出版時(shí)間:2010-11 出版社:商務(wù)印書館 作者:[法] 克勞德·卡利耶爾 頁(yè)數(shù):172 譯者:戎容
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
世界上的這幾番風(fēng)波過后,布努艾爾雖然無意背棄反抗的初衷,但也在探索新的方法;他不想再做無謂的尋釁和抗議,而是反過來摸索著,怎樣在不知不覺中把現(xiàn)實(shí)表現(xiàn)得扭曲而古怪,開一些擾得人不自在的玩笑,這被羅伯特·伯納云稱作“甜蜜中的顛覆”。 本書主要有半途而廢的電影節(jié)、五月、布拉格:春、布拉格:夏、紐約:冬等內(nèi)容。
作者簡(jiǎn)介
作者:(法國(guó))讓-克勞德·卡利耶爾 譯者:戎容
書籍目錄
半途而廢的電影節(jié)五月布拉格:春布拉格:夏紐約:冬后來
章節(jié)摘錄
一九六九年的一月到九月底,我在美國(guó)總共住了有四、五個(gè)月,去了兩次或三次,我記不太清了。七月份,我去馬德里會(huì)布努艾爾,我們開始構(gòu)思《資產(chǎn)階級(jí)的審慎魅力》,當(dāng)時(shí)還是草創(chuàng)階段,還沒有定下后來這個(gè)名字。寫這個(gè)本子用了我們兩年的工夫,一共出了五個(gè)不同的版本。世界上的這幾番風(fēng)波過后,布努艾爾雖然無意背棄反抗的初衷,但也在探索新的方法;他不想再做無謂的尋釁和抗議,而是反過來摸索著,怎樣在不知不覺中把現(xiàn)實(shí)表現(xiàn)得扭曲而古怪,開一些擾得人不自在的玩笑,這被羅伯特·伯納云稱作“甜蜜中的顛覆”。我們起身與世界抗?fàn)?,然而世界并不是我們想的那個(gè)樣子。那就再尋新路吧,換一種方法試試看。在紐約,我們又見到了約翰·克萊恩、海拉蕊、凡森,以及別的朋友們?,旣愐话瑐悺ゑR爾克正在羅馬,在費(fèi)里尼的《愛情神話》拍攝景地拍工作照。她回來以后,就再也沒離開我們。在阿勒公坎飯店住了一個(gè)星期,我們就搬出來了。我們?cè)谑兄行碾x華盛頓廣場(chǎng)不遠(yuǎn)的地方找到了一棟小樓,覺得挺適合。它的地址是樂洛街7號(hào)半。我們很喜歡這個(gè)“半”。半個(gè)號(hào),就好像我們只有一半在美國(guó)。進(jìn)門先是一條昏暗的過道,被叫做“耗子洞”,走到頭就看見兩棵細(xì)瘦的樹,長(zhǎng)在一個(gè)狹小又少有陽(yáng)光的院子里。房子是磚房,上下一共四層,每層只有一個(gè)房間。
編輯推薦
《烏托邦的年代:1968-1969 紐約-巴黎-布拉格-紐約》是由商務(wù)印書館出版的。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載