琴棋書畫

出版時(shí)間:2008  出版社:中華書局  作者:青木正兒  頁數(shù):235  譯者:盧燕平譯注  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  新春隨想·讀書和著書  ——代為序  賴山陽在自己的肖像下慷慨題云:“勿憂一己之鹽韭而憂人之家國(guó)。”然而,懦弱的我,卻總汲汲于一已的冷炙,尚無暇顧及天下國(guó)家。于是心思也就止于自身瑣事,惶惶于發(fā)表東西。一有些許想法,便立刻去進(jìn)入相關(guān)的課題。原因是,我今年將要面對(duì)和家計(jì)相關(guān)的兩件事。一是二月十四日將滿所謂古稀之歲,另一件事是因山口大學(xué)首次開始實(shí)行適齡退休制,三月份我就要告別自己的職位了?! ∶鎸?duì)前一件事,我也和別人一樣籌劃著出版紀(jì)念文集。恰好東京的春秋社寄來了我二十年前的舊稿——《元人雜劇》三種的譯注,托我校對(duì)。十二月中旬已經(jīng)完成舊稿,正在高興地期盼著能在生日前拿到付梓的成書呢。我致力于元曲翻譯是老早以前的事了。明治末期我學(xué)生時(shí)代,在京都大學(xué)時(shí)對(duì)《西廂記》著實(shí)“啃”了一段時(shí)間,并居然弄出了幾段譯稿。不久在大正年間找到了《元曲選》的明版,譯后往《支那學(xué)》投出了《瀟湘雨》劇的部分譯稿,終于因?yàn)樽约河X得不滿意而放棄,而學(xué)究的生涯畢竟由此開始了。我在昭和五年出版了《支那近世戲曲史》后,才決心正經(jīng)八百開始翻譯元曲,于是有了《元人雜劇》三種的譯稿。此書問世前,我在昭和十二年九月發(fā)表了《元人雜劇序說》作為“廣告”。當(dāng)時(shí)的我可能因?yàn)樵跂|北大學(xué)閑居慣了,翌年三月一調(diào)到母校京大后,身體狀況就不盡人意起來。這樣磨磨蹭蹭地不覺晃過九年到了退休年齡。總算有了時(shí)間能夠修改譯稿,并附上注釋想使它躋身書林。干勁正足的時(shí)候,此書卻逢出版界人事變動(dòng)而“難產(chǎn)”,這一等又是八年多!  至于對(duì)第二件事三月份告別山口大學(xué),又該如何面對(duì)?其實(shí)這是我人生絕佳的“第二高潮”。此前,我一年里有三分之二在山口度過、三分之一在京都生活,這以后不過將生活場(chǎng)所全都移到京都罷了。盡管如此,對(duì)山口還是有些戀戀不舍。我喜歡這里,剛來時(shí),曾應(yīng)學(xué)生雜志之請(qǐng),寫了“山、豆腐、梅”的三題隨筆。眺望山口的群山聳峙姿態(tài),不論從哪個(gè)方向、面向哪里,都覺得特別好。而且,云霧的姿態(tài)像南宗畫中那樣美,畢竟是在京都等地難以見到的景致。梅以香味濃厚的綠萼梅,即青軸為多。正月的新聞節(jié)目介紹稱賞了梅之名勝“二堂”,結(jié)果那年的二月,這里連窄窄巴巴的荒徑上,都聚來一大群吹笛族,在山田里鋪開席子,有人竟搬來琴合奏??吹竭@些,人們臉上不由得漾起愉快的笑意。山口的豆腐質(zhì)地又細(xì)又軟,而且不易破碎,的確是上品。平常街上賣的貨除了特殊的店,和京都的相比真有天壤之別。即便離開山口,我仍然想去吃那豆腐?! ∥以诰┒嫉臅S,戰(zhàn)時(shí)以來主人一直不在家,無奈任其荒廢著。這回回去后可要稍稍拾掇一下,以便可以望著窗前的馬醉樹和大明竹,悠閑地讀書。到四月我“賦歸去來”時(shí),窗前的馬醉樹應(yīng)該能綻放清新的花迎接我了。我最初知道馬醉樹,是在京大讀一年級(jí)那個(gè)春天的事。在瀧精一先生的指導(dǎo)下,我們?nèi)ツ瘟紖⒂^古美術(shù)展。途中,幸田露伴先生指著一顆樹告訴我們:“這就是《萬葉集》中詠嘆到的馬醉樹?!比绱思偶艧o聞的花有什么好呢?我不禁置疑??赡芫売陂啔v的增長(zhǎng)吧,不知從什么時(shí)候起,我開始領(lǐng)略了它的美,不禁懷想露伴先生所教。從仙臺(tái)一回到京都,我就在書房的前院里移植上一棵老馬醉樹,并點(diǎn)綴了幾棵小樹。  如今,面對(duì)著窗前可以欣賞馬醉樹的桌子,干點(diǎn)什么好呢?手頭正有一本原稿要交付書林。這是《楚辭》的譯注,也是“滯銷”的舊稿。眼下應(yīng)該可以校正了。校正是枯燥的事,但校正自己的書稿卻很愉快。還有一本是大阪一家連鎖店托我譯注的袁枚的《隨園食單》。這并非一蹴而就的東西,即便是匆促完成了,恐怕也賣不出去。我曾試圖婉言謝絕,但兩三年時(shí)間里他們執(zhí)意拜托我。于是看著喜歡的美食話題,手指也就不覺點(diǎn)劃起來。姑且,先從這個(gè)著手干起吧。   三十二年一月八日《每日新聞》   紀(jì)念古稀的兩本書的出版已經(jīng)告成?!峨S園食單》的譯稿也差不多快完成了。春秋社又將編集我的雜考隨筆類文章。我的雜文,在昭和十六年出過一本《江南春》,昭和二十四年又把關(guān)于食文化的文章收集成冊(cè),出了《華國(guó)風(fēng)味》。二書中遺漏未提到的以及后來增加的一些稿子,陸續(xù)又積攢起一些。將其分為兩類,一為文藝及其趣味之談,一為名物學(xué)的雜考。各分為一冊(cè)。這里打算先拿出第一冊(cè)。   三十二年秋 古稀醉迂叟志

內(nèi)容概要

  《琴棋書畫》是青木正兒的一部文化隨筆集,主要講述中國(guó)文人生活及其趣味之談,也收入了幾篇回憶師友的文章。

作者簡(jiǎn)介

  青木正兒(1887—1964),日本著名漢學(xué)家。20世紀(jì)30年代被中國(guó)學(xué)術(shù)界譽(yù)為“日本新起的漢學(xué)家中有數(shù)的人物”,后更被譽(yù)為“日本研究中國(guó)曲學(xué)的泰斗”。

書籍目錄

琴棋書畫文房趣味中華文人的生活宋人趣味生活之二典型惠山竹茶爐佳話聯(lián)句淺說白樂天的朝酒詩詩酒雅集人日草堂詩水繪園的修禊宮僚雅集杯張維屏之《花甲間談》顏真卿的書法虛字考書抄夜來香祗園豆腐給“三都”挑刺兒的狂詩味三題五味之說苦茵頌中國(guó)的鰻魚菜竹窗夢(mèng)京都帝國(guó)大學(xué)教官時(shí)代的露伴先生蝸牛庵夜譚和蝸牛庵聯(lián)話狩野君山先生、元曲和我鐵齋翁和考槃社有關(guān)遷聽花先生的回憶《支那學(xué)》發(fā)刊和我白川集序——書于亡友傅蕓子之著鄉(xiāng)愁赤女關(guān)河豚和松蘑泡雪和龜甲煎餅“九年母”奇兵隊(duì)的戰(zhàn)利品奇兵隊(duì)的讀書欲自敘片影語師我的少年時(shí)代我珍愛的藏書露苔鼓東隱所解題(高橋忠彥)后記

章節(jié)摘錄

  《琴棋書畫》、《文房趣味》、《中華文人的生活》三篇,可謂青木氏的中華文人論的總論。其中《琴棋書畫》以藝術(shù)和文人、文房趣味的形成和文人、文人生活的類型化為主題。論述涉及多歧。然而,他所認(rèn)為的文人生活的內(nèi)涵的典型,恐怕是“貴質(zhì)樸、以清新為旨”(原書第32頁)的宋代類型。接下來一篇取材于張鐓和林洪的《宋人趣味生活之二典型》,即其實(shí)例。青木氏留有很多以飲食為題材的論考,其原因就像林洪和袁枚那樣,與典型的文人對(duì)飲食文化的興趣不無關(guān)系。而且,青木氏對(duì)中華文人的生活,不單作為研究對(duì)象,而更如他所言,“美好而富于情味”(原書78頁),在字里行間對(duì)文人的交游生活流露出欽佩之情。概言之,他在各篇所描繪的中國(guó)文人生活中所強(qiáng)調(diào)的一面,始終是知識(shí)分子文學(xué)和藝術(shù)的追求,加以高標(biāo)并相尚?! ∑浯蔚摹痘萆街癫锠t的佳話》和《詩酒雅集》,以文學(xué)和藝術(shù)為媒介,將文人交游的實(shí)際,依據(jù)對(duì)史料的縝密解讀,進(jìn)行了復(fù)原?!堵?lián)句淺說》也就聯(lián)句這種文人群體共同創(chuàng)作的特殊的詩歌樣式進(jìn)行了述論。只是后者多具有文學(xué)史論文的性質(zhì),以中國(guó)的聯(lián)句歷史為主題進(jìn)行了很好的宏觀論述,對(duì)這類研究有珍貴的價(jià)值。論考不長(zhǎng),而包括和揭示了柏梁體的起源及其對(duì)南朝的影響,以及韓愈、孟郊的《城南聯(lián)句》成為近世聯(lián)句正宗等重要問題。這篇論文發(fā)表于昭和二十五年,此前的昭和二十三年,漢學(xué)者能勢(shì)朝次在《聯(lián)句與聯(lián)歌》中,敘述過中國(guó)聯(lián)句的歷史。能勢(shì)氏的論考作為對(duì)中國(guó)文學(xué)史的研究并非不及青木氏,亦為廣掘資料的辛勤之作。謹(jǐn)附記于此?!  栋讟诽斓某圃姟罚浴懊畷r(shí)酒”為話題,記寫了文人生活的某一端。以青木氏自身對(duì)朝酒的嘗試為始,又以其失敗為結(jié)尾,將白樂天與自己的生活渾然一體加以論述,饒有情趣?!稄埦S屏之(花甲間談)》,論述清末的多用插畫的書籍?!额佌媲涞臅ā分塾陬伿系臅òl(fā)展中理論和作品的關(guān)系,進(jìn)行分析,并附有縝密的年譜?! ∑浯蔚摹短撟挚肌泛臀娜松畈惶嚓P(guān),論中國(guó)的“虛字”一詞的內(nèi)涵。據(jù)青木氏的論證,認(rèn)為古來所謂“實(shí)字”指名詞、數(shù)詞,“虛字”指其以外者。所以“虛字”中有“虛活字”(動(dòng)詞、形容詞和副詞等)和“虛死字”(前置詞、接續(xù)詞等)之分。后世出現(xiàn)了不知其區(qū)別的誤用者。特別是中國(guó)近代的語法學(xué)者們(馬建忠、楊樹達(dá)等)“把虛字(虛詞)限定于接近‘助詞’的意思使用,把動(dòng)詞等作為實(shí)字,從而誤謬”。相反,青木氏贊賞日本學(xué)者,如皆川淇園的“實(shí)字”、“虛字”(此指虛活字)、“助字”的三分法。乃至明言“它足以向中國(guó)人夸示日本人腦筋的好使了”(原書172頁)。日本人的腦袋怎樣暫且不論,文中批評(píng)中國(guó)近現(xiàn)代語法學(xué)者口氣的尖銳,今天的讀者不能不覺得有點(diǎn)驚愕。當(dāng)代中國(guó)受馬建忠等人影響,把名詞、動(dòng)詞、形容詞等叫做“實(shí)詞”,接續(xù)詞、助詞一類叫做“虛詞”,已為定論。(一部分詞典中,“虛詞”指名詞以外者。這種古典的用法,被標(biāo)記為另一種用法。)馬建忠對(duì)于傳統(tǒng)的“虛實(shí)”的詞法的無知,可能正如青木氏所揭示的那樣?!恶R氏文通》中的用法,是馬氏自身下的定義,而竟然被廣泛使用,這種情形是否應(yīng)該受到非議呢?不管怎樣,通過這里的議論,令人感嘆青木氏對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的熟知甚至超出中國(guó)很多學(xué)者。其次的《書抄》,就中國(guó)學(xué)者的著述出版,記述文人風(fēng)習(xí)?!  兑箒硐恪芬员本┑脑乱姴轂榫€索,波及中國(guó)文化中關(guān)于香的問題。一年后又有《芍藥之和》、《香草小記》(皆為《中華名物考》所收)。這些包括了他的“香文化”研究的內(nèi)容。青木氏將自稱的“我從兒時(shí)鼻子就很靈,喜歡香的東西”(原書192頁)這一素質(zhì),拓展至學(xué)問方面,乃至作出“蓋中國(guó)的文學(xué)、美術(shù)、花、飯菜,比起日本的來香氣更濃”這樣的文化結(jié)論。  《祗園豆腐》對(duì)江戶時(shí)代祗園的名產(chǎn)豆腐料理、《給“三都”挑刺兒的狂詩》對(duì)文政年間的狂詩中所表現(xiàn)的江戶、京都、大阪的不同風(fēng)俗,分別作了論述。青木氏對(duì)日本文化造詣之深,在《中華名物考》中處處可見。而這兩篇,卻是江戶時(shí)代研究的出色作品。特別值得稱道的是,資料范圍不僅采自隨筆、旅行記、地理志,更擴(kuò)展到狂詩。近世研究日本文學(xué)的小池正胤指出,作為風(fēng)俗史的資料,從狂詩這一角度進(jìn)行研究的成果尚少。青木氏的論著可謂其先驅(qū)。在江戶研究趨向興盛的今天,青木氏此作應(yīng)得到進(jìn)一步的推介?!段度}》是隨筆式的文筆,巧用古籍論述味覺問題,而賦之以深刻的內(nèi)容。  《竹窗夢(mèng)》,是青木氏回憶師友類文章的總憶,出現(xiàn)在文中者,有幸田露伴、狩野直喜、富岡鐵齋、辻聽花、小島祐馬、本田成之、傅蕓子諸氏?!  ?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    琴棋書畫 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   日本漢學(xué)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),博大精深,國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界成果斐然,但可以借鑒借鑒
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7