出版時(shí)間:2009-6 出版社:中華書局 作者:[日]岡倉(cāng)天心著 頁(yè)數(shù):278 譯者:蔡春華譯
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
岡倉(cāng)天心(1862-1913)是日本明治時(shí)期著名的思想家、美術(shù)家、美術(shù)批評(píng)與教育家。他有著極高的東西方文化素養(yǎng),人生閱歷豐富,學(xué)術(shù)視野開闊;他歷經(jīng)了明治時(shí)期日本知識(shí)界、美術(shù)界的動(dòng)蕩思想風(fēng)云;他數(shù)度邁出國(guó)門,游歷歐洲、中國(guó)與印度;他歷任波士頓美術(shù)館的顧問(wèn)、東方部部長(zhǎng),不遺余力地向西方世界推介東方美術(shù);他以英文著書,面向西方世界歷數(shù)東方精神、文化與美術(shù)的魅力與價(jià)值,他的旁征博引,詩(shī)人般的激情與詩(shī)意筆調(diào),曾經(jīng)征服了西方世界的無(wú)數(shù)讀者;在日本發(fā)動(dòng)侵華戰(zhàn)爭(zhēng)期間,他的創(chuàng)作成為“大東亞共榮圈”的征戰(zhàn)口號(hào)。這是一位足以代表那個(gè)東西方文化猛烈撞擊時(shí)代的文化人物,這是一位足以代表明治時(shí)期日本知識(shí)階層的知識(shí)分子,這也是一位中國(guó)人不可忽視、不能不研究的日本學(xué)人。
內(nèi)容概要
本書是對(duì)日本著名思想家、美術(shù)家、美術(shù)批評(píng)與教育家岡倉(cāng)天心(1862—1913)作品的選譯。 岡倉(cāng)天心熟知中國(guó)的美術(shù)史,讀過(guò)很多中國(guó)的古代典籍,對(duì)儒道釋均有自己的體會(huì)與理解,多次的中國(guó)之行使他的中國(guó)觀與中國(guó)美術(shù)觀更趨清晰。他將中國(guó)的美術(shù)分為三種:一、秦漢之前的美術(shù);二、宋以后的美術(shù);三、盛唐的美術(shù)。其中,他最為推崇唐代的美術(shù)和文化。作為一個(gè)美術(shù)家,他從不吝言對(duì)中國(guó)杰出的美術(shù)家與美術(shù)品的贊美。岡倉(cāng)天心并不孤立地解讀中國(guó)的美術(shù),他總是把它與中國(guó)的思想文化聯(lián)系在一起?! 鶄}(cāng)天心鼓吹“亞洲是一體的”,這成了日本軍國(guó)主義建立 “大東亞共榮圈”的征戰(zhàn)口號(hào)。確實(shí),我們從他的亞洲一體論、亞洲覺醒說(shuō)、茶道精神闡釋直至他的中國(guó)觀中都不難看出一些軍國(guó)主義思想的前文化形態(tài)。
作者簡(jiǎn)介
岡倉(cāng)天心(1862—1915),日本明治時(shí)期著名的思想家、美術(shù)家、美術(shù)批評(píng)與教育家。出生于橫濱,l880年畢業(yè)于東京大學(xué)文學(xué)部,1886年作為美術(shù)調(diào)查員前往歐美進(jìn)行美術(shù)考察,1890年任東京美術(shù)學(xué)校校長(zhǎng),1898年創(chuàng)立日本美術(shù)院。1901年他前往印度考察,從l904年起受聘于美國(guó)波士頓美術(shù)館,任東方部部長(zhǎng),致力于向西方世界介紹東方的美術(shù)與文化。著有《東洋的理想》、《日本的覺醒》、《東洋的覺醒》、《茶之書》等,其中《茶之書》深受歐美讀者的歡迎。
岡倉(cāng)天心曾四次到中國(guó)考察中國(guó)的美術(shù)與文化,有不少關(guān)于中國(guó)美術(shù)與文化的講稿。本書主要從他的著作與講稿中,選取有關(guān)中國(guó)美術(shù)與文化、東西方文化的章節(jié)或講稿輯錄為一冊(cè),書名為譯者所加。
書籍目錄
前言一個(gè)東方文化的“辯護(hù)者”“理想”之篇 理想的范圍 日本的原始藝術(shù) 儒教——北方中國(guó) 老莊思想與道教——南方中國(guó) 展望“覺醒”之篇 東洋的覺醒“茶”之篇 人情之碗 茶的流派 道教和禪 藝術(shù)鑒賞“東洋美術(shù)”之篇 東洋藝術(shù)鑒賞的性質(zhì)與價(jià)值 東洋美術(shù)里的宗教 東洋美術(shù)里的自然 中國(guó)與日本的鏡子 波士頓美術(shù)館館藏的日本與中國(guó)的繪畫作品 新收藏的中日美術(shù)品展覽“中國(guó)美術(shù)”之篇 中國(guó)古代的美術(shù) 中國(guó)南北的區(qū)別 中國(guó)的美術(shù) 探究中國(guó)美術(shù)的端緒 中國(guó)紀(jì)行漢詩(shī)二十七首附錄: 岡倉(cāng)天心1906--1907年在華所購(gòu)美術(shù)品一覽參考書目后記
章節(jié)摘錄
插圖:稻田在風(fēng)中如輕浪起伏,適于培育個(gè)性的眾多的群島勾勒出富于變化的輪廓,四季在柔和的色調(diào)中不息地更替,天空微微閃爍著白色的光芒,青翠的群山飛瀑懸流,松樹林立的海邊回蕩著陣陣濤聲,所有這一切孕育了柔和的樸素與純粹的浪漫,它使日本的藝術(shù)精神溫婉平和,也使日本的藝術(shù)精神既區(qū)別于中國(guó)藝術(shù)的單調(diào)的空間性擴(kuò)張的傾向,也區(qū)別于印度藝術(shù)的過(guò)于華麗的傾向。雖然這種藝術(shù)精神有時(shí)也妨礙了宏大的藝術(shù)作品的出現(xiàn),但這種對(duì)潔凈的先天喜好使我國(guó)在工藝美術(shù)上極盡精妙,這在大陸的作品中是很罕見的。伊勢(shì)神宮和出云大社是清靜無(wú)垢的供奉祖先的圣殿,它的鳥居與玉垣①大概會(huì)讓人不由地想起印度的塔門。伊勢(shì)神宮和出云大社每二十年都按原貌重建一次,它那質(zhì)樸簡(jiǎn)潔的構(gòu)造因而被準(zhǔn)確地按原始形態(tài)完美地保存下來(lái)。古墓的形狀與原始的卒塔婆②有著意味深長(zhǎng)的關(guān)系,它作為男性生殖器象征的原型而富有啟發(fā)意義。古墓里安放著形狀優(yōu)美的石頭和用赤土燒制的陶棺。這種陶棺有時(shí)表面刻著具有高度藝術(shù)性的花紋,棺內(nèi)藏有祭祀用具或供人使用的裝飾物。
后記
時(shí)間匆匆,三年似乎一晃就過(guò)去了。除了日常的教學(xué)與科研工作外,大多數(shù)的課余時(shí)間都在讀岡倉(cāng)天心的原著以及相關(guān)背景資料與研究論文,然后逐字逐句地翻譯,想盡一切辦法查找各種地名與人名。其間曾有的艱難與焦慮,如今想來(lái),可謂苦樂(lè)參半。感謝主編王曉平老師為我提供了這樣寶貴的翻譯課題與學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。王老師曾在給我的一封信中說(shuō)道,譯書其實(shí)也是研究,尤其是一次翻譯名著的實(shí)踐,對(duì)日文和中文都是一個(gè)很難得的錘煉機(jī)會(huì)。在本書的翻譯過(guò)程中,我對(duì)此深有體會(huì)。與王老師的多次通信,我既感受到了為師者的支持與關(guān)心,也體會(huì)到了前輩學(xué)人治學(xué)的謹(jǐn)嚴(yán)?!巴苤?jǐn)慎對(duì)待每一字符,千萬(wàn)不可‘蒙”’——翻譯時(shí),我的腦海里常常浮現(xiàn)出王老師信中的這句話,這是一種無(wú)形的鞭策,讓我時(shí)時(shí)不忘。雖然僅僅只是一本薄薄的譯稿,但也凝聚了很多朋友的心血。感謝木村泰枝博士,她曾多次往返上海與福州,為我解決了不少語(yǔ)言上的難題?;厝掌陂g,她還為我購(gòu)買、復(fù)印了很多重要的參考文獻(xiàn)。感謝木村泰枝的母親岡部康子女士,每每想到年事已高的她親自跑到圖書館為我復(fù)印資料,我總是心存感激,感謝這份來(lái)自日本民間的樸素情感。
編輯推薦
《中國(guó)的美術(shù)及其他》是由中華書局出版的。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載