中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)

出版時(shí)間:2012-6  出版社:商務(wù)印書(shū)館  作者:《中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)》編委會(huì)  頁(yè)數(shù):124  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  本書(shū)收錄了《義烏中國(guó)小商品城經(jīng)營(yíng)戶語(yǔ)言狀況個(gè)案研究》、《中學(xué)生語(yǔ)言生活狀況城鄉(xiāng)對(duì)比研究——以青島和濰坊為例》、《中國(guó)城鎮(zhèn)居民外語(yǔ)能力需求調(diào)查》、《澳門(mén)“圓形地”研究》、《漢語(yǔ)縮略詞構(gòu)詞規(guī)律的社會(huì)心理實(shí)證性》、《瀾滄拉祜族語(yǔ)言生活中的雙語(yǔ)平衡問(wèn)題》、《湖南城步苗族自治縣公務(wù)員語(yǔ)言使用狀況調(diào)查——兼論多語(yǔ)多方言區(qū)的普通話推廣》等文章。

作者簡(jiǎn)介

主編周慶生,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族研究所室主任、副研究員。現(xiàn)任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族研究所民族語(yǔ)言學(xué)研究室主任。中國(guó)民族語(yǔ)言學(xué)會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)。中國(guó)少數(shù)民族雙語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事。主持中華社科基金“九五”規(guī)劃重點(diǎn)項(xiàng)目“少數(shù)民族語(yǔ)言政策比較研究”。

書(shū)籍目錄

理論分析
語(yǔ)言與空間移動(dòng)
語(yǔ)言輿情熱點(diǎn)的社會(huì)文化因素分析
語(yǔ)言生活狀況調(diào)查
義烏中國(guó)小商品城經(jīng)營(yíng)戶語(yǔ)言狀況個(gè)案研究
中學(xué)生語(yǔ)言生活狀況城鄉(xiāng)對(duì)比研究——以青島和濰坊為例
中國(guó)城鎮(zhèn)居民外語(yǔ)能力需求調(diào)查
語(yǔ)詞與社會(huì)
澳門(mén)“圓形地”研究
“愛(ài)就宅一起!”——臺(tái)灣“宅”類新詞語(yǔ)透視
漢語(yǔ)縮略詞構(gòu)詞規(guī)律的社會(huì)心理實(shí)證性
多語(yǔ)狀況調(diào)查
瀾滄拉祜族語(yǔ)言生活中的雙語(yǔ)平衡問(wèn)題
湖南城步苗族自治縣公務(wù)員語(yǔ)言使用狀況調(diào)查——兼論多語(yǔ)多方言區(qū)的普通話推廣
“海內(nèi)外中國(guó)語(yǔ)言學(xué)者聯(lián)誼會(huì)——第二屆學(xué)術(shù)論壇”在商務(wù)印書(shū)館召開(kāi)
商務(wù)印書(shū)館舉辦2011中青年語(yǔ)言學(xué)者沙龍
首屆中國(guó)語(yǔ)言生活學(xué)術(shù)研討會(huì)在北京召開(kāi)
第六屆全國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì)在錦州召開(kāi)
第八屆中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)征稿通知(第1號(hào))
稿約與稿例
致謝
2012年商務(wù)印書(shū)館語(yǔ)言學(xué)出版基金評(píng)審工作啟動(dòng)

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):   插圖:   在這個(gè)例子中,我們看到全球化過(guò)程中一位農(nóng)民工盡可能地調(diào)動(dòng)他的語(yǔ)言資源和交際能力謀求生存和發(fā)展。他所生活的空間是動(dòng)態(tài)的空間。他的移動(dòng)過(guò)程涉及一系列空間,在不同的空間中人們以不同的方式進(jìn)行交際。攤主的語(yǔ)言庫(kù)至少有三種語(yǔ)言資源:家鄉(xiāng)話、普通話和英語(yǔ)。這三種語(yǔ)言資源指向三種不同的空間——家鄉(xiāng)、城市、國(guó)際化空間。這三種空間處于不同層級(jí),從本土層級(jí)到國(guó)際層級(jí),從私人空間到公共空間……跨空間的移動(dòng)同時(shí)也是跨層級(jí)的移動(dòng)。要實(shí)現(xiàn)跨越層級(jí)的移動(dòng),尤其是從較低層級(jí)跨越到較高層級(jí),人們就必須能夠占有和支配相應(yīng)的資源。在老家時(shí),方言能夠滿足攤主在許多場(chǎng)合的交際需求。來(lái)到北京,方言很大程度上被局限在私人空間,成為家庭中、老鄉(xiāng)間、與家鄉(xiāng)的親友聯(lián)系時(shí)使用的語(yǔ)言。換言之,空間發(fā)生轉(zhuǎn)換的同時(shí),語(yǔ)言的有用性、重要性也隨之發(fā)生了變化。在從老家到北京的生活空間的變換中,老家方言的重要性和有用性下降,普通話取而代之成為他生活中的主要語(yǔ)言。熟練使用普通話這一語(yǔ)言資源是受訪人在北京生存發(fā)展的先決條件之一;他能夠成功地和外國(guó)人做生意,占有和支配英語(yǔ)這一國(guó)際語(yǔ)言,哪怕是只言片語(yǔ),也是非常必要的。北京是一個(gè)多元化的空間。在全球化社會(huì)大背景下,英語(yǔ)不僅影響著“精英階層”的語(yǔ)言庫(kù),也進(jìn)入到這位普通農(nóng)民工的日常生活。這凸顯了全球化對(duì)語(yǔ)言的影響已經(jīng)深刻影響到我們生活的方方面面。 縱觀本案例闡述的全球化進(jìn)程和語(yǔ)言狀況,我們不難發(fā)現(xiàn),傳統(tǒng)的分布性社會(huì)語(yǔ)言學(xué)很難解釋日益復(fù)雜多變的社會(huì)語(yǔ)言現(xiàn)象。首先,我們無(wú)法準(zhǔn)確地定義所分布的是什么,因?yàn)槲覀冇懻摰牟辉偈枪袒恼Z(yǔ)言,而是動(dòng)態(tài)的語(yǔ)言及其在實(shí)際生活中的運(yùn)用。其次,由于資源分配從來(lái)都是不平均的,我們需要?jiǎng)?chuàng)造新理論和新詞匯來(lái)描述這些資源。本案例中受訪人使用的英語(yǔ)只能在他所生活的層級(jí)有效使用,一旦跨越層級(jí),比如進(jìn)入學(xué)校教育層級(jí),這種英語(yǔ)就失去效用,成為“糟糕”的英語(yǔ)了。有些語(yǔ)言資源使人們具有跨越不同空間和不同層級(jí)的能力,而另一些語(yǔ)言資源就不具備這種能力。比如普通話是跨地域的語(yǔ)言,具有較強(qiáng)的流動(dòng)性,可以被用于多種不同場(chǎng)合,而地區(qū)方言就有很大局限性。因此,有些語(yǔ)言資源只能在某些層級(jí)上使用,而不能用于其他層級(jí);在一個(gè)層級(jí)上有效的語(yǔ)言在另一個(gè)層級(jí)上可能就失去效用了。本文闡述和運(yùn)用的層級(jí)的概念、指向意義、語(yǔ)言庫(kù)等都是移動(dòng)性社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中新出現(xiàn)的重要概念,能夠幫助我們更好地分析、理解復(fù)雜多變的社會(huì)語(yǔ)言現(xiàn)象。

編輯推薦

《中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)(2011年第1期總第16期)》是中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)會(huì)的會(huì)刊。本學(xué)會(huì)為非贏利民間學(xué)術(shù)團(tuán)體,其宗旨是通過(guò)各種方式,組織開(kāi)展關(guān)于海內(nèi)外華人,中國(guó)各民族語(yǔ)言的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究。學(xué)會(huì)每?jī)赡杲M織一次中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)國(guó)際研討會(huì),每年出版兩期會(huì)刊。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7