出版時(shí)間:2011-9 出版社:商務(wù) 作者:商務(wù)印書(shū)館
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)”分科本之哲學(xué)類,匯聚了哲學(xué)名著180種,大多為西方哲學(xué)史上具有標(biāo)志性意義的名著,整體上大略能展示西方哲學(xué)從古希臘到現(xiàn)代的發(fā)展歷程。同時(shí)還以世界文明史的廣闊視野收錄了代表非西方文明的一些著作,如印度教哲學(xué)的經(jīng)典文獻(xiàn)《奧義書(shū)》《薄伽梵歌》《示教千則》等,體現(xiàn)古波斯文化的《阿維斯塔》,以及中世紀(jì)阿拉伯哲學(xué)家伊本·西那的著作《論靈魂》等,還收錄了日本近代思想家福澤諭吉、中江兆民等人的著作。學(xué)術(shù)著作翻譯之難,學(xué)界皆知,這些哲學(xué)名著譯本,傾注了國(guó)內(nèi)幾代哲人的心血,如黑格爾《小邏輯》譯本,是著名哲學(xué)家賀麟歷時(shí)四十年連續(xù)兩次修訂而完成的,共參考了三個(gè)德文版本和一個(gè)英文版本。這些“名著名譯”的經(jīng)典譯本,如今已構(gòu)成國(guó)內(nèi)哲學(xué)研究的基本文獻(xiàn)體系。它們記錄了兩千多年來(lái)人類追求智慧的足跡,并以其成就和魅力激勵(lì)著人們繼續(xù)去追求這種智慧所代表的理性思考和自覺(jué)生活,去探索無(wú)限的世界,并以此超越人之有限。
作者簡(jiǎn)介
作者:(德國(guó))胡塞爾 譯者:李幼燕
書(shū)籍目錄
《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)?哲學(xué):純粹現(xiàn)象學(xué)通論》目錄: 第五版編輯前言 編者導(dǎo)言 導(dǎo)論 第一編本質(zhì)和本質(zhì)認(rèn)識(shí) 第一章事實(shí)和本質(zhì) 1自然認(rèn)識(shí)和經(jīng)驗(yàn) 2事實(shí)。事實(shí)和本質(zhì)的不可分離性 3本質(zhì)看和個(gè)別直觀 4本質(zhì)看和想象。獨(dú)立于一切事實(shí)認(rèn)識(shí)的本質(zhì)認(rèn)識(shí) 5本質(zhì)判斷和具有本質(zhì)普遍正當(dāng)性的判斷 6某些基本概念。普遍性和必然性 7事實(shí)科學(xué)和本質(zhì)科學(xué) 8事實(shí)科學(xué)和本質(zhì)科學(xué)間的依屬關(guān)系 9區(qū)域和區(qū)域本質(zhì)學(xué) 10區(qū)域和范疇。分析的區(qū)域及其諸范疇 11句法對(duì)象和最終基底。句法范疇 12屬和種 13一般化和形式化 14基底范疇?;妆举|(zhì)和tode ti(此處這個(gè)) 15獨(dú)立的和非獨(dú)立的對(duì)象。具體項(xiàng)和個(gè)別項(xiàng) 16實(shí)質(zhì)領(lǐng)域中的區(qū)域和范疇。先天綜合認(rèn)識(shí) 17邏輯考察的結(jié)論 第二章自然主義的錯(cuò)誤解釋 18批評(píng)討論的導(dǎo)論 19經(jīng)驗(yàn)和原初給與行為的經(jīng)驗(yàn)主義同一觀 20作為懷疑論的經(jīng)驗(yàn)主義 21唯心主義一方的含混性 22被指責(zé)為柏拉圖實(shí)在論。本質(zhì)和概念 23觀念化作用的自發(fā)性。本質(zhì)和虛構(gòu) 24一切原則之原則 25作為自然科學(xué)家的實(shí)踐中的實(shí)證論者和作為實(shí)證論 者的反思中的科學(xué)家 26獨(dú)斷論態(tài)度的科學(xué)和哲學(xué)態(tài)度的科學(xué) 第二編現(xiàn)象學(xué)的基本考察 第一章自然態(tài)度的設(shè)定及其排除 27自然態(tài)度的世界:我和我周圍的世界 28 cogito(我思)。我周圍的自然世界和我周圍的觀念世界 29“其他的”自我主體和主體問(wèn)的周圍自然世界 30自然態(tài)度的總設(shè)定 31自然設(shè)定的徹底改變?!芭懦?、“置入括號(hào)” 32現(xiàn)象學(xué)的epoche(懸置) 第二章意識(shí)和自然現(xiàn)實(shí) 33關(guān)于作為現(xiàn)象學(xué)剩余的“純粹意識(shí)”或“先驗(yàn)意識(shí)”的預(yù)備說(shuō)明 34作為主題的意識(shí)本質(zhì) 35作為“行為”的我思。非實(shí)顯性變樣 36意向性體驗(yàn)。一般體驗(yàn) 37我思內(nèi)部純粹我的“指向性”和把握的審視 38對(duì)行為的反思。內(nèi)在的和超驗(yàn)的知覺(jué) 39意識(shí)和自然現(xiàn)實(shí)。“素樸”人的理解 40“第一”性質(zhì)和“第二”性質(zhì)。機(jī)體上所與的事物,作為“物理真實(shí)”的“純顯相” 41知覺(jué)的真實(shí)構(gòu)成及其超驗(yàn)客體 42作為意識(shí)的存在和作為實(shí)在物的存在。諸直觀方式間的原則區(qū)別 43對(duì)基本錯(cuò)誤的闡明 44超驗(yàn)物的純現(xiàn)象存在,內(nèi)在物的絕對(duì)存在 45未被知覺(jué)的體驗(yàn),未被知覺(jué)的現(xiàn)實(shí) 46內(nèi)在知覺(jué)的不可懷疑性,超驗(yàn)知覺(jué)的可懷疑性 第三章純粹意識(shí)區(qū)域 47作為意識(shí)相關(guān)物的自然世界 48我們之外的世界的邏輯可能性和事實(shí)上的悖謬 49作為世界消除之剩余的絕對(duì)意識(shí) 50現(xiàn)象學(xué)態(tài)度和作為現(xiàn)象學(xué)領(lǐng)域的純粹意識(shí) 51先驗(yàn)預(yù)備考察的意義 52補(bǔ)充。物理物和“顯相的未知原因” 53有生命物和心理意識(shí) 54繼續(xù)。偶然和相對(duì)的超驗(yàn)心理體驗(yàn),必然和絕對(duì)的超驗(yàn)體驗(yàn) 55結(jié)論。一切實(shí)在都是通過(guò)“意義給與”而存在的。非“主觀唯心主義” 第四章現(xiàn)象學(xué)還原 56關(guān)于現(xiàn)象學(xué)還原范圍的問(wèn)題。自然科學(xué)和精神科學(xué) 57關(guān)于排除純粹自我的問(wèn)題 58被排除的超驗(yàn)者上帝 59本質(zhì)事物的超驗(yàn)性。排除作為普遍科學(xué)的純粹邏輯 60排除實(shí)質(zhì)一本質(zhì)性學(xué)科 61關(guān)于現(xiàn)象學(xué)還原系統(tǒng)研究的方法論意義 62認(rèn)識(shí)論的預(yù)備性說(shuō)明。“獨(dú)斷論”態(tài)度和現(xiàn)象學(xué)態(tài)度 第三編關(guān)于純粹現(xiàn)象學(xué)的方法和問(wèn)題 第一章方法的預(yù)備考察 63方法考察對(duì)于現(xiàn)象學(xué)的特殊意義 64現(xiàn)象學(xué)者的自我排除 65現(xiàn)象學(xué)對(duì)本身的自反關(guān)涉 66明晰所與物的忠實(shí)表達(dá)。單義的詞語(yǔ) 67闡明的方法。“所與物的近距”和“所與物的遠(yuǎn)距” …… 第四編理性和現(xiàn)實(shí) 主題索引 人名索引 關(guān)于本書(shū)頭三版版面形式改變的附注 中譯本附錄 著者后記 法譯本譯者導(dǎo)言 法譯本注釋 中譯者術(shù)語(yǔ)解釋 德、法、英、中現(xiàn)象學(xué)用語(yǔ)對(duì)照表 …… 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):論有學(xué)識(shí)的無(wú)知》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):給塞倫娜的信》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):物理學(xué)理論的目的與結(jié)構(gòu)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):我的哲學(xué)的發(fā)展》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):認(rèn)識(shí)的途徑》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):普通認(rèn)識(shí)論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):全部知識(shí)學(xué)的基礎(chǔ)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):歐洲科學(xué)的危機(jī)與超越論的現(xiàn)象學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):真理、意義與方法》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):實(shí)驗(yàn)醫(yī)學(xué)研究導(dǎo)論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):第一哲學(xué)沉思集》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):斯賓諾莎書(shū)信集》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):十七世紀(jì)英格蘭的科學(xué)、技術(shù)與社會(huì)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):思想錄》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):邏輯大全》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):示教千則》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):哲學(xué)研究》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):性心理學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):精神現(xiàn)象學(xué)(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):精神現(xiàn)象學(xué)(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):判斷力批判(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):判斷力批判(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):愛(ài)因斯坦文集(第1卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):愛(ài)因斯坦文集(第2卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):愛(ài)因斯坦文集(第3卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):哲學(xué)史講演錄(第1卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):哲學(xué)史講演錄(第2卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):哲學(xué)史講演錄(第3卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):哲學(xué)史講演錄(第4卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):邏輯學(xué)(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):邏輯學(xué)(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):哲學(xué)史教程(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):哲學(xué)史教程(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人類的由來(lái)(上冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人類的由來(lái)(下冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):回憶蘇格拉底》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):邏輯學(xué)講義》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):宗教經(jīng)驗(yàn)之種種》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):自然哲學(xué)的數(shù)學(xué)原理》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):實(shí)踐理性批判》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):歷史與階級(jí)意識(shí)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):思維方式》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):科學(xué)的規(guī)范》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):新系統(tǒng)及其說(shuō)明》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):形而上學(xué)導(dǎo)論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):自我的超越性》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):原始思維》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):偶像的黃昏》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):物理學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):保衛(wèi)馬克思》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):??斯卮髱熚募?《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):對(duì)萊布尼茨哲學(xué)的敘述、分析和批判》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):小邏輯》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):阿維斯塔》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):法哲學(xué)原理》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):論原因、本原與太一》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人類的知識(shí)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):勸學(xué)篇》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):天象論宇宙論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):實(shí)用主義》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):感覺(jué)的分析》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):懺悔錄》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):宗教與科學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):科學(xué)社會(huì)學(xué)(上冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):科學(xué)社會(huì)學(xué)(下冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):自然的體系(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):自然的體系(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):神圣人生論(上冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):神圣人生論(下冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):十八世紀(jì)科學(xué)、技術(shù)和哲學(xué)史(上冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):十八世紀(jì)科學(xué)、技術(shù)和哲學(xué)史(下冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):美學(xué)(第1卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):美學(xué)(第2卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):美學(xué)(第3卷)(上冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):美學(xué)(第3卷)(下冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):數(shù)學(xué)、科學(xué)和認(rèn)識(shí)論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人是機(jī)器》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):心的概念》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):理想國(guó)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):精神分析引論新編》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):科學(xué)與假設(shè)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):先驗(yàn)唯心論體系》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):科學(xué)中華而不實(shí)的作風(fēng)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):結(jié)構(gòu)主義》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):自然哲學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):培根論說(shuō)文集》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):時(shí)間與自由意志》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):拓?fù)湫睦韺W(xué)原理》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):詮釋學(xué)Ⅰ真理與方法》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):詮釋學(xué)Ⅱ真理與方法》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):基督教的本質(zhì)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):佛教邏輯》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):奧義書(shū)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):精神分析引論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):對(duì)笛卡爾《沉思》的詰難》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):自然宗教對(duì)話錄》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):哲學(xué)的改造》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):游敘弗倫蘇格拉底的申辯克力同》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):悲劇的誕生》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):哲學(xué)和自然之鏡》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):釋夢(mèng)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):薄伽梵歌》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):自然哲學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):論個(gè)人在歷史上的作用問(wèn)題》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):范疇篇解釋篇》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):道德原則研究》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):笛卡爾哲學(xué)原理》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):最后的沉思》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):狄德羅哲學(xué)選集》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):發(fā)生認(rèn)識(shí)論原理》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):多元的宇宙》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):道德情操論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):靈魂論及其他》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):邏輯與知識(shí)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):宗教的本質(zhì)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):軀體的智慧》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):第一哲學(xué)(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):第一哲學(xué)(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):倫理學(xué)中的形式主義與質(zhì)料的價(jià)值倫理學(xué)(上冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):倫理學(xué)中的形式主義與質(zhì)料的價(jià)值倫理學(xué)(下冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):歷史理性批判文集》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):文明論概略》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):簡(jiǎn)論上帝、人及其心靈健康》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):巴曼尼得斯篇》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):倫理學(xué)體系》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):作為意志和表象的世界》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):論老年論友誼論責(zé)任》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):未來(lái)形而上學(xué)導(dǎo)論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):動(dòng)物四篇》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):藝術(shù)的起源》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):科學(xué)與近代世界》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):科學(xué)與方法》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人有人的用處》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):倫理學(xué)的兩個(gè)基本問(wèn)題》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):數(shù)理哲學(xué)導(dǎo)論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):藝術(shù)即經(jīng)驗(yàn)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):意義與真理的探究》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人類知識(shí)起源論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):動(dòng)物志》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):袖珍神學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):健全的思想》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):認(rèn)識(shí)與謬誤》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):耶穌傳》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人類理解研究》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):惑覺(jué)與可感物》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):哲學(xué)作為嚴(yán)格的科學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):善的研究》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):事實(shí)、虛構(gòu)和預(yù)測(cè)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):算術(shù)基礎(chǔ)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人性論(上冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人性論(下冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):科學(xué)—神學(xué)論戰(zhàn)史(第1卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):科學(xué)—神學(xué)論戰(zhàn)史(第2卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人類理解論(上冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人類理解論(下冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):權(quán)力意志(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):權(quán)力意志(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人類理智新論(上冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人類理智新論(下冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):哲學(xué)辭典(上冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):哲學(xué)辭典(下冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):西方哲學(xué)史(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):西方哲學(xué)史(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):詩(shī)學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):路標(biāo)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):形而上學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):萊布尼茨與克拉克論戰(zhàn)書(shū)信集》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):倫理學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人類知識(shí)原理》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):內(nèi)時(shí)間意識(shí)現(xiàn)象學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):亞里士多德的三段論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):論學(xué)者的使命人的使命》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):在通向語(yǔ)言的途中》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):談?wù)劮椒ā?《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):蘇魯支語(yǔ)錄》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):論靈魂》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):邏輯哲學(xué)論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):基督何許人也》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):邏輯與演繹科學(xué)方法論導(dǎo)論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):科學(xué)的價(jià)值》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):圣教論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):純粹理性批判》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):心的分析》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):科學(xué)哲學(xué)的興起》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):對(duì)萊布尼茨哲學(xué)的批評(píng)性解釋》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):面向思的事情》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):新工具》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):行為的結(jié)構(gòu)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):物理學(xué)和哲學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):聲音與現(xiàn)象》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):人生的親證》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):物性論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):物種起源》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):尼各馬可倫理學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):尼耳斯、玻爾哲學(xué)文選》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):薄伽梵歌論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):耶穌傳(第1卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):耶穌傳(第1卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):近代心理學(xué)歷史導(dǎo)引(上冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):近代心理學(xué)歷史導(dǎo)引(下冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):實(shí)驗(yàn)心理學(xué)史(上冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):實(shí)驗(yàn)心理學(xué)史(下冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):尼采(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):尼采(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):十六、十七世紀(jì)科學(xué)、技術(shù)和哲學(xué)史(上冊(cè))》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)·哲學(xué):十六、十七世紀(jì)科學(xué)、技術(shù)和哲學(xué)史(下冊(cè))》
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè): 插圖: 或者人們是否應(yīng)當(dāng)說(shuō),如由其他學(xué)派實(shí)際上已說(shuō)過(guò)的那樣,我們的幾何學(xué)洞見(jiàn)得自“想象經(jīng)驗(yàn)”,我們把它們當(dāng)作以想象實(shí)驗(yàn)為基礎(chǔ)的歸納法?但我們反過(guò)來(lái)問(wèn),為什么物理學(xué)家沒(méi)有利用這些想象中的奇異經(jīng)驗(yàn)?原因在于,想象物中的實(shí)驗(yàn)是被想象的實(shí)驗(yàn),正如想象中的圖形、運(yùn)動(dòng)、集合不是現(xiàn)實(shí)的而是被想象的一樣。 然而與所有這些解釋相反,我們不是根據(jù)它們來(lái)進(jìn)行論證,而是最正確地根據(jù)數(shù)學(xué)論斷的固有意義來(lái)進(jìn)行論證。為了認(rèn)識(shí)和毫無(wú)懷疑地認(rèn)識(shí)一個(gè)數(shù)學(xué)公理意味著什么,我們不是轉(zhuǎn)向經(jīng)驗(yàn)主義哲學(xué)家,而是轉(zhuǎn)向那樣一種意識(shí),在其中我們通過(guò)充分的洞見(jiàn)以數(shù)學(xué)方式把握公理的事態(tài)。如果我們純?nèi)坏貓?jiān)持這一直觀,那么毫無(wú)疑問(wèn),純粹本質(zhì)關(guān)聯(lián)體在公理中將獲得一種表達(dá),而無(wú)須對(duì)經(jīng)驗(yàn)事實(shí)做任何相關(guān)的假定。人們不應(yīng)從外部對(duì)幾何學(xué)的思考和直觀做出哲學(xué)的和心理學(xué)的判斷,而應(yīng)當(dāng)根據(jù)直接分析親自進(jìn)行直觀和確定其內(nèi)在意義。也許我們從以往世世代代的認(rèn)識(shí)中承繼了認(rèn)識(shí)傾向,但是我們的認(rèn)識(shí)意義和價(jià)值與這類遺產(chǎn)的歷史情況并無(wú)關(guān)聯(lián),正如金子的歷史情況與金子的價(jià)值并無(wú)關(guān)聯(lián)一樣。 26獨(dú)斷論態(tài)度的科學(xué)和哲學(xué)態(tài)度的科學(xué) 因此,自然科學(xué)研究者以懷疑論態(tài)度談?wù)摂?shù)學(xué)和各種本質(zhì)事物,但又獨(dú)斷論地實(shí)行他們的本質(zhì)方法。這是他們的幸運(yùn)。自然科學(xué)由于略無(wú)猶豫地拋棄了豐富發(fā)展的古代懷疑論并放棄對(duì)其加以克服的努力,從而發(fā)揚(yáng)光大。自然科學(xué)家不是致力于那些有關(guān)對(duì)“外在的”自然的認(rèn)識(shí)如何可能的各種令人困惑的問(wèn)題,或致力于關(guān)于如何解決古代人已在此可能性中發(fā)現(xiàn)了的一切困難的問(wèn)題,卻寧肯忙于有關(guān)認(rèn)識(shí)自然的正確方法的問(wèn)題,這種認(rèn)識(shí)可被實(shí)際完成和盡可能地完善,這就是在精確的自然科學(xué)形式中的認(rèn)識(shí)。它完成了這一方向的轉(zhuǎn)變并因此取得了通向其實(shí)質(zhì)研究的自由道路之后,卻又倒退了半步,這就是它向一種新懷疑論思想讓了步,并在各種可能的研究范圍內(nèi)使自身受到懷疑論傾向的限制。由于聽(tīng)任經(jīng)驗(yàn)主義偏見(jiàn)的擺布,懷疑主義現(xiàn)在只在經(jīng)驗(yàn)領(lǐng)域中而不再在本質(zhì)領(lǐng)域中停止作用。這是因?yàn)?,只在錯(cuò)誤的經(jīng)驗(yàn)主義旗幟下把本質(zhì)引入研究領(lǐng)域是不夠的。這類價(jià)值顛倒只為一些本質(zhì)科學(xué)所容忍,如古代創(chuàng)立的并因習(xí)慣權(quán)利而免受攻擊的數(shù)學(xué)學(xué)科那樣,然而(如我們已指出的)對(duì)于確立一個(gè)新學(xué)科來(lái)說(shuō),經(jīng)驗(yàn)主義的偏見(jiàn)必定起著極其有效的障礙作用。在好的意義上的獨(dú)斷論的、即前哲學(xué)的、一切經(jīng)驗(yàn)科學(xué)(但不僅是這類科學(xué))都從屬于它的研究領(lǐng)域中的正確立場(chǎng)是這樣的,它充分自覺(jué)地把一切懷疑論連同一切“自然哲學(xué)”和“認(rèn)識(shí)論”都一起排除,并接受實(shí)際所見(jiàn)的認(rèn)知對(duì)象——不論對(duì)這些對(duì)象可能性的認(rèn)識(shí)論思考以后經(jīng)??赡苤赋鍪裁蠢щy來(lái)。
編輯推薦
《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)(分科本):哲學(xué)(套裝共191冊(cè))》匯集了“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)”中的哲學(xué)著作,共180種,以橘色為標(biāo)識(shí)顏色。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
漢譯世界學(xué)術(shù)名著(分科本)·哲學(xué) PDF格式下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版