韓詩外傳集釋

出版時間:1980-6  出版社:中華書局  作者:韓嬰  頁數(shù):365  字?jǐn)?shù):236000  譯者:許維遹 注釋  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《韓詩外傳集釋(繁體豎排版)》按照儒林傳的說法,應(yīng)該是一部闡述經(jīng)義的書,但實際情況不是這樣。從散見于宋以前古籍中一些零星的夫文看來,儒林傳的說法大致符合于已經(jīng)亡失的內(nèi)傳,而現(xiàn)存外傳的體例卻跟劉向的新序、說苑、列女傳等相類似,都是先講一個故事,然后引詩以證。這原是古人著述引詩的慣例,創(chuàng)始于論語,以后墨子、孟子都有,而荀子則最多。荀子引詩,常在一段議論之后用作證斷。四庫提要說:“王世貞稱外傳引詩以證事,非引事以明詩,其說至確?!耙虼怂膸祓^臣認(rèn)為外傳已無關(guān)于詩義,只把它附在經(jīng)部詩經(jīng)類的最后,這是對的。然而它記錄了一些古代的故事和傳說,并且又可藉以校勘諸子古籍,所以這是有一定的價值的。

作者簡介

  韓嬰,燕人也,孝文時為博士,景帝時至常山太傅。嬰推詩人之慧而作外傳數(shù)萬言,離過案:秦更年翻阮本(下簡稱阮本)、明沈辨之野竹齋本(下簡稱沈本)、程榮校本(下簡稱隴本)同,毛子晉汲古閣本(下簡稱毛本)、清張晉康校明虞海本(下簡稱限本)「外」上有「內(nèi)」字,今本漢書同。其語頗與齊魯間殊,然歸一也?;茨腺S生受之?!百S”音“聞”。“維遹案:元本、沈本同,毛本、張本無“賁音聞”三字。燕趙聞言詩者由韓生。韓生亦以易授人,推易惹而為之傳。燕趙聞好詩,故其易微,惟韓氏自傳之。武帝時,嬰嘗與董仲舒論于上前,其人精悍,處事分明,仲舒不能難也。后其孫商為博士,孝宣時涿郡韓生其后也。

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   高子問于孟子曰:"夫嫁娶者非己所自親也,衛(wèi)女何以編于詩也?"孟子曰:"有衙女之志則可,無衙女之志則怠。若伊尹于太甲,有伊尹之志則可,無伊尹之志則篡。夫道二,常之謂經(jīng),變之謂權(quán)。 沈本、張本、毛本、劉本同,元本、鐘本、黃本、楊本、程本重一"權(quán)"字。懷其常道而挾其變權(quán),乃得為賢。夫衙女行中孝,慮中圣,權(quán)如之何?"詩曰:"既不我嘉,不能旋反。視我不臧, "我"舊作"爾"〇元本、沈本、張本、黃本、毛本、劉本亦作"爾",鐘本、楊本、程本作"我"。〇趙本作"我"。校云:本或從毛改"爾"。〇維遹案:本或作"我"是,今據(jù)正。 我思不遠。"趙懷玉云:今孟子外書為正篇載之,"嫁娶"無"娶"字,"怠"作"舛","挾其變"下無"權(quán)"字。此衙女不知是詩何篇,所引載馳,不可謂即指此。。孫志祖云:共姜,非衙女也。此蓋指許穆夫人。初,許求許穆夫人,齋亦求之。懿公將與許,女因其傳母而言于衙侯。衙侯不聽而嫁之于許。卒有翟難,而許不能救。事見列女傳。故外傳此下即引載馳之詩以證之。外傳引詩有與本事不相比附者。有即述本事者,此其例也。〇陳喬樅云:外傳所謂衙女得編于詩,當(dāng)即指載馳篇,故下引是詩之詞。蓋禮,諸侯夫人父母終,惟得大夫問于兄弟,義不得歸。許穆夫人欲歸圃而唁其兄,是以許人尤之,而轉(zhuǎn)責(zé)其大夫之穉且狂。四章又言我遂往,"無我有尤",違禮徇情,咎人怨己。此高于所以疑其不得編于詩也。然而閔國之亡,憂民之困,其志可悲,卒止于義而守其防,孟子以為行中孝,慮中圣,不虛矣。又列女傳三載衙女事甚詳,亦言女作載馳,可證。趙懷玉云: 此衙女不知是詩何篇,所引載馳。未可謂即指此,蓋考之不審耳。

編輯推薦

《韓詩外傳集釋(繁體豎排版)》由中華書局出版。西漢初年傳授詩經(jīng)的,有魯、齊、韓、毛四家。封建帝王為了要利用他們來鞏固自己的統(tǒng)治,因此大加提倡,把魯、齊、韓三家列為學(xué)官。其中韓詩一派的創(chuàng)立者是韓嬰,文帝時為博士官,景帝時做常山太傅。漢書懦林傳說:"嬰推詩人之意而作內(nèi)外傳數(shù)萬言",內(nèi)傳在兩宋之間就亡失了,只有外傳還留存著。但現(xiàn)在我們所看到的韓詩外傳,據(jù)考證已不是原書之舊,非但卷數(shù)不同(漢志作六卷,今本及隋唐志均作十卷),即內(nèi)容可能也有一部分經(jīng)過后人的修改了。這部韓詩外傳,按照儒林傳的說法,應(yīng)該是一部闡述經(jīng)義的書,但實際情況不是這樣。從散見于宋以前古籍中一些零星的佚文看來,儒林傳的說法大致符合于已經(jīng)亡失的內(nèi)傳,而現(xiàn)存外傳的體例卻跟劉向的新序、說苑、列女傳等相類似,都是先講一個故事,然后引詩以證。這原是古人著述引詩的慣例,創(chuàng)始于論語,以后墨子、孟子都有,而荀子則最多。荀子引詩,常在一段議論之后用作證斷。四庫提要說:"王世貞稱外傳引詩以證事,非引事以明詩,其說至確。"因此四庫館臣認(rèn)為外傳已無關(guān)于詩義,只把它附在經(jīng)部詩經(jīng)類的最后,這是對的。然而它記錄了一些古代的故事和傳說,并且又可藉以??敝T子古籍,所以還是有一定的價值的。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    韓詩外傳集釋 PDF格式下載


用戶評論 (總計42條)

 
 

  •   就是韓詩外傳,這種解詩方法很奇怪,雖然不是很科學(xué),不過可備一說
  •   韓詩失傳,只剩下外傳了。
  •   我本來已經(jīng)購買了《詩三家集釋》,但是,韓詩中有許多珍貴的材料并沒有收進去,所以還是購買了這本《韓詩外集集釋》,里面有很多故事很有意思,而且,這種解詩的方式也值得研究,不能輕易否定。
  •   讀詩必要參考書目,啟發(fā)制作,好書
  •   中華書局的書,繁體豎排?!对娊?jīng)》研究者可以看看。
  •   很有味道的書,雖不是解經(jīng),但也時不時的能引發(fā)一些對詩經(jīng)詩意不一樣的理解。
  •   此版很好!
  •   書很好,但注釋不詳.
  •   感覺很好,,
  •   這個版本非常好,實體書店沒見著過,這次從當(dāng)當(dāng)六折購入,多年的擁有此書的念想終于圓了。
  •   印刷質(zhì)量很好的書,各方面都令人滿意
  •   這本書還是不錯的,就看個人的喜好,喜歡此類書的不用會毫不猶豫購買的。
  •   幫同學(xué)買的,學(xué)術(shù)研究用
  •   好書 ,值得買
  •   好書??熨I。
  •   封面很樸素,看起來很有感覺。睡覺前翻翻不失為人生一大享受啊。
  •   給導(dǎo)師買的,不知道好壞。不過中華書局值得信任。
  •   韓詩外傳集釋
  •   校多注少
  •   研究詩經(jīng)必買
  •   研究用書,不錯的選擇。
  •   當(dāng)然值得買,就是稍貴。
  •   印刷質(zhì)量還有待提高;文言文,繁體字,沒有問百對照,看起來多少有點費勁!
  •   很不錯的說,名言“樹欲靜而風(fēng)不止,子欲孝而而親不待。”即是出于此書。
  •   紙質(zhì)尚可,但是印刷字體不清,若收藏還是買80年第一次印刷的本子
  •   有沒有配對的白話文書
  •   韓詩的內(nèi)容現(xiàn)在很難找,這本書的版本算不錯的了??墒亲鳛橹腥A書局,這種印刷質(zhì)量……
  •   舊版影印,有點模糊,但不影響閱讀
  •   書是好書,印刷到集釋都不錯,只是某些用語解釋和章典制度不夠詳盡。我不得不再買了一本白話韓詩外傳來參考?;蛟S是自己古文功底太差了。
  •   值得一讀、三家詩遺存不多的信息了。
  •   以前沒見過這本書,只是聽說過,讀了以后才知道這本書和詩經(jīng)沒多少關(guān)系,不過里面記載了不少故事,感覺還有不少借鑒意義,值得一讀。至于集釋部分,因為不是專業(yè)學(xué)者,所見甚少,不敢置喙,只是感覺比較詳細(xì)。
  •   很有意思的一本書,印刷勉強接受。
  •   很好,不錯的一本書,可惜是豎排版。
  •   閑暇時品讀
  •   詩經(jīng)解讀書
  •   包裝運輸有問題!
  •   韓詩遺痕
  •   就是名人的小傳
  •   印得不錯。
  •   書很好,值得買回來看一看。
  •     360篇,360個精典歷史故事,讓人深思,讓后人借鑒。這應(yīng)該是一本管理的書。各級領(lǐng)導(dǎo)都應(yīng)該看看這本書,從古代的一些案例中取精去粕。
  •     孔子曰:君子有三憂:弗知,可無憂與?知而不學(xué),可無憂與?學(xué)而不行,可無憂與?《詩》曰:“未見君子,憂心惙惙?!?br />   
      曾子曰:“君子有三言,可貴而佩之。一曰:無內(nèi)疏而外親,二曰:身不善而怨他人,三曰:患至而后呼天?!弊迂曉唬骸昂我??”曾子曰:“內(nèi)疏而外親,不亦反乎?身不善而怨他人,不亦遠乎?患至而后呼天,不亦晚乎?”《詩》曰:“惙其泣矣,何嗟及矣!”
      
      所謂庸人者,口不能道乎善言;心不能知先王之法;動作而不知所務(wù);止立而不知所定;日選於物,而不知所貴。不知選賢人善士而托其身焉。從物而流,不知所歸。五藏為政,心從而壞壞遂不反。是以動而形危,靜則名辱?!对姟吩唬骸爸訜o良,二三其德?!?br />   
      修身不可不慎也。嗜欲侈則行虧,讒毀行則害成,患生於忿怒,禍起於纖微,汙辱難湔灑,敗失不復(fù)追。不深念遠慮,后悔何冀?徼幸者,伐性之斧也。嗜偏聽偏信 者,逐禍之馬也。謾誕者,趨禍之路也。毀於人者,困窮之舍。是故君子不徼幸,節(jié)嗜欲,務(wù)忠信,無毀於一人,則名聲尚尊,稱為君子矣。《詩》曰:“何其處 兮,必有與也。”  
      
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7