故事的歌手

出版時間:2004-05  出版社:中華書局  作者:[美]阿爾伯特?貝茨?洛德  譯者:尹虎彬  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

阿爾伯特?洛德的經(jīng)典力作《故事的歌手》出版40周年后得到再版,……洛德和他的老師帕里搜集整理并研究了活態(tài)的口頭傳統(tǒng),他們的目的是要回答古老的荷馬問題:在歐洲文學傳統(tǒng)發(fā)軔之初,《伊亞特》和《奧德賽》的作者是如何創(chuàng)作這兩部偉大史詩的?!豆适碌母枋帧纺Y(jié)著帕里和他的學生洛德的不朽貢獻。該書的主旨便是揭示和證明口頭詩歌是一種創(chuàng)作和表演相互結(jié)合的過程。這部影響廣泛的著作現(xiàn)在被重新刊行,附有《新版序言》,增加了珍貴的音像材料,本書因為注入新的內(nèi)容而大大豐富了,充分保證了它對每一個愛好藝術(shù)和口頭技法的人,具有持久的魅力。

作者簡介

作者簡介:阿爾伯特?貝茨?洛德(Albert Baters Lord,1912-1991),美國哈佛大學教授,文學教育家,南斯拉夫史詩和“口頭文學”領域的著名學者。“帕里-洛德口頭理論”(the Parry-Lord Oral Theory)的創(chuàng)立者之一。1959年起任哈佛大學“帕里口頭文學資料館”名譽館長。主要著述有:《塞爾維亞-克羅地亞民歌》(1951年,與貝拉?巴爾托克合編),《塞爾維亞-克羅地亞英雄歌》(第1、2卷1952-54年出版,與拜納姆合編;第3、4卷1975年出版),《塞爾維亞-克羅地亞語初步》(1958年)、《故事的歌手》(1960年第1版,2000年第2版),《保加利亞語初步》(1962年,與拜納姆合編),《保加利亞文學讀本》(1968年),《史詩歌手與口頭傳統(tǒng)》(1991年)。其中《故事的歌手》充分代表了洛德的學術(shù)思想和獨特貢獻,已被譯成多種文字并產(chǎn)生深遠影響。
譯者簡介:尹虎彬,1960年5月生人,朝鮮族。中國社會科學院民族文學研究所研究員,所長助理,口頭傳統(tǒng)研究中心副主任,中國社會科學院研究生院碩士生導師。1987年畢業(yè)于中央民族學院研究生部,獲民族學碩士;2003年畢業(yè)于北京師范大學文學院,獲法學博士學位(民俗學)。1989年9月~1990年9月朝鮮金日成綜合大學文學部訪問學者;1994年7月~1995年2月哈佛大學哈佛─燕京學社訪問學者;1997年4月~1999年4月日本神戶大學國際文化學部訪問教授。中國民間文藝家協(xié)會會員,中國民俗學會理事,中國少數(shù)民族文學學會會員,中國當代少數(shù)民族學會會員,中國社會科學院韓國學中心理事,中國歐美同學會會員。主要社會兼職有首都師范大學中國詩歌研究中心兼職研究員,北京師范大學民俗學與社會發(fā)展研究所客座研究員。學術(shù)領域是文學理論與民俗學,主攻研究方向為口頭詩學。有《口頭文學研究中的程式概念》、《史詩的詩學:口頭程式理論研究》、《口頭詩學的文本概念》、《口頭詩學關于歌的概念》、《帕里、洛德口頭詩學試論》、《口頭詩學與民族志》等理論評述,出版?zhèn)€人專著《古代經(jīng)典與口頭傳統(tǒng)》,譯著《故事歌手》。

書籍目錄

總序――鐘敬文
再版序言――斯蒂芬?米切爾 戈雷格里?納吉
序――哈里?列文
引言――洛德
第一部分 理論
第一章 導論
第二章 歌手:表演與訓練
第三章 程式
第四章 主題
第五章 一般意義的歌與具體的歌
第六章 書寫與口頭傳統(tǒng)
第二部分 應用
第七章 荷馬
第八章 《奧德賽》
第九章 《伊利亞特》
第十章 中世紀史詩答記
附錄
注釋縮略詞
注釋索引
譯后記
編輯后記

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    故事的歌手 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7