哈爾濱檔案

出版時間:2008-10-16  出版社:中華書局  作者:[澳]瑪拉?穆斯塔芬  頁數(shù):353  譯者:郇忠,李堯  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  李堯發(fā)來的郵件“主題”一欄赫然寫著:“關(guān)于你的《哈爾濱檔案》的翻譯。”我看了大吃一驚?! ∵@封郵件于2007年6月到達(dá)。那時候,我正在墨爾本,搞一個關(guān)于“人種學(xué)”的課題。對于我,這是一個全新的領(lǐng)域,因而不得不苦干兩個星期。那天,我還看了一部讓人心酸的俄羅斯電影,頗有點身心俱疲的感覺。晚上回到住處,什么也不想做,只想馬上躺下睡覺。可我還是先打開電腦,看看有沒有和明天的工作有關(guān)的郵件。我迅速瀏覽著,目光被這封署名李堯,顯然來自中國的郵件所吸引。我立刻打開?! 《Y節(jié)性的問候過后,“現(xiàn)在我正在翻譯你的《哈爾濱檔案》”這句話映入我的眼簾?! 〈嗽捲踔v?他在翻譯我的書?誰允許他翻譯了?我立刻睡意全無。他甚至說,打算年底翻譯完此書,爭取在中國早日出版。這個人是誰呀?他怎么敢在我全然不知的情況下,就擅自做主,“翻譯出版”我的著作!幾年前我在哈爾濱參加了一次學(xué)術(shù)討論會,并且在會上宣讀了一篇論文。那以后,我收到過好幾封郵件,都表示想“迅速”翻譯我的著作。我對這種事情很警惕。我認(rèn)為,從一種語言翻譯到另外一種語言,翻得不好,還不如不翻。  不過。這封郵件不同。這個神秘的李堯,不但信寫得禮貌而且十分流暢,還提到他是澳大利亞當(dāng)代作家尼古拉斯·周思的朋友和譯者。我認(rèn)識周思,前不久我們還見過面。信的最后,李堯說希望在澳大利亞見到我,討論一下翻譯、出版這本書的具體細(xì)節(jié),包括版權(quán)。我意識到,他已經(jīng)考慮并且充分尊重了我的“知識產(chǎn)權(quán)”。但是,什么時候能和他見面還不得而知?! ∑届o下來之后,我又從頭到尾認(rèn)真看了一遍郵件,注意到剛才忽略了的一句話:“這本書是澳大利亞駐華大使夫人兩年前推薦給我的??墒俏业墓ぷ鞣浅CΓ恢蓖系浆F(xiàn)在才著手翻譯?!薄 ∥覞u漸想起這段往事。整整兩年前,我到北京看望艾倫·托瑪斯大使。他是我原來做外交官時的同事。大使夫人薩利·波斯維克對《哈爾濱檔案》的出版表示祝賀之后,再三說,中國讀者可能對這本書很感興趣。她還告訴我,有個中國教授專門翻譯澳大利亞作家的作品,已經(jīng)翻譯出版了十幾位澳大利亞著名作家的文學(xué)、文化、歷史專著。她提到好多作家的名字,不過我只記得有諾貝爾文學(xué)獎獲得者帕特里克一懷特、《辛德勒名單》的作者托瑪斯·肯尼里,還有尼古拉斯·周思。薩利.波斯維克說,過幾天大使和她將在大使官邸宴請托瑪斯‘肯尼里,李努教授也應(yīng)邀出席,問我愿不愿意把《哈爾濱檔案》轉(zhuǎn)交給他?我立刻抓住這個機(jī)會。把這本書翻譯成中文,介紹給中國讀者一直是我夢寐以求的事情。因為《哈爾濱檔案》就是我的在哈爾濱生活了六十多年的家族的故事?! ‰x開北京之前,我給薩利·波斯維克留下一本《哈爾濱檔案》,我甚至在扉頁上寫下送給這位教授的字樣??墒腔氐较つ嶂?,一直忙于工作,就把這件事情忘到腦后?! ∥以谶@天早些時候收到的一封郵件里得到了李堯何時來訪的答案。信正是他提到的尼古拉斯·周思寫來的。尼克是作家、大學(xué)教授,上世紀(jì)80年代末在澳大利亞駐華大使館任文化參贊,現(xiàn)在也仍然為推動兩國的文化交流努力工作。李堯給他發(fā)郵件,問他認(rèn)不認(rèn)識我,有沒有我的聯(lián)系方式,因為他正在翻譯我的書,更因為,他將在七、八月間訪問澳大利亞的4座城市、6所大學(xué),他想在悉尼訪問期間見我一面?! ∥艺娴募恿?!立刻給李堯回信,告訴他,來信收到,知道他在翻譯我的書非常高興。隨后的兩個月里,李堯鼓勵我再補寫一章,把《哈爾濱檔案》英文版出版后發(fā)生的,我一直想告訴讀者的事情寫出來。他還建議我在中文版里再增加一些上世紀(jì)30年代俄羅斯猶太人在哈爾濱生活的照片。他說中國讀者一定很感興趣?! ‰x李堯訪問澳大利亞的時間越來越近。我發(fā)郵件邀請他見面后到我家吃飯,告訴他,我的父母都能說流利的中文。李堯接受了我的邀請,還說要給我父親帶一瓶東北烈酒。因為他知道我的父親來自寒冷的中國東北,一定深深地懷念那個遙遠(yuǎn)的地方?! 『屠顖虻囊娒媪钊穗y忘。他剛過60,目睹了半個世紀(jì)間中國的風(fēng)云變幻,是一位真正的國際型文化人。我們的談話天馬行空,從翻譯的艱難到出版的快樂,從風(fēng)景秀麗的澳大利亞到我們共同的根一一中國。我的丈夫安德魯?shù)母改付际遣ㄌm猶太人,他們由于獲得日本外交官杉原頒發(fā)的簽證才輾轉(zhuǎn)來到中國上海,逃過法西斯大屠殺。和他們同時逃到上海,幸免遇難的波蘭猶太人還有1200名。安德魯在網(wǎng)上制作了一個節(jié)目《芳白路的七分枝圣燭臺》,講述的就是猶太人在上海的這段歷史。李堯?qū)@個節(jié)目極感興趣?! ∥业母改傅絹碇螅勗捵兂芍形?。他們給李堯講了許多當(dāng)年在中國生活的故事。沒有什么比看到我的父母說中文更讓人高興的事情了。他們是上世紀(jì)40年代末在哈爾濱工業(yè)大學(xué)東方研究系讀書時學(xué)的中文。每逢看到他們說中文,我就特別后悔,自己在有條件學(xué)習(xí)中文的時候,沒有學(xué)習(xí)。我的父母和李堯有許多共同點。他們3個人都以語言為工具。我的父母是中文和俄文翻譯,尤以理工科見長;李堯把英、美文學(xué)和澳大利亞文學(xué)翻譯成中文。他也出生在中國北方的內(nèi)蒙古(我的許多親戚曾經(jīng)在內(nèi)蒙古海拉爾生活)。他們都喜歡吃辛辣、油膩的食物?! ∽窇浲碌目鞓吩谖覀兿矚g去的中餐館繼續(xù)著。我們一起吃北京烤鴨、餃子和別的可口的菜肴。吃甜食的時候,李堯和我的父母都想起他們喜歡的中國革命歌曲,不由得輕聲哼唱起來。談起著名的歌劇《白毛女》,他們都情不自禁放開喉嚨唱了起來。接下去,我們還合唱了上世紀(jì)50年代中國流行的蘇聯(lián)歌曲,包括《喀秋莎》和《莫斯科郊外的晚上》。李堯用中文,我和我的父母用俄文?! ≡诶顖螂x開澳大利亞之前,我有幸又見到他幾次。一次是他在西悉尼大學(xué)做題為《澳大利亞文學(xué)在中國》的學(xué)術(shù)報告,另一次是在墨爾本。那天晚上,我和安德魯在中國城一家不錯的中餐館為他送行。我們頻頻舉杯,為友誼和理想干杯。  讀完這本書的后記,你將看到,自從《哈爾濱檔案》出版后,我的書和曾經(jīng)生活在中國哈爾濱的俄羅斯人鮮為人知的故事把我和跨越幾大洲、幾代人的杰出人士聯(lián)系到一起。李堯就是他們中的一個。

內(nèi)容概要

  《哈爾濱檔案》主人公奧尼庫爾一家人在內(nèi)的“哈爾濱人”都成了逮捕的對象,其中30,992人被處決。從20世紀(jì)30年代開始,3萬多個蘇聯(lián)家庭離開中國,返回他們向往的“祖國”。1937年6月,針對幫助德國和日本從事經(jīng)濟(jì)破壞和叛國活動的犯罪分子的大清洗很快從上層領(lǐng)導(dǎo)波及到全蘇聯(lián)?,斃つ滤顾遥瑠W尼庫爾家族的后裔,透過一張發(fā)黃的照片,揭開了塵封六十多年的歷史真相。她發(fā)現(xiàn)的前蘇聯(lián)內(nèi)務(wù)部的“哈爾濱檔案”,不僅揭開了家族悲慘命運的秘密,更將“哈爾濱人”慘遭大清洗的驚天秘密公之于世。

作者簡介

  瑪拉·穆斯塔芬,出生于哈爾濱,1959年,5歲的瑪拉隨家人移居澳大利亞。她精通俄語及英語,做過外交官、記者?!豆枮I檔案》的英文版于2002年由蘭登書屋出版,引起世界范圍的廣泛關(guān)注,贏得極高的國際聲譽,榮獲澳大利亞國家傳記文學(xué)獎。

書籍目錄

中文版前言楔子 好奇心里加的“寶藏”淚灑高爾基市滿洲大草原骨肉離散從偽滿洲國奔向光輝燦爛的未來10月的“黑渡鴉”高爾基市的日本間諜渡鴉去而復(fù)返“哈爾濱命令”幸存者哈巴羅夫斯克的親人遠(yuǎn)東的奸細(xì)平反昭雪重返哈爾濱去赫魯曉夫的“處女地”還是去悉尼?親人的足跡中文版后記致謝譯后記

章節(jié)摘錄

  可以這樣滲透到血肉之中嗎?  其實是外祖母叮囑我來里加看望加里婭的,我們家族誰也沒見過她。外祖母還讓我拜謁亞沙和曾外祖母切斯娜的墓地。  加里婭安排她的一個朋友開車,帶我們?nèi)ツ沟?。事實上,那是亞沙的一輛舊車。路上,加里婭和她的朋友談?wù)撟詮奶K聯(lián)解體以后,生活在新建立的拉脫維亞共和國的少數(shù)民族俄羅斯人的憂慮。他們生怕失去領(lǐng)取養(yǎng)老金的身份,這一點當(dāng)然可以理解?! ∥液芸炀鸵庾R到,加里婭和我在政治上永遠(yuǎn)不會有相同的看法。她深情地懷念著勃列日涅夫時代。那時,亞沙在里加的蘇聯(lián)民用航空總局衛(wèi)生管理部門擔(dān)任高級職務(wù)。他們可以在旅游勝地克里米亞度假,他們什么都不缺。加里婭對蘇聯(lián)政權(quán)的消失感到惋惜:“至少,有秩序,而且蘇聯(lián)是世界上的超級大國,誰也無法忽視,不像現(xiàn)在……”這是老一代人的老生常談。我極力保持沉默,卻又忍不住指出,正是勃列日涅夫時代經(jīng)濟(jì)的停滯和腐敗,才導(dǎo)致蘇聯(lián)的垮臺。這只能引起更多的爭論?! 喩澈颓兴鼓纫黄鹇裨嵩诶锛咏紖^(qū)的猶太公墓。墳?zāi)刮挥趦膳鸥叽蟮?、枝葉繁茂的樹木中間。按照傳統(tǒng)的俄羅斯習(xí)俗,大多數(shù)墓碑上鑲嵌著死者橢圓形的小照片,照片下面寫著他們的名字和生卒年月。站在被一棵高大的山毛櫸濃蔭覆蓋的奧尼庫爾母子的墓前,我和加里婭發(fā)生沖突的緊張氣氛消失了,我漸漸平靜下來,打定主意,為了家族親情,訪問期間避開政治以及其它容易引起爭論的話題?! €蒙古銀茶碗和幾幅中國畫與我父母親悉尼家中的東西一模一樣,一定是亞沙或者切斯娜從中國帶回來的?! ∧菚r我想,也許加里婭能給我講述一些家族的往事。我告訴她,除了幼年時在哈爾濱見過亞沙和切斯娜的模糊記憶之外,我對曾外祖母一家和他們的經(jīng)歷幾乎一無所知,請求她給我講一講她了解的情況?!  皯?zhàn)爭結(jié)束以后,我在1946年才遇到亞沙,后來又認(rèn)識了他母親。那時,其它人已經(jīng)去世很久了……”  “他們到底發(fā)生了什么事?”我問?!  拔抑恢?,在大清洗期間,他們被逮捕。當(dāng)然,他們是無辜的,因此,斯大林死后,他們得到平反?!椒醋C’一直由你曾外祖母保存著,那些證書恢復(fù)了他們的名譽?!薄  白C書在您手里嗎?哦,請,請您找一找……”  “我想,證書和她那些照片也許都放在一個箱子里。過一會兒,我給你找找。我覺得你還是先游覽一下舊城為好?!奔永飲I說。  “照片!”我高興得大喊起來,“哦,請……請您現(xiàn)在就找一找。我可以明天游覽舊城?!薄 〖永飲I從臥室的衣櫥頂上取下一口箱子,里面放著亞沙和切斯娜的許多舊照片和書信文件。我的注意力頓時被兩本中國相冊吸引住了。從相冊里的照片看,一本顯然是亞沙的姐姐瑪亞的,另一本是切斯娜的。瑪亞的那本比較小,淺棕色的布質(zhì)精裝封面上繪有花卉圖案,相冊里貼滿了瑪亞在海拉爾和哈爾濱拍攝的照片。切斯娜那本大一些,淺綠色的封面上印著微微突起的飛鶴圖案。相冊里是孩子們和親戚們歷年來的照片,其中包括我孩提時的許多照片。照片并沒有按照特定的次序排列,還有一些零散的、追溯到白俄羅斯的明斯克和莫捷列夫的照片。尼庫爾家族就來自那里。經(jīng)過這么多年,經(jīng)歷了那么多劫亂,這些照片竟然完好無損地保留了下來,真是個奇跡?! 》嗊@些舊照片和加里婭自己的一些照片,我們好像把五十多年的歷史壓縮到兩天。我對奧尼庫爾家族真正有了某種深入的了解。許多年以前,外祖母就給我講過她父親基爾什的故事。她很崇拜父親,所以,基爾什給我的印象一直是個了不起的人物?,F(xiàn)在,我在照片中看見他了。亞沙和切斯娜的形象相對熟悉一些。小時候,他們?nèi)ス枮I看望我們,我見過他們。后來,他們又經(jīng)常從里加給我們寄信和照片,所以有一定的了解?! 〖永飲I的講述豐富了照片的內(nèi)容。她給我講述了戰(zhàn)后亞沙去烏克蘭拜訪朋友時與她相識的情況、他們的戀愛以及在一起的生活。她讓我看他們生活和工作過的地方的照片——拉脫維亞、愛沙尼亞、烏茲別克斯坦——亞沙是衛(wèi)生部門的官員,她是藥劑師。我還翻閱了亞沙的個人信件和給人以深刻印象的工作鑒定書。曾外祖母曾經(jīng)希望,有一天她能來澳大利亞探望我們。遺憾的是,這個愿望還沒實現(xiàn),她便與世長辭了?! ≡趭W尼庫爾一家中,我最缺乏了解的是英年早逝的瑪亞和阿勃拉姆。加里婭從來沒見過他們,也提供不了什么新的情況,但箱子里有他們在中國和蘇聯(lián)生活的文件和照片。文件中,有瑪亞在海拉爾念高中時最后一年的成績單,還有哈爾濱第二牙科醫(yī)學(xué)院的畢業(yè)證。在相冊中,我見到瑪亞在海拉爾與同學(xué)們的照片、在哈爾濱著名的馬迭爾旅館外面抱著我幼小的母親的照片、在高爾基市她的牙科診所里的照片、在黑海的旅游勝地與同伴們的合影。

媒體關(guān)注與評論

  《哈爾濱檔案》給人以大震動、大悲愴。正視歷史也如正視現(xiàn)實,要能戰(zhàn)栗,能不戰(zhàn)栗。至少不能轉(zhuǎn)過臉去。正視至少能讓人記住并且哪怕是只前進(jìn)一小步。遺忘與躲避則只能是無可救藥地走向毀滅?!  骷摇⊥趺伞 ∵@個非同尋常的故事,以其關(guān)于人生的掙扎、人性的猜疑的描述,讓廣大讀者著迷。  ——《辛德勒名單》的作者 托馬斯·肯尼里  《哈爾濱檔案》是發(fā)自內(nèi)心的呼喊,每一頁都將我們更深更遠(yuǎn)地帶入那個充滿恐怖的時代?,斃つ滤顾乙苑峭瑢こ5臄⑹瞿芰⑺匚粗\面的親人,帶回到現(xiàn)實生活之中。你幾乎可以觸摸到那個時代的犧牲者,和他們對話,并感受他們曾經(jīng)的苦難……  ——ABC記者 莫尼卡·阿塔德  我非常榮幸地向中國讀者推薦瑪拉·穆斯塔芬這本極好的書--《哈爾濱檔案》?,斃つ滤顾以谧穼に募易蹇缭街袊?、俄羅斯、澳大利亞復(fù)雜的歷史時,精心創(chuàng)作了這本動人的、常常又是悲情四溢的紀(jì)實文學(xué)。她把哈爾濱早年獨一無二的文化又呈現(xiàn)在人們眼前,同時提醒我們,20世紀(jì)動蕩的歷史在全球范圍內(nèi)的影響與后果。  ——澳大利亞駐華大使 Dr.Geoff gaby  作者讓我們又想起哈爾濱多元文化的遺產(chǎn)。她不但把消失了的哈爾濱俄羅斯社區(qū)重新展現(xiàn)在我們眼前。而且和尋求保護(hù)這份遺產(chǎn)的哈爾濱人民一起展望未來。  ——2003-2007年澳大利亞駐華大使,現(xiàn)任澳大利亞駐歐盟大使 艾倫·托瑪斯

編輯推薦

  《哈爾濱檔案》是一部用檔案材料、照片、書信文件和回憶記錄等材料勾勒出來的家族史。它不只是描寫家族成員悲歡離合的普通的家族歷史,而是20世紀(jì)上半葉,俄羅斯移民在沖突發(fā)源地滿洲的政治、戰(zhàn)爭漩渦中苦苦掙扎,以及在斯大林主義恐怖的漩渦中被吞沒的悲慘命運的真實寫照,是一部發(fā)自內(nèi)心地對集權(quán)政治的控訴的力作。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    哈爾濱檔案 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7