阮籍集校注

出版時(shí)間:1987-1  出版社:中華書局  作者:[三國(guó)] 阮籍  譯者:陳伯君 校注  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

本書是陳伯君先生的遺著。是第一次對(duì)阮籍的詩(shī)文進(jìn)行校勘和注釋,引用大量第一手史料,既能充分吸收前人的研究成果,同時(shí)也有很多獨(dú)到的見解。尤其是對(duì)《樂論》、《通易論》、《達(dá)莊論》、《通老論》等文的注釋,作者從當(dāng)時(shí)社會(huì)政局、哲學(xué)思潮出發(fā),結(jié)合阮氏一生的出處、交游等情況,加以多方面的研究,尋奧探幽,堪稱阮文的解人。

書籍目錄

例言
阮籍集校注卷上

東平賦
亢父賦
首陽(yáng)山賦
清思賦
獼猴賦
鳩賦

為鄭沖勸晉王箋
奏記
辭蔣太尉辟命奏記


與晉王薦廬播書
答伏義書
附伏義與阮籍書

樂論
通易論
達(dá)莊論
通老論

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    阮籍集校注 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)8條)

 
 

  •     
      
      
      魏景元四年冬,寫了勸進(jìn)表后處于愧悔交加、悲愁不堪情緒中的阮籍,病死于家中,給他這孤獨(dú)矛盾的人生畫上了一個(gè)句點(diǎn)??慈罴脑亼言?shī),總覺得他想飛、幻想著飛翔,但卻一直在猶豫,也時(shí)時(shí)不甘于沉淪,以至于他總是飛在半空就又返回到地面上了。魏晉時(shí)代是中國(guó)歷史上最為混亂、士人最為痛苦的時(shí)代之一,世俗權(quán)力的斗爭(zhēng)之中,阮籍不像嵇康那樣超越于其上,但是也不想屈服于現(xiàn)實(shí)的兇猛。作為魏晉時(shí)期非常重要的一位詩(shī)人,對(duì)于他的研究非常之多。詠懷詩(shī)的研究自然也不例外,阮籍詠懷詩(shī)中意象多且十分復(fù)雜,鳥意象是其中很值得研究的一個(gè)意象。越是壓抑的社會(huì),人對(duì)自由的渴望,人對(duì)自身價(jià)值的追求就越是強(qiáng)烈,就越是想要沖破桎梏、自由自在的遨游。
      詩(shī)名不顯的何晏,其《言志》詩(shī):“鴻鵠比翼游,群飛戲太清。??重擦_網(wǎng),憂禍一旦并。豈若集五湖,順流唼浮萍。逍遙放志意,何為怵惕驚?”用鳥隱晦的表達(dá)了自己的理想,阮籍的詩(shī)也是這樣。,詩(shī)中鳥意象背后隱藏的,和大醉六十天背后所隱藏的一樣,正是他的本心。
      在阮籍充滿“憂生之嗟”的八十二首詠懷詩(shī)中,就有二十六首明確寫到鳥的詩(shī)。除了鳥意象之外,有一些描寫神仙意象的詩(shī)句,也是充滿了羽翼參差的感覺。本文把鳥意象和這些神仙意象,合稱作飛翔的意象。鳥的形象在中國(guó)古代文化中一直都是一種具有一定象征意義的審美對(duì)象物,上古時(shí)期很多部落就因鳥羽的美麗而將鳥奉為圖騰之神。隨著歷史的發(fā)展,鳥的形象慢慢積淀,漸漸呈現(xiàn)出個(gè)人化的傾向。《周易》《詩(shī)經(jīng)》中鳥意象已經(jīng)是不勝枚舉,“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”,詩(shī)經(jīng)第一首就以鳥來(lái)起興,《莊子》中的搏飛九萬(wàn)里的大鵬也寄寓了他無(wú)所礙的至人境界。有些人研究阮籍的鳥意象的時(shí)候,把阮籍的鳥意象看做是一個(gè)樣子,其實(shí)不然,阮籍詠懷詩(shī)里的鳥意象絕不是同一個(gè)意思,而是在不同的情況下有不同的指代的,阮籍詠懷詩(shī)中有苦悶的鳥,孤獨(dú)的鳥,高傲的鳥,驚恐的鳥,世俗的鳥,委瑣的鳥,卑鄙的鳥,高遠(yuǎn)的鳥。阮籍就在孤寂、復(fù)雜、驚懼的鳥世界中飛翔,以鳥喻己,喻人,喻友,喻禮法之士,喻各色人等。阮籍的飛翔可以分為三種:第一種是現(xiàn)實(shí)的寫照,第二種是高遠(yuǎn)不可達(dá)的理想,第三種是猶豫和妥協(xié),其中神仙意象主要屬于第二和第三種;本文主要從阮籍的飛翔的三種類型分析,從而了解阮籍筆下飛翔的真正含意。
      
      
      
      現(xiàn)實(shí)的寫照——孤鳥、哀鳥
      
      阮籍筆下孤鳥哀鳥很多,孤鳥、哀鳥仿佛就是阮籍的化身,這里所謂的現(xiàn)實(shí)的寫照,既包括對(duì)外在世界的寫照,也包括阮籍對(duì)自己被社會(huì)被友人排擠剩下孤身一人的孤獨(dú)狀態(tài)的寫照。
      詠懷詩(shī)開篇:“孤鴻號(hào)外野。翔鳥鳴北林。 徘徊將何見。憂思獨(dú)傷心?!比罴妥员硇囊猓皯n思獨(dú)傷心”,憂思的是“孤鴻號(hào)外野,翔鳥鳴北林”,自己就是一只“孤鴻”,以孤鴻自喻, 表達(dá)了阮籍自己內(nèi)心的痛苦。
       詠懷詩(shī)之九:“ 鳴鴈飛南征。鶗鴂發(fā)哀音。素質(zhì)游商聲。凄愴傷我心?!闭详幵苹\罩,阮籍發(fā)現(xiàn)賢者都遠(yuǎn)去他方,只剩自己在這不該在的位置上。黃節(jié)先生說(shuō)此詩(shī)作于《首陽(yáng)山賦》同時(shí),可信。
      詠懷詩(shī)之十七 :“孤鳥西北飛。離獸東南下。日暮思親友。晤言用自寫。 ”孤鳥,離獸,孤、離都是阮籍本相,何焯曰:“天地愈曠,而我心愈悲,窮途之哭、廣武之嘆,都是此意?!标愩煸唬骸暗繃?guó)無(wú)人也?!艺八姆剑觉久宜G’途窮能無(wú)慟乎 ?”吳淇曰:“‘吾非斯人之徒與而誰(shuí)與!’‘獨(dú)坐空堂上’無(wú)人焉;‘出門臨永路’無(wú)人焉;‘登高望九州’無(wú)人焉;所見惟鳥飛獸下耳;其寫無(wú)人處可謂盡情?!庇秩眨骸??鳥本上,故曰西北。獸本下,故日東南,東、南、西、北,處處皆然。竟何逃于天地之間哉!其寫亂之意,至矣至矣。”
      詠懷詩(shī)之二十四 :“愿為云間鳥。千里一哀鳴。三芝延瀛洲。遠(yuǎn)游可長(zhǎng)生?!蓖瑯颖磉_(dá)了孤鳥、哀鳥意思的還有:
      詠懷詩(shī)之四十八 :“鳴鳩嬉庭樹。焦明游浮云。焉見孤翔鳥。翩翩無(wú)匹群?!?br />   詠懷詩(shī)之十三 “松柏翳岡岑。飛鳥鳴相過(guò)。感慨懷辛酸。怨毒??喽??!?“求仁自得仁。豈復(fù)嘆咨嗟?!?
      詠懷詩(shī)之三十八:“ 捐身?xiàng)壷幸?。烏鳶作患害。”等,這些都是阮籍自身困境的寫照:昔日的好友,背叛的背叛、死的死、走的走,現(xiàn)在面對(duì)司馬氏就只剩下自己一人,想要保全自己本心,又恐遭殺身之禍,時(shí)時(shí)刻刻都在擔(dān)心“北臨太行道。失路將如何”,如履薄冰,這大概也就是何焯所說(shuō)的“籍之憂思所謂有甚于生者”吧!
      
      
      
      高遠(yuǎn)不可達(dá)的理想——鳳凰、青鳥、神仙、佳人
      
       阮籍“嘗于蘇門山遇孫登,與商略終古及棲神導(dǎo)氣之術(shù),登皆不應(yīng),籍因長(zhǎng)嘯而退。半嶺,聞?dòng)新暼酐[鳳之音響乎巖谷,乃登之嘯也。遂歸,著《大人先生傳》?!庇纱丝梢娚裣伤枷雽?duì)阮籍的影響之深:神仙思想對(duì)阮籍的影響是非常大的,神仙不僅僅影響了阮籍的處世和人生理想,更影響了他的文學(xué)創(chuàng)作,詠懷詩(shī)中阮籍在萬(wàn)般苦悶之中也總是搬出神仙等慰藉自己孤單的哀心。
      像詠懷詩(shī)之十:“ 焉見王子喬。乘云翔鄧林。獨(dú)有延年術(shù)??梢晕课倚摹?”詠懷詩(shī)之 二十三:“ 東南有射山。汾水出其陽(yáng)。六龍服氣輿。云蓋切天綱。仙者四五人。逍遙晏蘭房。寢息一純和。呼噏成露霜。沐浴丹淵中。照耀日月光。豈安通靈臺(tái)。游瀁去高翔?!痹亼言?shī)之三十五:“ 世務(wù)何繽紛。人道苦不遑。壯年以時(shí)逝。朝露待太陽(yáng)。愿攬羲和轡。白日不移光。 天階路殊絕。云漢邈無(wú)梁。濯發(fā)旸谷濱。遠(yuǎn)游昆岳傍。登彼列仙岨。采此秋蘭芳。 時(shí)路烏足爭(zhēng)。太極可翱翔。”詠懷詩(shī)之八十一 :“昔有神仙者。羨門及松喬。噏習(xí)九陽(yáng)間。升遐嘰云霄。人生樂長(zhǎng)久。百年自言遼。 白日隕隅谷。一夕不再朝。豈若遺世物。登明遂飄飖?!比碎g的事情或許煩惱許多,但是還有求仙之術(shù)、神仙世界聊以慰藉。學(xué)得安期生的仙道,倒發(fā)出 “焉得凌霄翼。飄飖登云湄。嗟哉尼父志。何為居九夷?!钡母锌耍?
       詠懷詩(shī)之十九是一首非常美的詩(shī):
       西方有佳人。皎若白日光。被服纖羅衣。左右佩雙璜。修容耀姿美。順風(fēng)振微芳。 登高眺所思。舉袂當(dāng)朝陽(yáng)。寄顏云霄閑。揮袖凌虛翔。飄飖恍惚中。流眄顧我傍。 悅懌未交接。晤言用感傷。
      詩(shī)中佳人凌空飄舞的輕盈美姿和高眺流眄的相思多情,被阮籍寫得縹緲恍惚,如幻似真,充滿著朦朧之美。對(duì)這首詩(shī)的各種解釋都有,像元人劉履說(shuō):“此嗣宗思見賢圣之君而不可得,中心切至,若有其人于云霄間,恍惚顧眄,而未獲際遇,故特為之感傷焉。”不過(guò)與其說(shuō)是“思見賢圣之君”,倒不如說(shuō)這就是阮籍心目中的高遠(yuǎn)理想的抽象后再賦予另一個(gè)美麗的幻象。這位佳人何其相似于 阮籍在《大人先生傳》中所塑造的大人先生形象:“夫大人者,乃與造物同體,天地并生,逍遙浮世,與道俱成。變化散聚,不常其形。天地制域于內(nèi),而浮明開達(dá)于外,天地之永固,非世俗之所及也?!薄敖裎崮孙h遙于天地之外,與造化為友,朝食湯谷,夕飲西海,將變化遷易,與道周始,此之與萬(wàn)物豈不厚哉?”“,必超世而絕群,遺俗而獨(dú)往,登乎太始之前,覽乎’湯漠之初,慮周流于無(wú)外,志浩蕩而自舒,飄遙于四運(yùn),翻翱翔乎八隅。”“逍遙浮世,與道俱成”是自由的神仙境界,令人神往。只是對(duì)于阮籍而言,卻只是一個(gè)虛幻的夢(mèng),因?yàn)槿罴⒉荒軌蛲耆z世獨(dú)立,他有太多放不下的東西,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能逍遙翱翔于這神仙境界。
      阮籍擁有這樣一種對(duì)于終極的理想境界的追求的強(qiáng)烈愿望,故此阮籍理想中的鳥形象便是玄鶴——詠懷詩(shī)之二十一:“云間有玄鶴。抗志揚(yáng)哀聲。 一飛沖青天。曠世不再鳴。豈與鶉鷃游。連翩戲中庭?!?是鳳凰——詠懷詩(shī)之二十二 :“鳳皇鳴參差。伶?zhèn)惏l(fā)其音。 王子好簫管。世世相追尋。誰(shuí)言不可見。青鳥明我心?!?;詠懷詩(shī)之七十九 :“林中有奇鳥。自言是鳳凰。清朝飲醴泉。日夕棲山岡。高鳴徹九州。延頸望八荒。 適逢商風(fēng)起。羽翼自摧藏。一去昆侖西。何時(shí)復(fù)回翔。但恨處非位。愴恨使心傷?!?是鴻鵠——詠懷詩(shī)之四十三 :“鴻鵠相隨飛。飛飛適荒裔。雙翮臨長(zhǎng)風(fēng)。須臾萬(wàn)里逝。朝餐瑯玕實(shí)。夕宿丹山際。 抗身青云中。網(wǎng)羅孰能制。豈與鄉(xiāng)曲士。攜手共言誓。”玄鶴、青鳥都是阮籍用來(lái)表達(dá)自己對(duì)美好理想追求的意象。
       眼見“羅網(wǎng)”大開,阮籍的理想?yún)s是羅網(wǎng)再高鳥飛的越高,是堅(jiān)決對(duì)抗“羅網(wǎng)”羅織的堅(jiān)定——詠懷詩(shī)之七十六:“ 秋駕安可學(xué)。東野窮路旁。綸深魚淵潛。矰設(shè)鳥高翔。泛泛乘輕舟。演漾靡所望。 吹噓誰(shuí)以益。江湖相捐忘。都冶難為顏。修容是我常。茲年在松喬?;秀闭\(chéng)未央?!?
      
      
      
      妥協(xié)和猶豫——燕雀、鷽鳩
      
      阮籍是竹林七賢中內(nèi)心最為復(fù)雜、最為矛盾的一個(gè)人,據(jù)《晉書?阮籍傳》記載,阮籍少時(shí)“有濟(jì)世志”,可是司馬氏卻為了篡奪權(quán)位不停的殺戮名士,他不得不將“濟(jì)世志”轉(zhuǎn)變?yōu)樽匀?jì),可是這樣的轉(zhuǎn)變是不得已的,甚至是完全逆轉(zhuǎn)本心的。高遠(yuǎn)的理想破滅了,不但是因?yàn)樗^(guò)于高遠(yuǎn)虛妄,更是因?yàn)椤傲_網(wǎng)”的強(qiáng)大,“羅網(wǎng)”漸漸展開彌漫漫天,天下的鳥都沒了去處,嵇康瞅準(zhǔn)最后的縫隙奮力的沖擊,結(jié)果卻是被“羅網(wǎng)”撲殺在地。阮籍不是沒有勇氣去沖擊,而是此時(shí)的“羅網(wǎng)”,自己身邊的“羅網(wǎng)”已經(jīng)把自己完全罩住,所有的希望,所有的理想都已經(jīng)幻滅。嵇康不是絕望的,阮籍卻已經(jīng)絕望了,所以他妥協(xié)了,絕望之下的妥協(xié),不得已的妥協(xié),只是到最后他才發(fā)現(xiàn)這種妥協(xié)無(wú)法挽救他的絕望。阮籍的理想是“焦明游浮云”、“海鳥運(yùn)天地”這樣的逍遙游,可是在意識(shí)到這個(gè)神仙夢(mèng)的虛幻之后,他就開始困惑了。
      他告訴自己“自非王子晉。誰(shuí)能常美好”,“ 崇山有鳴鶴。豈可相追尋?!彼嵝炎约骸疤炀W(wǎng)彌四野。六翮掩不舒。隨波紛綸客。泛泛若浮鳧。生命無(wú)期度。朝夕有不虞。 列仙停修齡。養(yǎng)志在沖虛。飄飖云日間。邈與世路殊。榮名非己寶。聲色焉足娛。 采藥無(wú)旋返。神仙志不符。”“羅網(wǎng)”彌漫,何必掙扎,神仙遙遠(yuǎn),何必苦求。于是他想要說(shuō)服自己“鷽鳩飛桑榆。海鳥運(yùn)天池。豈不識(shí)宏大。羽翼不相宜。招搖安可翔。不若棲樹枝。 下集蓬艾間。上游園圃籬。但爾亦自足。用子為追隨?!鄙踔劣谩?黃鵠游四海。中路將安歸。”這樣的話來(lái)麻醉自己,以讓自己妥協(xié)——“寧與燕雀翔。不隨黃鵠飛。”可是到最后他還是在猶豫,“逼此良可惑。令我久躊躇?!?br />    在《玄學(xué)與魏晉士人心態(tài)》一書中羅宗強(qiáng)先生說(shuō)嵇康是“悲劇的典型”,說(shuō)阮籍是“苦悶的象征”。兩人都有著一樣的濟(jì)世之志,可是高遠(yuǎn)的理想在那個(gè)時(shí)代都只能是幻想。在本心與生存之間, 任性率真的嵇康作出了自己的決定,處在苦悶與彷徨中的阮籍沒有,兩個(gè)人心中都有同樣的矛盾,或許是因?yàn)樾愿竦木壒?,或許是因?yàn)闀r(shí)事形勢(shì)的不同,或者是因?yàn)槿罴宄恼J(rèn)識(shí)到反抗的必然失敗,阮籍總是處在不斷的矛盾、不斷的猶豫、不斷的懷疑當(dāng)中不能自拔,直至生命最后仍然受此折磨。嵇康的決絕,斷送了性命,留下一段傳奇;阮籍的猶豫,留給他自己的是無(wú)止盡的折磨,留給后人的則是種種不解。
      
      
      
  •      陳伯君先生《阮籍集校注》一書(中華書局1987年版),材料豐富,注釋詳明,誠(chéng)如“出版說(shuō)明”所言:“尋奧探幽,堪稱阮文的解人”,允為古籍整理之佳作??上c(diǎn)校錯(cuò)誤甚多,幾乎不堪卒讀,令人悶損。
       檢過(guò)往期刊,已有李景華先生《(阮籍集校注)失誤評(píng)議》(載《北京師范學(xué)院學(xué)報(bào)》社會(huì)科學(xué)版1992年第6期)和韓格平先生《(阮籍集校注)補(bǔ)正》(載《古籍整理研究學(xué)刊》1995年第1期)二文對(duì)此提出商榷和補(bǔ)正,多可參考。不知為何,中華2004年第二次印刷版一仍其舊,未作任何修訂,可為一嘆。
       今借此地向書局進(jìn)一言,《阮籍集校注》亟待修訂,望能引起重視。
      
      并將二文之摘要過(guò)錄于次——
      
      李文摘要—— 《阮籍集校注》為已故陳伯君先生之遺著,中華書局出版。本文認(rèn)為校注者的手稿尚未寫定,體例亦有欠缺(如不用??钡妆荆?出版時(shí)又未認(rèn)真核對(duì)、整理、校對(duì),致使本書失誤迭出。主要有:一、陳伯君先生《序》之誤。二、陳伯君先生《阮籍年表》之誤。三、陳伯君先生校注之失誤。四、中華書局編校之誤。 本文旨在評(píng)議《阮籍集》一書倉(cāng)促出版造成的失誤,并不否定陳先生的貢獻(xiàn),特別是在阮籍散文的注釋方面。
      
      韓文摘要——陳伯君先生遺著《阮籍集校注》(中華書局1987年10月出版)是迄今唯-一部《阮籍集》校注本。陳先生廣采眾說(shuō),正析疑,用力甚勤,功不可沒。然除將嵇康《聲無(wú)哀樂論》二語(yǔ)誤輯為阮籍《樂論》佚文等明顯疏漏外,尚有一些值得商榷之處。
      
      
  •   君寫的真好,阮嗣宗見之,亦當(dāng)有所慨乎。
  •   中華書局的編校問(wèn)題討論見此..
    http://www.douban.com/group/topic/1910486/
  •   好的,多謝
  •   “佳作”和“不堪卒讀”似乎有點(diǎn)矛盾???
  •   “佳作”指陳先生的注釋,“不堪卒讀”就點(diǎn)校者而言,呵呵
  •   哦哦……
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7