出版時間:2011-8 出版社:商務(wù)印書館 作者:[德]尼采 頁數(shù):141 譯者:孫周興
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《瓦格納事件尼采反瓦格納》包含尼采寫作生涯最后一年(1888年)里完成的兩部獨立著作《瓦格納事件》和《尼采反瓦格納》,根據(jù)科利/蒙提那里編輯的十五卷本考訂研究版《尼采著作全集》第6卷譯出。
中文版力求嚴(yán)格對應(yīng)于原著。文中注釋分為“編注”和“譯注”兩種?!熬幾ⅰ笔亲g者根據(jù)科利版《尼采著作全集》第14卷第381—528頁(對科利版第6卷的注解)譯出的,補入正文相應(yīng)文字中,以方便讀者的閱讀和研究。
書籍目錄
中文版凡例
瓦格納事件
序言
1888年5月都靈通信
附言一
附言二
后記
尼采反瓦格納
序言
我所敬佩之處
我持異議之處
間奏曲
作為危險的瓦格納
一種沒有未來的音樂
我們是對跖者
瓦格納歸屬何方
瓦格納作為貞潔的使徒
我是怎樣擺脫瓦格納的
心理學(xué)家發(fā)言
后記
最富有者的貧困
科利版編者說明
尼采手稿和筆記簡寫表
譯后記
章節(jié)摘錄
原理:旋律是非道德的。證據(jù):帕萊斯特里那①.應(yīng)用:帕西法爾。旋律的缺失甚至有圣化作用…… 而且這就是激情的定義。激情——或者說在等音②的鋼絲上進行的丑陋之物的體操?!业呐笥褌兒?,讓我們大膽一試,去成為丑陋的!瓦格納就已經(jīng)斗膽一試了!讓我們無畏地把最令人厭惡的和聲的爛泥翻動到我們面前來!不要憐惜我們的雙手!唯有這樣,我們才能變成自然的…… 最后一個忠告!也許它概括了一切。——讓我們成為理想主義者吧!——這即便不是最聰明的做法,也是我們能做的最智慧的事了。為了提升人類,人們自己必須是崇高的。讓我們漫步云端,讓我們闊談無限,讓我們把偉大的象征置于自己周圍!向上!咚咚?、邸獩]有更好的忠告了?!案呗柕男馗笔俏覀兊恼摀?jù),“優(yōu)美的情感”是我們的代言人。德性還保持著針對對位法的權(quán)利?!罢l要來改善我們,他自己怎么會不是善的呢?”人類總是這樣來推論?! τ诘图壐泄俅碳ぁτ谒^美的追逐,使意大利入神經(jīng)衰弱了:讓我們保持自己的德國性!甚至莫扎特對待音樂的態(tài)度——瓦格納曾安慰我們說!——根本上也是輕浮的……讓我們永遠不要承認(rèn),音樂是“用于休養(yǎng)的”;音樂“使人開心”;音樂“令人愉悅”。我們決不要令人愉悅!——如若人們又對藝術(shù)作享樂主義的設(shè)想,那我們就無可挽救了……那是糟糕的18世紀(jì)……順便說一說,針對這一點,最可取的莫過于一荊藥方——阿諛奉承,sitveniaverbo[如若可以用這個詞的話]。這就有了尊嚴(yán)?!?,讓我們選取這樣一個時刻,它適合于陰暗地觀望,公開地嘆息,以基督教的方式嘆息,展示出偉大的基督教式的同情?!叭祟愐呀?jīng)墮落了:誰能拯救人類呢?什么能拯救人類呢?”——讓我們不予回答。我們要小心謹(jǐn)慎。讓我們克制住自己那種要創(chuàng)建宗教的野心。然而沒有人能懷疑,我們在拯救人類,唯有我們的音樂才能拯救——”(瓦格納的文章《宗教與藝術(shù)》。)① ……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載