出版時間:2012-8 出版社:商務(wù)印書館 作者:于君方 頁數(shù):574 譯者:陳懷宇,姚崇新,林佩瑩
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
觀音菩薩是佛教中慈悲的化身,在印度、東南亞等地,赤是象征神圣王權(quán)的男性神??;然而在中國、“他”卻成了“她”,成為循聲救苦“慈悲女神”,并擁有截然不同的歷史與身世,深刻地影響了國人的生活與信仰。
于君方教授投注十多年的心血,以結(jié)合文化、藝術(shù)、社會、歷史等跨學(xué)科領(lǐng)域的創(chuàng)新研究方法,探討觀音經(jīng)歷此戲劇性演變的原因與過程。除了佛經(jīng)之外,《觀音--菩薩中國化的演變》將感應(yīng)錄、朝圣故事、寺志與山志、民間文學(xué)、田野調(diào)查、以及反映觀音形象的藝術(shù)造型等全面納入討論范圍,是深入研究觀音信仰的突破性著作。
作者簡介
于君方,美國哥倫比亞大學(xué)宗教學(xué)博士,專攻漢傳佛教研究。1972-2004年問任教于羅格斯大學(xué)宗教學(xué)系,現(xiàn)任哥倫比亞大學(xué)宗教學(xué)系、東亞語言文化學(xué)系,以及“圣嚴(yán)漢傳佛學(xué)講座”教授,致力于指導(dǎo)漢傳佛教的博士研究生。
她的第一本著作《中國的佛教復(fù)興:株宏與晚期的宗教融合》,是研究唐代以后佛教最早的英文著作之一,另合編有《中國的香客和圣地》?!队^音》一書的英文版于2001年由哥倫比亞大學(xué)出版社出版。
書籍目錄
簡體中文版序
中文版序
英文版序
第一章 導(dǎo)論
第二章 觀音信仰的佛典出處
第三章 中國本土經(jīng)典與觀音信仰
第四章 感應(yīng)故事與觀音的本土化
第五章 神異僧與觀音的本土化
第六章 本土圖像與觀音的本土化
第七章 大悲懺儀與千手千眼觀音在宋代的本土化
第八章 妙善公主與觀音的女性化
第九章 普陀山:朝圣與中國普陀洛迦山的創(chuàng)造
第十章 中國中世紀(jì)晚期的女性觀音像
第十一章 觀音老母:觀音與明清的民間新興教派
第十二章 結(jié)論
附錄一
附錄二
全書注釋
參考書目
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 《正法華經(jīng)》清楚地表明,聽聞或稱念這位菩薩的名號是信眾得救的主要原因。再者,由于菩薩與光的關(guān)系密切,所以稱為“光世音”。如同浩特在《寶冠中的佛陀》(Buddha in the Crown)一書中提出的,在Aval.okite§vara的相關(guān)經(jīng)典中,光的象征意義確實是最突出的特征之一(Holt l991:31—34)。然而,各經(jīng)典對于這位菩薩與“音聲”之間的關(guān)聯(lián)卻未具體說明。本田義英提出一項有趣又頗具說服力的論述:“光世音”這個稱謂與“現(xiàn)音聲”(顯現(xiàn)聲音)的意思相同。“現(xiàn)音聲”是Aval0.kite§vara在《放光般若經(jīng)》(T8:1b)中的對應(yīng)譯名,此經(jīng)是中亞佛教中心于闐國沙門無羅叉(Moksala)于291年所譯,即竺法護的《正法華經(jīng)》問世五年后譯出。這兩部經(jīng)都提到此菩薩透過自己的聲音光照、教化世間,因此,能使眾生開悟的“音聲”是菩薩特殊的功德力,而非苦難求助者所發(fā)出的“聲音”(Honda 1930:15-17,27)。 現(xiàn)存第二個譯本即是著名的龜茲譯經(jīng)僧鳩摩羅什于406年譯出的《妙法蓮華經(jīng)》,第三個譯本是閣那崛多(Jaanagupta)和達(dá)摩笈多(Dharmagupta)譯于601年的《添品妙法蓮華經(jīng)》,這兩個譯本采取的是另一種觀點,以“觀世音”(觀世界音聲者)稱呼這位菩薩,后來“觀世音”就成為整個東亞地區(qū)公認(rèn)的正統(tǒng)譯名?!镀臻T品》是鳩摩羅什譯本的第25品,在閣那崛多和達(dá)摩笈多譯本中則為第24品,原先羅什譯本和竺法護譯本中《普門品》并沒有品末偈頌,只有閣那崛多和達(dá)摩笈多譯本才有偈頌。在中國,三個譯本中向來以羅什本流傳最廣,因此品末偈頌后來補入這個譯本。此品經(jīng)文中,無盡意菩薩問佛陀這位菩薩為何名為“觀世音”,佛陀回答道:“善男子!若有無量百千萬億眾生,受諸苦惱,聞是觀世音菩薩,一心稱名觀世音菩薩,[即時觀其音聲,]皆得解脫。”(Watson 1993:298—299,中括弧為筆者所加)。在此,若想解脫苦難,只要稱念菩薩圣號即可。引文加中括弧的關(guān)鍵句,亦即“(菩薩)即時觀其音聲”,并未見于竺法護的譯本中。
媒體關(guān)注與評論
《觀音》是未來數(shù)十年內(nèi)無人可匹敵的精心力作。 ——太史文(Stephen F.Teiser),知名中國佛教學(xué)家,普林斯頓大學(xué)教授 本書對于幫助我們了解東亞佛教中的觀音有重大貢獻(xiàn)……,為這位大悲菩薩及此“慈悲女神”相關(guān)的宗教修行,提供了最清晰的解釋與觀點。 ——狄百瑞(William Theodore de Bary),知名漢學(xué)家,哥倫比亞大學(xué)榮譽退休副校長 “本書無疑是未來研究觀音的新起點。于君方巨細(xì)靡遺地探討了觀音復(fù)雜且輝煌的各個面向,在佛教研究中自成一類。” ——梅維恒(Victor H.Mair),知名漢學(xué)家,賓夕法尼亞大學(xué)教授
編輯推薦
《觀音:菩薩中國化的演變》由商務(wù)印書館出版。
名人推薦
《觀音》是未來數(shù)十年內(nèi)無人可匹敵的精心力作。 ——太史文(Stephen F.Teiser),知名中國佛教學(xué)家,普林斯頓大學(xué)教授 本書對于幫助我們了解東亞佛教中的觀音有重大貢獻(xiàn)……,為這位大悲菩薩及此“慈悲女神”相關(guān)的宗教修行,提供了最清晰的解釋與觀點。 ——狄百瑞(William Theodore de Bary),知名漢學(xué)家,哥倫比亞大學(xué)榮譽退休副校長 “本書無疑是未來研究觀音的新起點。于君方巨細(xì)靡遺地探討了觀音復(fù)雜且輝煌的各個面向,在佛教研究中自成一類?!?——梅維恒(Victor H.Mair),知名漢學(xué)家,賓夕法尼亞大學(xué)教授
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載