出版時(shí)間:2011-6 作者:黑格爾 譯者:朱光潛
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《美學(xué)(第1卷)》中的這些演講是討論美好的;它的對(duì)象就是廣大的美的領(lǐng)域,說(shuō)得更精確一點(diǎn),它的范圍就是藝術(shù),或則毋寧說(shuō),就是美的藝術(shù)。對(duì)于這種對(duì)象,“伊斯特惕克”(Asthetik)這個(gè)名稱(chēng)實(shí)在是不完全恰當(dāng)?shù)?,因?yàn)椤耙了固靥杩恕钡谋容^精確的意義是研究感覺(jué)和情感的科學(xué)。就是取這個(gè)意義,美好在沃爾夫?qū)W派之中,才開(kāi)始成為一種新的科學(xué),或則毋寧說(shuō),哲學(xué)的一個(gè)部門(mén);在當(dāng)時(shí)德國(guó),人們通常人藝術(shù)作品所應(yīng)引起的愉快、驚贊、恐懼、哀憐之類(lèi)情感去看藝術(shù)作品。由于“伊斯特惕克”這個(gè)名稱(chēng)不恰當(dāng),說(shuō)得更精確一點(diǎn),很膚淺,有些人想找出另外的名稱(chēng),例如“卡力斯惕克”(Kal-listik)。但是這個(gè)名稱(chēng)也還不妥,因?yàn)樗傅目茖W(xué)所討論的并非一般的美,而只是藝術(shù)的美。因此,筆者姑且仍用“伊斯特惕克”這個(gè)名稱(chēng),因?yàn)槊Q(chēng)本身對(duì)筆者們并無(wú)關(guān)宏旨,而且這個(gè)名稱(chēng)既已為一般語(yǔ)言所采用,就無(wú)妨保留。筆者們的這門(mén)科學(xué)的正當(dāng)名稱(chēng)卻是“藝術(shù)哲學(xué)”,或則更確切一點(diǎn),“美的藝術(shù)的哲學(xué)”。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版