。即依各人所擁有的田地畝數(shù)抽收賦稅,這表明了承認(rèn)土地私有的合法性?!?/pre>

編輯推薦

《論語(yǔ)譯注》由中華書(shū)局出版。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    論語(yǔ)譯注 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)169條)

 
 

  •   這個(gè)版本的論語(yǔ)是最好的譯注本,值得一看
  •   很贊,是目前看到比較正宗的論語(yǔ)譯注,對(duì)比南懷瑾的論語(yǔ)別裁一起看更有味道。
  •   論語(yǔ)譯注論語(yǔ)是經(jīng)典的元典,,終生讀
  •   《論語(yǔ)譯注》內(nèi)容包括:試論孔子、導(dǎo)言、例言、學(xué)而篇第一、為政篇第二、八佾篇第三、里仁篇第四、公冶長(zhǎng)篇第五、雍也篇第六、述而篇第七、泰伯篇第八、子罕篇第九、鄉(xiāng)黨篇第十、先進(jìn)篇第十一、顏淵篇第十二等。半部論語(yǔ)治天下,值得一讀的經(jīng)典著作。不論是否贊同孔子的言論,論語(yǔ)中的種種觀念還是代表了中國(guó)人根深蒂固思想的源流。
  •   無(wú)論是論語(yǔ)本書(shū)還是譯注,都是經(jīng)典的,很好。
  •   好多人都推薦讀楊伯峻的《論語(yǔ)譯注》,所以就買(mǎi)了。多讀經(jīng)典還是有好處的
  •   譯注很全面,對(duì)于初看論語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),不錯(cuò)的
  •   楊先生的《論語(yǔ)譯注》既通俗易懂,又具有很高的學(xué)術(shù)價(jià)值,是最暢銷(xiāo)的的研究《論語(yǔ)》的專(zhuān)著了。
  •   這本論語(yǔ)譯注,清新自然,讀起來(lái)感覺(jué)很舒服,沒(méi)有說(shuō)教,反而很有趣味性。
  •   論語(yǔ)譯注這本,是這一系列書(shū)中質(zhì)量最差的吧,里面的紙張很粗糙,印刷業(yè)不是很好,好多模糊的地方。并且,可能是因?yàn)閮?nèi)容的關(guān)系,排版看著也不是很舒服,很擁擠的感覺(jué)。內(nèi)容上,就改另當(dāng)別論了,畢竟出于大家之手,還是能讓人受益匪淺的。
  •   看論語(yǔ)譯注,當(dāng)然是選楊伯峻的啦!
  •   不愧是大家,對(duì)論語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確到位,可以說(shuō)是見(jiàn)過(guò)的譯注里面的上乘之作!
  •   楊伯峻先生的《論語(yǔ)譯注》是上古代漢語(yǔ)時(shí)老師推薦給我們的,去圖書(shū)館看后感覺(jué)確實(shí)很不錯(cuò),盡管借來(lái)已經(jīng)看得差不多了,但總覺(jué)得這樣的傳統(tǒng)典籍(何況是四書(shū)之一的論語(yǔ))更該有一本收藏,枕邊相伴,時(shí)時(shí)翻閱,頤養(yǎng)性情,體悟人生。中華書(shū)局值得信賴(lài),設(shè)計(jì)、排版都很好,繁體帶來(lái)的是原汁原味,若是豎版、線裝就更好了??傊?,值得推薦!
  •   之前買(mǎi)了《莊子今注今譯》,就一直想入手這本關(guān)于《論語(yǔ)》。拖了這么久,終于買(mǎi)了,還沒(méi)有仔細(xì)看。不過(guò)楊伯峻先生的譯注,理應(yīng)是極好的。
  •   楊伯峻先生的論語(yǔ)、孟子譯注,是今注最好的版本,要看這兩本書(shū),首選楊伯峻譯注。
  •   楊伯峻的論語(yǔ)孟子譯注有口皆碑,內(nèi)容沒(méi)的說(shuō)······另,推薦買(mǎi)這本繁體的,比那本簡(jiǎn)體的內(nèi)容豐富得多,附有論語(yǔ)詞典等等,且還價(jià)格便宜,雖然紙張比不上簡(jiǎn)體本,可能有些傷眼
  •   讀完論語(yǔ)譯注,感受深刻。
  •   楊伯峻先生的論語(yǔ)譯注真心好
  •   論語(yǔ)譯注--老祖宗留下的精神遺產(chǎn)
  •   其實(shí)這本書(shū)我首先是沖著中華書(shū)局買(mǎi)的,其次是譯注者楊伯峻先生,但是這本書(shū)其中幾則有一點(diǎn)翻譯的誤差,非是楊先生之過(guò),實(shí)是宋代理學(xué)一脈延續(xù)下來(lái),千年累積下來(lái)的教育翻譯的弊病,但所幸楊先生并未完全依此,故誤差甚小,建議與南懷瑾先生之《論語(yǔ)別裁》一起參考,辯證的去看
  •   這是我買(mǎi)的第6本論語(yǔ),也是同版本的第2本。楊先生的譯注深入淺出,旁征博引,應(yīng)是當(dāng)前最好版本。
  •   楊伯峻的《論語(yǔ)譯注》是經(jīng)典
  •   楊伯峻先生的《論語(yǔ)譯注》是學(xué)界公認(rèn)的最好的注解《論語(yǔ)》的版子,中華書(shū)局出版的書(shū),質(zhì)量就跟不用說(shuō)了,只要不是影印本??上欠斌w字的,幸好不是豎排的,看起來(lái)有點(diǎn)費(fèi)力
  •   非常喜歡這本書(shū)。從古人用詞習(xí)慣到古文語(yǔ)法字義,盡量還原到論語(yǔ)所處年代做出譯注,更加貼近原著??梢宰鎏岣吖盼拈喿x能力的教材。
  •   楊伯峻版的《論語(yǔ)譯注》釋詞詳備,尤其是書(shū)后的《論語(yǔ)詞典》,非常適合對(duì)先秦古漢語(yǔ)感興趣者加深學(xué)習(xí)。畢竟是上個(gè)世紀(jì)50年代的作品,有些翻譯并不是特別精當(dāng),但是注重直譯,故適合初學(xué)者閱讀。另外,繁體字版本讀起來(lái)感覺(jué)不錯(cuò),很有古典情懷??傊?,這是一本非常好的論語(yǔ)譯本。
  •   價(jià)格不貴,很劃得來(lái)。
    是老師推薦我們買(mǎi)的書(shū),而且是繁體的,讀起來(lái)很有感覺(jué)
    《論語(yǔ)》畢竟是很經(jīng)典的書(shū),再加上楊伯峻譯注的也很好,是很值得買(mǎi)的書(shū)
  •   楊伯峻的論語(yǔ)譯注我最喜歡
  •   論語(yǔ)譯注 很有特色!
  •   《論語(yǔ)》一書(shū)不可不讀,楊伯峻版譯注恰到好處,非常好
  •   楊伯峻先生《論語(yǔ)譯注》向以注釋準(zhǔn)確、譯注平實(shí)著稱(chēng),是當(dāng)代最好的《論語(yǔ)》讀本之一,在學(xué)術(shù)界和讀者中享有盛譽(yù)。“半部《論語(yǔ)》治天下”,自古至今,無(wú)論在士人當(dāng)中還是在老百姓中間,《論語(yǔ)》一書(shū)都是中國(guó)人的一部不能逾越的圣典。 《論語(yǔ)》作為中化文化的源典,其論證的主張思想已浸透到到中國(guó)兩千多年的政教體制、社會(huì)習(xí)俗、心理習(xí)慣和行為方式里去。如何在新的“文化重建”里使古老的典籍重新釋放出新的活力?《論語(yǔ)》是中國(guó)儒家的寶典 ,其中記載著兩千五百多年前的孔子和他的弟子的言行。在中華名族歷史文化的長(zhǎng)卷上,記錄著一位飲譽(yù)世界的集大成者的名字,“十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”他,就是被李苦禪大師贊為“至圣無(wú)域澤天下,盛德有范垂人間”的先哲――孔子。 《論語(yǔ)譯注》匯編了研究孔子的重要文獻(xiàn)《論語(yǔ)》二十篇,并作了較為具體的分析和解注。透過(guò)文字,我們仿佛和智者正面晤對(duì),聆聽(tīng)他“性相近,習(xí)相遠(yuǎn)”的人性思想、“有教無(wú)類(lèi)”的教育主張、“任人唯賢”的人才觀念、“各因其才”、“不憤不啟、不悱不發(fā)”、“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆”的教學(xué)方法 。
  •   上論語(yǔ)課自己挑的教材,有一些注解可能礙于當(dāng)時(shí)的文獻(xiàn)的發(fā)掘水平而有所錯(cuò)誤,但是已經(jīng)是本不可多得的論語(yǔ)譯注本。
    本書(shū)為繁體,適合已經(jīng)學(xué)習(xí)古代漢語(yǔ)的人閱讀。
  •   讀論語(yǔ)對(duì)于學(xué)文學(xué)的我來(lái)說(shuō)是必要的,而這本論語(yǔ)譯注也著實(shí)寫(xiě)得精彩
  •   論語(yǔ)譯注又一版,比舊版紙張質(zhì)量好了不止一個(gè)檔次。值得閱讀和收藏
  •   楊先生的解釋很到位。是現(xiàn)代論語(yǔ)譯注的范本和參考
  •   讀楊先生的書(shū),從《孟子譯注》開(kāi)始,雖然關(guān)于論語(yǔ)的書(shū)從小就接觸,但楊先生的書(shū)還是忍不住要一讀,就是從中感受到楊先生的平實(shí)、嚴(yán)謹(jǐn),可為自己做人處事的法則!
  •   楊伯峻的論語(yǔ)譯注沒(méi)的說(shuō),只是我不知道是繁體字版本的,需要耐心去讀
  •   從圖書(shū)館借來(lái),沒(méi)有看完。所以干脆就買(mǎi)一本。這本楊伯峻先生的《論語(yǔ)譯注》是很經(jīng)典的本子!建議閱讀!
  •   這本書(shū)的封面較為典雅,內(nèi)容也不用我細(xì)說(shuō),個(gè)人認(rèn)為楊伯峻先生的《論語(yǔ)譯注》很全面而且嚴(yán)謹(jǐn)。很適合真正想學(xué)《論語(yǔ)》的人。
  •   所有譯注論語(yǔ)的,就是他的最為耐看、后面附的對(duì)照表也跟工具書(shū)一樣很實(shí)用且方便。
  •   關(guān)于論語(yǔ)的書(shū)很多,相比與一般教授的講談,這本書(shū)古樸實(shí)用得多,楊先生的譯注基本已經(jīng)細(xì)到每個(gè)字了,的確花了很多心思,印刷排版都很好,雖不是豎版,但也勝在翔實(shí)。初讀者建議此書(shū),比那些所謂的 論語(yǔ)今讀 論語(yǔ)故事強(qiáng)多了,因?yàn)樽罨A(chǔ)的本意最重要,其后的領(lǐng)悟是每位讀者自己的自由了~~
  •   《論語(yǔ)譯注》這本書(shū)確實(shí)不錯(cuò),非常適合于初學(xué)者。注釋?zhuān)g極其準(zhǔn)確。書(shū)的版面設(shè)計(jì)的也很典雅
  •   中國(guó)的傳統(tǒng)文化博大精深,正在越來(lái)越深刻地影響這個(gè)世界。越來(lái)越多的外國(guó)人開(kāi)始在學(xué)習(xí)和研究中國(guó)的傳統(tǒng)文化。做為一個(gè)中國(guó)人,應(yīng)多讀文化經(jīng)典,更好地了解中國(guó)傳統(tǒng)文化,繼承和發(fā)揚(yáng)中國(guó)文化的精華。感謝楊伯峻先生,為后人留下如此精彩的論語(yǔ)譯注本,功德無(wú)量。
  •   楊伯峻先生的顧問(wèn)功底非常好,譯注也非常的詳細(xì),考證很有根據(jù),看完本書(shū),會(huì)發(fā)現(xiàn)以前我們有許多誤解論語(yǔ)的地方
  •   這本論語(yǔ)譯注拿到手里,真是愛(ài)不釋手,就手抄了一遍。書(shū)本的裝幀精美,價(jià)格低廉,經(jīng)典的普及需要這種做法啊。楊先生的譯注近乎論語(yǔ)本義,沒(méi)有過(guò)多自我想象的地方,是比較中肯的?,F(xiàn)在元典的梳理很難扣住原意,真是失望。中華書(shū)局、上古的書(shū)都是值得讀的。熱愛(ài)經(jīng)典,熱愛(ài)十三經(jīng)!
  •   這是當(dāng)代最好的論語(yǔ)譯注本,而且是繁體,讀來(lái)感覺(jué)特別好!
    我覺(jué)得讀論語(yǔ)需要慢讀,不能囫圇吞棗.慢慢地品,慢慢的悟才能得到真諦.
    有一種閱讀被稱(chēng)為“神性閱讀”,閱讀時(shí)要非常緩慢和專(zhuān)注,你不能任意跳動(dòng),必須按照一定次序由頭到尾地讀;而且還要停頓下來(lái),默想剛剛讀到的語(yǔ)句,把心志集中在一句話(huà),甚至一個(gè)詞上。如此反復(fù),如此停頓,讀者才能放下自己的智性傲慢,讓那些文字施展魔力,徹底征服自己,進(jìn)入自己的魂靈。一個(gè)好的讀者不著急、不追求所謂的博學(xué);相反地,他可能一輩子就只讀一卷書(shū),周而復(fù)始地循環(huán)在那卷書(shū)里面,使它的神秘力量提升自己的心靈,通向另一個(gè)世界,迎向更巨大更崇高,并且?guī)捉跓o(wú)限的存在。然后,他終于在文本中遇到了神,此時(shí)的閱讀不再是現(xiàn)在我們所理解的閱讀了,它叫做“玄思”。這是一種跡近失傳的閱讀傳統(tǒng),我們的時(shí)代已不允許這么拖沓這么地久天長(zhǎng)的無(wú)限反復(fù)。
    首先是要讓閱讀慢下來(lái),讓閱讀成為一種品味,才能體會(huì)到文字的無(wú)窮魔力,才能感受到文字之美,好書(shū)之美,才會(huì)如食甘飴,如品佳釀。那些值得認(rèn)真品讀的經(jīng)典,我發(fā)現(xiàn)每讀一篇都會(huì)有新的收獲和新的感悟,那種發(fā)現(xiàn)的快樂(lè)真是是無(wú)以言表。每有所得,其快樂(lè)只有自己知道,自當(dāng)是無(wú)法言說(shuō)的了。
  •   我聽(tīng)說(shuō)楊伯峻先生的《論語(yǔ)譯注》很好,所以上網(wǎng)買(mǎi)了。
    現(xiàn)在是讀經(jīng)典的時(shí)候了,而且要趁早。但經(jīng)典一般都太遠(yuǎn)古,找一本好的注本很重要呀!
    楊先生的這本書(shū)就很好。書(shū)中翻譯地道,考證細(xì)致,太難得了!我本人非常喜歡。而且字是繁體橫排的,有剛印的香味。翻著書(shū),聞著香味,與圣賢對(duì)話(huà),聽(tīng)名家講解,不亦樂(lè)乎!
  •   拿到以后,如同我之前買(mǎi)的詩(shī)經(jīng)譯注一樣,都是很好的版本!個(gè)人非常喜歡!也推薦喜歡的人可以買(mǎi)這版的……
  •   既權(quán)威又經(jīng)典,譯注十分準(zhǔn)確
  •   繁體橫排,印刷精美,紙張優(yōu)良,排版疏密有致,字體大小適中;中華書(shū)局的這套古典名著譯注叢書(shū)堪稱(chēng)經(jīng)典!
  •   內(nèi)容豐富,譯注不錯(cuò),
  •   楊伯峻的譯注是權(quán)威,中華書(shū)局是品質(zhì)的保證,選繁體是為鍛煉自己
  •   喜歡楊伯峻的譯注
  •   楊伯峻譯注。內(nèi)容精當(dāng)。繁體字橫排版。原文注文排版清晰。非常值得讀的版本。
  •   此書(shū)是 “譯注” 不是“集解”歐。盡可能的反應(yīng) 孔子的思想 不是朱熹的也不是于丹的
  •   楊先生的譯注值得一讀。當(dāng)時(shí)是我們老師推薦的,就買(mǎi)了。書(shū)的質(zhì)量也非常好
  •   這本書(shū)是老師推薦讀的,楊伯峻的譯注真的很好,可以說(shuō)很侄兒我們?nèi)プx,而且書(shū)的紙質(zhì)真的很好
  •   這一本是我們老師推薦我們購(gòu)買(mǎi)的,它里面是繁體字,對(duì)于想要學(xué)習(xí)古漢語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)用處挺大的。而且書(shū)的字體有大小之分,能更方便地分辨正文與譯注。整本書(shū)看起來(lái)就有一種古典的氣質(zhì),很有文化氣息。
  •   書(shū)很干凈,質(zhì)量很好,很滿(mǎn)意,楊伯峻的譯注值得一讀
  •   結(jié)合了多種譯注,并對(duì)其他譯注進(jìn)行了解析。經(jīng)典譯注。
  •   一個(gè)很好的譯注本,常讀能使我們更明智。
  •   看譯注的方便很多,中國(guó)人每個(gè)人都應(yīng)該讀讀、學(xué)學(xué)
  •   非常好的書(shū)。權(quán)威的譯注者,印刷和紙張都很不錯(cuò)。
  •   書(shū)的質(zhì)量很不錯(cuò),楊伯峻的譯注是很不錯(cuò)的版本,不過(guò)繁體印刷看起來(lái)還是有些許費(fèi)力
  •   楊先生是大家,特選他的譯注。
  •   很經(jīng)典,大家譯注,就是繁體字造成了一點(diǎn)閱讀困難
  •   國(guó)學(xué)的經(jīng)典,楊伯峻的譯注,值得擁有。
  •   買(mǎi)楊伯峻先生的譯注就是為了和其他版本進(jìn)行比較,內(nèi)容還沒(méi)看,繁體字,看起來(lái)很舒服
  •   楊老先生的譯注,是真正花了心血的!現(xiàn)在人除了包裝造勢(shì),是難有這樣的水準(zhǔn)的!
  •   版本較好,譯注也很好,值得
  •   楊伯峻先生的譯注當(dāng)然是最經(jīng)典的了,折扣還可以;
    不足之處:既然全部是繁體字排的版,為什么不豎排而要橫排呢
  •   不愧是經(jīng)典譯注。這個(gè)繁體本比簡(jiǎn)體本好,沒(méi)有修改刪節(jié),建議買(mǎi)這個(gè)繁體本
  •   楊先生的譯注是公認(rèn)的非常好的版本,內(nèi)容自不必說(shuō),而且這本書(shū)的質(zhì)量也非常好,紙張、封面、印刷、字體都非常好,適合閱讀~
  •   這是最好的一本解讀《論語(yǔ)》的書(shū),已經(jīng)買(mǎi)了好幾本送朋友。
  •   論語(yǔ)的這個(gè)版本也買(mǎi)了,合著于丹的一塊兒看,多版本閱讀對(duì)自己的辨明更有幫助。
  •   買(mǎi)了自己看的,閑時(shí)讀讀論語(yǔ)。
  •   楊伯峻的這本《論語(yǔ)》很不錯(cuò),適合初學(xué)者閱讀!
  •   學(xué)術(shù)界公認(rèn)的最好的論語(yǔ)注本。
  •   論語(yǔ)譯著魚(yú)龍混雜。我看了幾部楊老的著作,很?chē)?yán)謹(jǐn),同時(shí)還有學(xué)術(shù)探討,認(rèn)真讀完老人家巨作,對(duì)古文會(huì)有一個(gè)質(zhì)的提升。
  •   有志于學(xué)習(xí)【論語(yǔ)】的同學(xué),這本書(shū)千萬(wàn)不能錯(cuò)過(guò)。楊先生是秉著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度,實(shí)事求是地注釋【論語(yǔ)】。沒(méi)有什么政治色彩,也沒(méi)有所謂的道德說(shuō)教。
  •   這書(shū)的知名度和優(yōu)點(diǎn)毋庸贅言,但有缺點(diǎn),而且不小,李零《喪家狗》前面的導(dǎo)讀里說(shuō)的很詳細(xì),請(qǐng)參看,這里不引述。評(píng)五星,主要是個(gè)人對(duì)它有感情——我的《論語(yǔ)》入門(mén)書(shū)嘛,而且當(dāng)時(shí)看的是初版,有時(shí)代特點(diǎn),現(xiàn)在這個(gè)新版已經(jīng)改善多了。書(shū)后附的《論語(yǔ)詞典》什么的很有價(jià)值。建議初學(xué)者同時(shí)購(gòu)置孫欽善《論語(yǔ)注譯》,互相參看。
  •   楊伯峻先生的這本書(shū),對(duì)于想了解論語(yǔ)的朋友們來(lái)說(shuō),是一定要看的。今天終于買(mǎi)了,很高興。。
  •   現(xiàn)在正在閱讀這本書(shū),雖然是老師要求的解讀《論語(yǔ)》的教材,但是從中了解到《論語(yǔ)》隱藏背后的內(nèi)涵,可以說(shuō)是意外的收獲。繁體版對(duì)于研究很有幫助
  •   繁體橫排,內(nèi)容為今人的論語(yǔ)注解最權(quán)威的版本,推薦
  •   是繁體字,學(xué)習(xí)論語(yǔ)使用
  •   市面上賣(mài)的很多《論語(yǔ)》,都是精簡(jiǎn)過(guò)的版本,所以我在買(mǎi)之前專(zhuān)門(mén)在網(wǎng)上搜過(guò),大家都推薦楊伯峻先生的版本,于是聽(tīng)從了大家的建議,買(mǎi)了這個(gè)譯本,果然是眾望所歸啊!正文后面還附有《論語(yǔ)詞典》,對(duì)學(xué)習(xí)和掌握古代漢語(yǔ)有很大的幫助!
  •   論語(yǔ)的參考書(shū),配合論語(yǔ)別裁一起看,很不錯(cuò)
  •   楊伯峻先生的,這是讀論語(yǔ)必備之書(shū),建議大家都看看!
  •   我參考了錢(qián)穆先生的《論語(yǔ)新解》,兩者的注釋相互補(bǔ)充。當(dāng)然論語(yǔ)當(dāng)還是有自己的理解比較好,別人的終究不是自己的,所以對(duì)于有一定文言文基礎(chǔ)的同學(xué)來(lái)說(shuō),應(yīng)當(dāng)努力研究原著才是。
  •   身為國(guó)人不可不讀的傳承之作,看過(guò)這本應(yīng)該再看看南懷瑾先生的《論語(yǔ)別裁》,這本書(shū)如果是豎排版就更加完美了。
  •   老師推薦的,初學(xué)者適合的《論語(yǔ)》的好的一本,感覺(jué)也的確不錯(cuò)。
  •   老師推薦論語(yǔ)讀楊伯峻的版本,這本書(shū)是橫排繁體,有譯文有注釋?zhuān)竺孢€附有“論語(yǔ)詞典例言”,聽(tīng)不錯(cuò)的~
  •   論語(yǔ)的經(jīng)典地位無(wú)可動(dòng)搖,值得細(xì)細(xì)拜讀。值得
  •   老師推薦的一本書(shū),最近正好在學(xué)論語(yǔ),除了書(shū)里幾頁(yè)有損壞外,其他都好~
  •   特意買(mǎi)的繁體字,鍛煉閱讀識(shí)字能力。半年時(shí)間讀完一本論語(yǔ),受益匪淺。俗話(huà)說(shuō)半部論語(yǔ)治天下,實(shí)則讀完幾句話(huà),就能修身養(yǎng)性,受益終身~
  •   論語(yǔ)經(jīng)典毋庸置疑。此版本通俗易懂
  •   楊伯峻先生對(duì)論語(yǔ)的解讀,實(shí)在好
  •   原來(lái)想買(mǎi)另一種封面的論語(yǔ),可惜沒(méi)了,里面繁體橫排,印刷清晰。
  •   學(xué)論語(yǔ),必須要買(mǎi)的一本書(shū)!
  •   論語(yǔ)教我們?nèi)绾巫鋈嗽诋?dāng)今意義重大
  •   楊伯峻的論語(yǔ)一直是我最喜歡的
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7