出版時(shí)間:1996-03 出版社:中華書(shū)局 作者:張振鵾編 頁(yè)數(shù):756 字?jǐn)?shù):550000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
一、所有資料都按照撰寫(xiě)或發(fā)文時(shí)間排列編號(hào)。附件依原序列附于主件之后,標(biāo)明附件1、2、3、……。附件的附件(1)、(2)、(3)……表示,原件無(wú)日斯期者,由編者考證加擬,作注說(shuō)明。 二、各資料的標(biāo)題大多沿用原件標(biāo)題,少數(shù)是編者依原意或內(nèi)容酌擬的。標(biāo)題上的官銜、職稱多有簡(jiǎn)化。原件無(wú)發(fā)文人、收文人姓名者、由編者考證中擬,作注說(shuō)明,文末的客套用語(yǔ)如“請(qǐng)接受我崇高的敬意及衷心的問(wèn)候”、公文程式如“經(jīng)過(guò)查對(duì)無(wú)誤”等,都予刪節(jié),不一一作注。 三、各資料中的出處,均按原檔案的分類名稱或代號(hào)、卷、頁(yè)、注于文末,有附件之末,少數(shù)文件原檔案中無(wú)頁(yè)碼,只注卷數(shù)。有的文件原來(lái)有編號(hào),照原樣標(biāo)出。 四、各資料中的外國(guó)人名、地名、艦名等,原由上沿用中國(guó)史學(xué)會(huì)主編的中國(guó)近代叢刊《中法戰(zhàn)爭(zhēng)》聽(tīng)譯名?!墩帯分杏袃煞N或兩種以上譯名的“選用常見(jiàn)和或譯音較準(zhǔn)的一種。新出現(xiàn)的人名參照一些外國(guó)人名辭典譯出,力求與近代史上常用的譯名一致。所有外國(guó)人名、地名、艦名等在本書(shū)第一次出現(xiàn)時(shí)附其原文。 五、資料中涉及越南及中國(guó)的人名、地名,有的無(wú)法判定其準(zhǔn)確的譯法,一概注明原文,或原文照錄。
書(shū)籍目錄
1.駐上海領(lǐng)事夏普德萊納致外交部長(zhǎng)雷茂薩1872年8月30日于上海 附件1 夏普德萊納致外交部政冶司副司長(zhǎng)弗勒里1872年9月2日于上海2.渾軍及殖民地部長(zhǎng)致外交部政冶司副司長(zhǎng)弗勒里1873年2月15日于巴黎 附件 交趾支那總督游悲黎致海軍及殖民地部長(zhǎng)1872年12月22日于西貢3.駐廣州領(lǐng)事夏普德萊納致外交部長(zhǎng)蒲洛格利1873年7月8日于廣州4.交趾支那總督游悲黎致海軍及殖民地部長(zhǎng)1873年7月28日于西貢5.交趾支那總督致海軍及殖民地部長(zhǎng)1873年9月11日于西貢 6.蒲洛格利致夏普德萊納873年10月14日7.海軍及殖民地部長(zhǎng)致外交部長(zhǎng)1873年10月20日于巴黎8.交趾支那總督致海軍及殖民地部長(zhǎng)電1873年10月23日下午5時(shí)20分于貢9.海軍及殖民地部長(zhǎng)致內(nèi)閣副總理兼外交部長(zhǎng)1873年10月23日于巴黎 附件1 海軍及殖民地部長(zhǎng)致游悲黎電 1873年10月23日1時(shí)30分于巴黎 附件2 海軍及殖民地部長(zhǎng)致交趾支那總督1873年10月23日于巴黎10.海軍及殖民地部長(zhǎng)致內(nèi)閣副總理1873年11月28日于巴黎 附件 海軍及殖民地部長(zhǎng)致交趾支那總督1873年11月21日11.海軍及殖民地部長(zhǎng)致外交部長(zhǎng)1873年11月12.海軍及殖民地部長(zhǎng)致外交部長(zhǎng)1873年12月8日于巴黎13.海軍及殖民地部長(zhǎng)致外交部長(zhǎng)1873年12月13日于巴黎 附件 交趾支那總督致致海軍及殖民地部長(zhǎng)1873年11月8日于西貢14.海軍及殖民地部長(zhǎng)致于外交部長(zhǎng)1873年12月16日于凡爾賽15.海軍及殖民地部長(zhǎng)致交趾支那總督電1874年1月8日旦巴黎16.駐香港領(lǐng)事業(yè)基維克斯致外交部長(zhǎng)1874年1月12日于維多利亞17.外交部長(zhǎng)致海軍及殖民地部長(zhǎng)1874年1月13日18.駐廣州領(lǐng)事戴此致外交部長(zhǎng)1874年1月25日于廣州……
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版