出版時(shí)間:1995-4 出版社:中華書局 作者:義凈 頁數(shù):297 譯者:王邦維 注解
Tag標(biāo)簽:無
前言
在中國佛教歷史上,晉代的法頭、唐代的玄奘、義凈是西行求法運(yùn)動(dòng)中最為著名、最有成就、影響最大的三位僧人。其中義凈的時(shí)代較晚。他生于唐代初年,在唐高宗咸亨二年(671)從海路赴印度,武后證圣元年(695)繞回到洛陽。義凈一生,譯經(jīng)甚多,因此又輿比他時(shí)代更早的鳩摩羅什,比他稍早的真諦,與他同時(shí)代的玄奘等并稱為佛教史上的四大翻譯家。除了翻譯的佛經(jīng)外,義凈遺留下了幾部著作,其中最重要的是《南海寄歸內(nèi)法傳》(以下簡稱《寄歸傅》)輿《大唐西域求法高僧傳》(以下簡稱《求法高僧傳》)。本文的目的,是在封《寄歸傅》一書進(jìn)行全面的???、整理、注釋的基礎(chǔ)上,通過封義凈及義凈此書的研究,迤一步暸解義凈時(shí)代印度、南海(今東南亞地區(qū))以及中圃佛教歷史發(fā)展的實(shí)際狀況,以期對(duì)逭一時(shí)期佛教歷史上的一些問題以及義凈本人提出一些看法,解釋和評(píng)價(jià)。
內(nèi)容概要
在中國佛教歷史上,晉代的法頭、唐代的玄奘、義凈是西行求法運(yùn)動(dòng)中最為著名、最有成就、影響最大的三位僧人。其中義凈的時(shí)代較晚。他生于唐代初年,在唐高宗咸亨二年(671)從海路赴印度,武后證圣元年(695)繞回到洛陽。義凈一生,譯經(jīng)甚多,因此又與比他時(shí)代更早的鳩摩羅什,比他稍早的真諦,與他同時(shí)代的玄奘等并稱為佛教史上的四大翻譯家。
作者簡介
作者:(唐代)義凈 解說詞:王邦維
書籍目錄
義淨(jìng)與《南海寄歸內(nèi)法傳》——代校注前言第一章 義淨(jìng)生平考述 一、籍貫、家世與出家事蹟 二、西行求法 三、歸國與兩京譯經(jīng) 四、著譯編年目錄 五、簡短的評(píng)價(jià)第二章 《南海寄歸內(nèi)法傳》研究之一——論義淨(jìng)時(shí)代印度佛教的部派及大小乘問題 一、問題的提出 二、義淨(jìng)講的部派是什麼 三、部派與大乘、小乘的關(guān)係問題 四、義淨(jìng)時(shí)代佛教部派與大小乘的實(shí)際狀況 五、附論:提婆達(dá)多派問題第三章 《南海寄歸內(nèi)法傳》研究之二——論義淨(jìng)時(shí)代的佛教寺院 一、寺院內(nèi)部的組織 二、寺院的經(jīng)濟(jì)活動(dòng) 三、寺院的宗教生活 四、寺院和教育 五、義淨(jìng)封中國佛教的批評(píng):中印佛教某些對(duì)比第四章 校洋說明 南海寄歸內(nèi)法傳卷第一 序 一、破夏非小 二、對(duì)尊之儀 三、食坐小牀 四、餐分淨(jìng)觸 五、食罷去穢 六、水有二瓶 七、晨旦觀蟲 八、朝嚼齒木 九、愛齊規(guī)則 南海寄歸內(nèi)法傳卷第二 南海寄歸內(nèi)法傳卷第三 南海寄歸內(nèi)法傳卷第四附錄重印後記
章節(jié)摘錄
第一章 義凈生平考述本章擬根據(jù)現(xiàn)存有關(guān)史料,全面地考察盞凈一生的事跡,并說明他在歷史上的影響。一、籍貫、家世與出家事跡義凈,唐代齊州(今山東濟(jì)南一帶,唐時(shí)治歷城,轄數(shù)縣,地域更寬)山莊人,姓張,本字文明。義凈是他出家后的僧名。義凈生于唐貞觀九年(635)?,F(xiàn)存有關(guān)義凈的史料,除了義凈自己的兩部著作《寄歸傳》和《求法高僧傳》中的一些片段外,保存在盧代著作中的,主要有智晝的《續(xù)古今譯經(jīng)圖記》和《開元釋教錄》(以下簡稱《開元錄》)卷九、凰埋的《貞元新定釋教目錄》(以下簡稱《貞元錄》)卷十三中的義凈的小傳。我們考察義凈的生平,主要就依靠這些史料以及其它一些零星的材料。義凈生于貞觀九年,是依照《開元綠)等講他去世于先天二年(713),去世時(shí)七十九歲推算出來的。關(guān)于義凈的籍貫,過去歷來有兩種說法。一種說是齊州,一種說是范陽(今河北涿縣)。主張范陽說的人較多。近代人梁啟超、蔣維喬、馮承鉤、湯用彤等都持范陽說。外國學(xué)者沙畹、高楠順次郎等也持此說。主張齊州說的人較少。陳垣先生編《釋氏疑年錄》,即持齊州說。但是細(xì)考遣兩種說法,應(yīng)該說祇有齊州一說是正確的。詳細(xì)的考證請(qǐng)見拙文《義凈籍貫考辨及其它)。
后記
本書書稿完成于1987年,1995年由中華書局出版,2000年重印。這次重印,在不影響版面的前提下,對(duì)以前校對(duì)中沒有發(fā)現(xiàn)的錯(cuò)誤做了一些改正,同時(shí)收入了兩篇我在十多年前寫的輿《南海寄歸內(nèi)法傳》直接有關(guān)的兩篇文章和一篇書評(píng)。書評(píng)的作者M(jìn)ax Deeg(寧梵夫)是一位德國教授。書評(píng)用英文寫成,由北京大學(xué)當(dāng)時(shí)的研究生鄭國棟與楊嵋翻譯為中文,為此我要感謝他們。我同時(shí)要感謝的還有日本東方學(xué)會(huì)的加藤榮司和京都大學(xué)的船山澈先生,他們都曾經(jīng)認(rèn)真地向我提出過在文字方面修訂的建議。尤其是加藤榮司先生,我們至今未曾謀面,他在打聽到我們的地址后,前后給我寫過十多封信,內(nèi)容都與《南海寄歸內(nèi)法傳》有關(guān)。2004年,加藤先生與另一位日本學(xué)者宮林昭彥一起在東京出版了《現(xiàn)代語譯南海寄歸內(nèi)法傳》,其中很多地方引用到我的這本《南海寄歸內(nèi)法傳校注》。日本學(xué)者到今天仍然對(duì)《南海寄歸內(nèi)法傳》的研究保持興趣,是件使人高興的事。四川外國語學(xué)院的譚代龍先生,也發(fā)表過文章,對(duì)書中的斷句提出過一些很好的意見,這次重印,也吸收了進(jìn)來。
編輯推薦
《南海寄歸內(nèi)法傳校注(繁體)》:中外交通史籍叢刊
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載