出版時間:2011-9 出版社:商務(wù) 作者:商務(wù)印書館
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”分科本之哲學(xué)類,匯聚了哲學(xué)名著180種,大多為西方哲學(xué)史上具有標志性意義的名著,整體上大略能展示西方哲學(xué)從古希臘到現(xiàn)代的發(fā)展歷程。同時還以世界文明史的廣闊視野收錄了代表非西方文明的一些著作,如印度教哲學(xué)的經(jīng)典文獻《奧義書》《薄伽梵歌》《示教千則》等,體現(xiàn)古波斯文化的《阿維斯塔》,以及中世紀阿拉伯哲學(xué)家伊本·西那的著作《論靈魂》等,還收錄了日本近代思想家福澤諭吉、中江兆民等人的著作。學(xué)術(shù)著作翻譯之難,學(xué)界皆知,這些哲學(xué)名著譯本,傾注了國內(nèi)幾代哲人的心血,如黑格爾《小邏輯》譯本,是著名哲學(xué)家賀麟歷時四十年連續(xù)兩次修訂而完成的,共參考了三個德文版本和一個英文版本。這些“名著名譯”的經(jīng)典譯本,如今已構(gòu)成國內(nèi)哲學(xué)研究的基本文獻體系。它們記錄了兩千多年來人類追求智慧的足跡,并以其成就和魅力激勵著人們繼續(xù)去追求這種智慧所代表的理性思考和自覺生活,去探索無限的世界,并以此超越人之有限。
作者簡介
作者:(德國)胡塞爾 譯者:李幼燕
書籍目錄
《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書?哲學(xué):純粹現(xiàn)象學(xué)通論》目錄: 第五版編輯前言 編者導(dǎo)言 導(dǎo)論 第一編本質(zhì)和本質(zhì)認識 第一章事實和本質(zhì) 1自然認識和經(jīng)驗 2事實。事實和本質(zhì)的不可分離性 3本質(zhì)看和個別直觀 4本質(zhì)看和想象。獨立于一切事實認識的本質(zhì)認識 5本質(zhì)判斷和具有本質(zhì)普遍正當(dāng)性的判斷 6某些基本概念。普遍性和必然性 7事實科學(xué)和本質(zhì)科學(xué) 8事實科學(xué)和本質(zhì)科學(xué)間的依屬關(guān)系 9區(qū)域和區(qū)域本質(zhì)學(xué) 10區(qū)域和范疇。分析的區(qū)域及其諸范疇 11句法對象和最終基底。句法范疇 12屬和種 13一般化和形式化 14基底范疇?;妆举|(zhì)和tode ti(此處這個) 15獨立的和非獨立的對象。具體項和個別項 16實質(zhì)領(lǐng)域中的區(qū)域和范疇。先天綜合認識 17邏輯考察的結(jié)論 第二章自然主義的錯誤解釋 18批評討論的導(dǎo)論 19經(jīng)驗和原初給與行為的經(jīng)驗主義同一觀 20作為懷疑論的經(jīng)驗主義 21唯心主義一方的含混性 22被指責(zé)為柏拉圖實在論。本質(zhì)和概念 23觀念化作用的自發(fā)性。本質(zhì)和虛構(gòu) 24一切原則之原則 25作為自然科學(xué)家的實踐中的實證論者和作為實證論 者的反思中的科學(xué)家 26獨斷論態(tài)度的科學(xué)和哲學(xué)態(tài)度的科學(xué) 第二編現(xiàn)象學(xué)的基本考察 第一章自然態(tài)度的設(shè)定及其排除 27自然態(tài)度的世界:我和我周圍的世界 28 cogito(我思)。我周圍的自然世界和我周圍的觀念世界 29“其他的”自我主體和主體問的周圍自然世界 30自然態(tài)度的總設(shè)定 31自然設(shè)定的徹底改變?!芭懦?、“置入括號” 32現(xiàn)象學(xué)的epoche(懸置) 第二章意識和自然現(xiàn)實 33關(guān)于作為現(xiàn)象學(xué)剩余的“純粹意識”或“先驗意識”的預(yù)備說明 34作為主題的意識本質(zhì) 35作為“行為”的我思。非實顯性變樣 36意向性體驗。一般體驗 37我思內(nèi)部純粹我的“指向性”和把握的審視 38對行為的反思。內(nèi)在的和超驗的知覺 39意識和自然現(xiàn)實?!八貥恪比说睦斫?40“第一”性質(zhì)和“第二”性質(zhì)。機體上所與的事物,作為“物理真實”的“純顯相” 41知覺的真實構(gòu)成及其超驗客體 42作為意識的存在和作為實在物的存在。諸直觀方式間的原則區(qū)別 43對基本錯誤的闡明 44超驗物的純現(xiàn)象存在,內(nèi)在物的絕對存在 45未被知覺的體驗,未被知覺的現(xiàn)實 46內(nèi)在知覺的不可懷疑性,超驗知覺的可懷疑性 第三章純粹意識區(qū)域 47作為意識相關(guān)物的自然世界 48我們之外的世界的邏輯可能性和事實上的悖謬 49作為世界消除之剩余的絕對意識 50現(xiàn)象學(xué)態(tài)度和作為現(xiàn)象學(xué)領(lǐng)域的純粹意識 51先驗預(yù)備考察的意義 52補充。物理物和“顯相的未知原因” 53有生命物和心理意識 54繼續(xù)。偶然和相對的超驗心理體驗,必然和絕對的超驗體驗 55結(jié)論。一切實在都是通過“意義給與”而存在的。非“主觀唯心主義” 第四章現(xiàn)象學(xué)還原 56關(guān)于現(xiàn)象學(xué)還原范圍的問題。自然科學(xué)和精神科學(xué) 57關(guān)于排除純粹自我的問題 58被排除的超驗者上帝 59本質(zhì)事物的超驗性。排除作為普遍科學(xué)的純粹邏輯 60排除實質(zhì)一本質(zhì)性學(xué)科 61關(guān)于現(xiàn)象學(xué)還原系統(tǒng)研究的方法論意義 62認識論的預(yù)備性說明?!蔼殧嗾摗睉B(tài)度和現(xiàn)象學(xué)態(tài)度 第三編關(guān)于純粹現(xiàn)象學(xué)的方法和問題 第一章方法的預(yù)備考察 63方法考察對于現(xiàn)象學(xué)的特殊意義 64現(xiàn)象學(xué)者的自我排除 65現(xiàn)象學(xué)對本身的自反關(guān)涉 66明晰所與物的忠實表達。單義的詞語 67闡明的方法?!八c物的近距”和“所與物的遠距” …… 第四編理性和現(xiàn)實 主題索引 人名索引 關(guān)于本書頭三版版面形式改變的附注 中譯本附錄 著者后記 法譯本譯者導(dǎo)言 法譯本注釋 中譯者術(shù)語解釋 德、法、英、中現(xiàn)象學(xué)用語對照表 …… 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):論有學(xué)識的無知》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):給塞倫娜的信》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):物理學(xué)理論的目的與結(jié)構(gòu)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):我的哲學(xué)的發(fā)展》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):認識的途徑》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):普通認識論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):全部知識學(xué)的基礎(chǔ)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):歐洲科學(xué)的危機與超越論的現(xiàn)象學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):真理、意義與方法》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):實驗醫(yī)學(xué)研究導(dǎo)論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):第一哲學(xué)沉思集》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):斯賓諾莎書信集》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):十七世紀英格蘭的科學(xué)、技術(shù)與社會》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):思想錄》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):邏輯大全》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):示教千則》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):哲學(xué)研究》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):性心理學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):精神現(xiàn)象學(xué)(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):精神現(xiàn)象學(xué)(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):判斷力批判(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):判斷力批判(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):愛因斯坦文集(第1卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):愛因斯坦文集(第2卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):愛因斯坦文集(第3卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):哲學(xué)史講演錄(第1卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):哲學(xué)史講演錄(第2卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):哲學(xué)史講演錄(第3卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):哲學(xué)史講演錄(第4卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):邏輯學(xué)(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):邏輯學(xué)(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):哲學(xué)史教程(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):哲學(xué)史教程(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人類的由來(上冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人類的由來(下冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):回憶蘇格拉底》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):邏輯學(xué)講義》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):宗教經(jīng)驗之種種》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):自然哲學(xué)的數(shù)學(xué)原理》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):實踐理性批判》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):歷史與階級意識》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):思維方式》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):科學(xué)的規(guī)范》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):新系統(tǒng)及其說明》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):形而上學(xué)導(dǎo)論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):自我的超越性》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):原始思維》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):偶像的黃昏》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):物理學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):保衛(wèi)馬克思》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):??斯卮髱熚募?《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):對萊布尼茨哲學(xué)的敘述、分析和批判》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):小邏輯》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):阿維斯塔》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):法哲學(xué)原理》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):論原因、本原與太一》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人類的知識》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):勸學(xué)篇》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):天象論宇宙論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):實用主義》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):感覺的分析》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):懺悔錄》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):宗教與科學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):科學(xué)社會學(xué)(上冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):科學(xué)社會學(xué)(下冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):自然的體系(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):自然的體系(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):神圣人生論(上冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):神圣人生論(下冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):十八世紀科學(xué)、技術(shù)和哲學(xué)史(上冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):十八世紀科學(xué)、技術(shù)和哲學(xué)史(下冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):美學(xué)(第1卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):美學(xué)(第2卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):美學(xué)(第3卷)(上冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):美學(xué)(第3卷)(下冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):數(shù)學(xué)、科學(xué)和認識論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人是機器》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):心的概念》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):理想國》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):精神分析引論新編》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):科學(xué)與假設(shè)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):先驗唯心論體系》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):科學(xué)中華而不實的作風(fēng)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):結(jié)構(gòu)主義》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):自然哲學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):培根論說文集》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):時間與自由意志》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):拓撲心理學(xué)原理》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):詮釋學(xué)Ⅰ真理與方法》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):詮釋學(xué)Ⅱ真理與方法》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):基督教的本質(zhì)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):佛教邏輯》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):奧義書》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):精神分析引論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):對笛卡爾《沉思》的詰難》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):自然宗教對話錄》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):哲學(xué)的改造》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):游敘弗倫蘇格拉底的申辯克力同》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):悲劇的誕生》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):哲學(xué)和自然之鏡》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):釋夢》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):薄伽梵歌》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):自然哲學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):論個人在歷史上的作用問題》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):范疇篇解釋篇》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):道德原則研究》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):笛卡爾哲學(xué)原理》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):最后的沉思》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):狄德羅哲學(xué)選集》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):發(fā)生認識論原理》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):多元的宇宙》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):道德情操論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):靈魂論及其他》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):邏輯與知識》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):宗教的本質(zhì)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):軀體的智慧》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):第一哲學(xué)(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):第一哲學(xué)(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):倫理學(xué)中的形式主義與質(zhì)料的價值倫理學(xué)(上冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):倫理學(xué)中的形式主義與質(zhì)料的價值倫理學(xué)(下冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):歷史理性批判文集》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):文明論概略》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):簡論上帝、人及其心靈健康》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):巴曼尼得斯篇》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):倫理學(xué)體系》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):作為意志和表象的世界》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):論老年論友誼論責(zé)任》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):未來形而上學(xué)導(dǎo)論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):動物四篇》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):藝術(shù)的起源》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):科學(xué)與近代世界》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):科學(xué)與方法》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人有人的用處》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):倫理學(xué)的兩個基本問題》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):數(shù)理哲學(xué)導(dǎo)論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):藝術(shù)即經(jīng)驗》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):意義與真理的探究》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人類知識起源論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):動物志》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):袖珍神學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):健全的思想》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):認識與謬誤》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):耶穌傳》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人類理解研究》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):惑覺與可感物》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):哲學(xué)作為嚴格的科學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):善的研究》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):事實、虛構(gòu)和預(yù)測》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):算術(shù)基礎(chǔ)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人性論(上冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人性論(下冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):科學(xué)—神學(xué)論戰(zhàn)史(第1卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):科學(xué)—神學(xué)論戰(zhàn)史(第2卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人類理解論(上冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人類理解論(下冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):權(quán)力意志(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):權(quán)力意志(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人類理智新論(上冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人類理智新論(下冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):哲學(xué)辭典(上冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):哲學(xué)辭典(下冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):西方哲學(xué)史(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):西方哲學(xué)史(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):詩學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):路標》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):形而上學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):萊布尼茨與克拉克論戰(zhàn)書信集》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):倫理學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人類知識原理》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):內(nèi)時間意識現(xiàn)象學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):亞里士多德的三段論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):論學(xué)者的使命人的使命》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):在通向語言的途中》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):談?wù)劮椒ā?《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):蘇魯支語錄》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):論靈魂》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):邏輯哲學(xué)論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):基督何許人也》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):邏輯與演繹科學(xué)方法論導(dǎo)論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):科學(xué)的價值》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):圣教論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):純粹理性批判》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):心的分析》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):科學(xué)哲學(xué)的興起》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):對萊布尼茨哲學(xué)的批評性解釋》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):面向思的事情》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):新工具》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):行為的結(jié)構(gòu)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):物理學(xué)和哲學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):聲音與現(xiàn)象》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):人生的親證》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):物性論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):物種起源》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):尼各馬可倫理學(xué)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):尼耳斯、玻爾哲學(xué)文選》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):薄伽梵歌論》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):耶穌傳(第1卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):耶穌傳(第1卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):近代心理學(xué)歷史導(dǎo)引(上冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):近代心理學(xué)歷史導(dǎo)引(下冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):實驗心理學(xué)史(上冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):實驗心理學(xué)史(下冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):尼采(上卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):尼采(下卷)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):十六、十七世紀科學(xué)、技術(shù)和哲學(xué)史(上冊)》 《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書·哲學(xué):十六、十七世紀科學(xué)、技術(shù)和哲學(xué)史(下冊)》
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 或者人們是否應(yīng)當(dāng)說,如由其他學(xué)派實際上已說過的那樣,我們的幾何學(xué)洞見得自“想象經(jīng)驗”,我們把它們當(dāng)作以想象實驗為基礎(chǔ)的歸納法?但我們反過來問,為什么物理學(xué)家沒有利用這些想象中的奇異經(jīng)驗?原因在于,想象物中的實驗是被想象的實驗,正如想象中的圖形、運動、集合不是現(xiàn)實的而是被想象的一樣。 然而與所有這些解釋相反,我們不是根據(jù)它們來進行論證,而是最正確地根據(jù)數(shù)學(xué)論斷的固有意義來進行論證。為了認識和毫無懷疑地認識一個數(shù)學(xué)公理意味著什么,我們不是轉(zhuǎn)向經(jīng)驗主義哲學(xué)家,而是轉(zhuǎn)向那樣一種意識,在其中我們通過充分的洞見以數(shù)學(xué)方式把握公理的事態(tài)。如果我們純?nèi)坏貓猿诌@一直觀,那么毫無疑問,純粹本質(zhì)關(guān)聯(lián)體在公理中將獲得一種表達,而無須對經(jīng)驗事實做任何相關(guān)的假定。人們不應(yīng)從外部對幾何學(xué)的思考和直觀做出哲學(xué)的和心理學(xué)的判斷,而應(yīng)當(dāng)根據(jù)直接分析親自進行直觀和確定其內(nèi)在意義。也許我們從以往世世代代的認識中承繼了認識傾向,但是我們的認識意義和價值與這類遺產(chǎn)的歷史情況并無關(guān)聯(lián),正如金子的歷史情況與金子的價值并無關(guān)聯(lián)一樣。 26獨斷論態(tài)度的科學(xué)和哲學(xué)態(tài)度的科學(xué) 因此,自然科學(xué)研究者以懷疑論態(tài)度談?wù)摂?shù)學(xué)和各種本質(zhì)事物,但又獨斷論地實行他們的本質(zhì)方法。這是他們的幸運。自然科學(xué)由于略無猶豫地拋棄了豐富發(fā)展的古代懷疑論并放棄對其加以克服的努力,從而發(fā)揚光大。自然科學(xué)家不是致力于那些有關(guān)對“外在的”自然的認識如何可能的各種令人困惑的問題,或致力于關(guān)于如何解決古代人已在此可能性中發(fā)現(xiàn)了的一切困難的問題,卻寧肯忙于有關(guān)認識自然的正確方法的問題,這種認識可被實際完成和盡可能地完善,這就是在精確的自然科學(xué)形式中的認識。它完成了這一方向的轉(zhuǎn)變并因此取得了通向其實質(zhì)研究的自由道路之后,卻又倒退了半步,這就是它向一種新懷疑論思想讓了步,并在各種可能的研究范圍內(nèi)使自身受到懷疑論傾向的限制。由于聽任經(jīng)驗主義偏見的擺布,懷疑主義現(xiàn)在只在經(jīng)驗領(lǐng)域中而不再在本質(zhì)領(lǐng)域中停止作用。這是因為,只在錯誤的經(jīng)驗主義旗幟下把本質(zhì)引入研究領(lǐng)域是不夠的。這類價值顛倒只為一些本質(zhì)科學(xué)所容忍,如古代創(chuàng)立的并因習(xí)慣權(quán)利而免受攻擊的數(shù)學(xué)學(xué)科那樣,然而(如我們已指出的)對于確立一個新學(xué)科來說,經(jīng)驗主義的偏見必定起著極其有效的障礙作用。在好的意義上的獨斷論的、即前哲學(xué)的、一切經(jīng)驗科學(xué)(但不僅是這類科學(xué))都從屬于它的研究領(lǐng)域中的正確立場是這樣的,它充分自覺地把一切懷疑論連同一切“自然哲學(xué)”和“認識論”都一起排除,并接受實際所見的認知對象——不論對這些對象可能性的認識論思考以后經(jīng)??赡苤赋鍪裁蠢щy來。
編輯推薦
《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(分科本):哲學(xué)(套裝共191冊)》匯集了“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”中的哲學(xué)著作,共180種,以橘色為標識顏色。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載
漢譯世界學(xué)術(shù)名著(分科本)·哲學(xué) PDF格式下載