實(shí)用外事英語(yǔ)翻譯

出版時(shí)間:2011-4  出版社:商務(wù)印書館  作者:姜秋霞  頁(yè)數(shù):527  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

本教程由四大部分組成:外事翻譯概論、外事文書的翻譯、外事口譯以及附錄。
第一部分,即第一單元,對(duì)外事翻譯進(jìn)行了回顧與展望,介紹了外事翻譯的特點(diǎn)與種類、性質(zhì)及標(biāo)準(zhǔn)、理論基礎(chǔ)與主要方法,以及我國(guó)的外事領(lǐng)導(dǎo)體制及其外事譯員必備素質(zhì);第二部分,即第二至第十四單元,系統(tǒng)講解了五類外事文書的翻譯(即外交文書、對(duì)外文書、對(duì)外交往文書、涉外禮儀文書和涉外旅行文書的翻譯);第三部分,即第十五至第十八單元,重點(diǎn)講解了外事口譯(即外事聯(lián)絡(luò)口譯和?交口譯)問題;最后一部分為兩個(gè)附錄,“中國(guó)社會(huì)文化背景專有名詞英譯”與“英美社會(huì)文化背景專有名詞漢譯”。
本教程涵蓋了外事翻譯實(shí)踐中的主要內(nèi)容,從莊重嚴(yán)肅、措辭準(zhǔn)確的外交文書到以情感人、言簡(jiǎn)意賅的涉外禮儀文書,從外事翻譯中涉及的文化與思維方式等理論問題到各種外事場(chǎng)合的筆譯、口譯實(shí)踐,形成了一個(gè)綜合的外事翻譯體系。
全書共十八單元,供大學(xué)本科翻譯專業(yè)高年級(jí)一學(xué)期之用。

作者簡(jiǎn)介

姜秋霞,西北師范大學(xué)教授,翻譯學(xué)博士,(英語(yǔ)教學(xué)論)博士生導(dǎo)師 、西北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)。
主講研究生、本科生翻譯課程

書籍目錄

第一單元 外事翻譯概論
第二單元 外?公報(bào)的翻譯
第三單元 外交聲明的翻譯
第四單元 外交宣言的翻譯
第五單元 白皮書的翻譯
第六單元 涉外合同的翻譯
第七單元 照會(huì)和備忘錄的翻譯
第八單元 邀請(qǐng)信和請(qǐng)柬的翻譯
第九單元 對(duì)外函件和外事訪問日程表翻譯
第十單元 宴請(qǐng)菜單的翻譯
第十一單元 祝賀文函、感謝文函和慰問文函的翻譯
第十二單元 吊唁文函和名片的翻譯
第十三單元 護(hù)照、簽證與簽證申請(qǐng)表的翻譯
第十四單元 黃皮書、入境表與出境表、海關(guān)申報(bào)表的翻譯
第十五?元 外事交替?zhèn)髯g
第十六單元 外事同聲傳譯
第十七單元 外事聯(lián)絡(luò)口語(yǔ)
第十八單元 外交口譯
附錄I
附錄II

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    實(shí)用外事英語(yǔ)翻譯 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)23條)

 
 

  •   里面涉及簽證翻譯等許多實(shí)用的外事翻譯,要出國(guó)必備一本哦。
  •   很實(shí)用的一本外事英語(yǔ)書
  •   對(duì)于我工作來(lái)說(shuō),暫時(shí)沒太多用處,呵呵
    但是我有了解過(guò)這本書,還是很實(shí)用的,我想慢慢地都會(huì)用的到。
    涉及到很多合同的范文和出入境的翻譯之類的,都是比較實(shí)用的,多學(xué)學(xué)多多益善嘛!總有用的到得時(shí)侯!給以后真是提升自己的職業(yè)理想需求也有幫助,其他部分,當(dāng)做補(bǔ)充知識(shí)嘍!
    所以,加油!
  •   里面的很多用于翻譯的很地道,對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)有幫助
  •   我的英語(yǔ)翻譯水平又更上一層樓了
  •   很實(shí)用,貼近現(xiàn)實(shí),翻譯恰當(dāng)
  •   材料全,豐富,翻譯精準(zhǔn),方法獨(dú)到
  •   書紙張好 內(nèi)容涉及廣,是中英互譯的好材料,
  •   這本書非常棒 很好的講解 實(shí)例 以及練習(xí)和答案 編排全面而且合理
  •   信息非常齊,內(nèi)容實(shí)用,好教材!
  •   很實(shí)用,推薦,里面選取的資料也很好,值得學(xué)習(xí)
  •   很有幫助 實(shí)用
  •   初步翻了下,感覺內(nèi)容應(yīng)該挺不錯(cuò)的!
  •   看著很高端╮(╯▽╰)╭看上去內(nèi)容也很豐富
  •   正是事業(yè)單位要考的內(nèi)容
  •   需要靜下心來(lái),慢慢學(xué)習(xí)的東西,因?yàn)檎Z(yǔ)言本來(lái)就很復(fù)雜。
  •   學(xué)校沒有教材了才買的書。沒怎么看
  •   不錯(cuò),很喜歡,正版。
  •   不錯(cuò)不錯(cuò),感覺幾乎都用得著!
  •   為我與我的外國(guó)友人架起了溝通和交流的橋梁。
  •   外事這方面的很實(shí)用哦
  •   還是感覺理論的東西太多
  •   很好的書,印刷精美,板式看著舒服,內(nèi)容不錯(cuò),價(jià)格偏高
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7