英譯墨子全書

出版時(shí)間:2009-6  出版社:商務(wù)印書館  作者:李紹 譯注  頁(yè)數(shù):464  譯者:李紹崑  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

Motzu is a sage of China and a great personality of the world. His religious thoughts, such as on the Will of Heav-en and Universal Love, may be as highly respected as those of Jesus Christ; his political theories, such as on Identifica- tion with the Superiors and Identifition with the Elites, may be compared to those of Karl Marx; and his scientific princi- ples, such as on Physics and Optics, may be considered as advanced as those of Albert Einstein. Thus, Professor Li- ang Chichao, one of the most prestigious contemporary Chi- nese scholars, once said that Motzu is little Christ but a great Marx.

書籍目錄

PrefaceChapter 1  Beloving the ScholarsChapter 2  Self-CultivationChapter 3  On Dyeing and InfluencingChapter 4  On the Normal StandardsChapter 5  The Seven TroublesChapter 6  Over-IndulgenceChapter 7  On Three ObjectionsChapter 8  Esteem of the Virtuous (I)Chapter 9  Esteem of the Virtuous (II)Chapter 10  Esteem of the Virtuous (III)Chapter 11  Esteem of the Identified (I)Chapter 12  Esteem of the Identified (II)Chapter 13  Esteem of the Identified (III)Chapter 14  Universal Love (I)Chapter 15  Universal Love (II)Chapter 16  Universal Love (III)Chapter 17  Against the Offensive War (I)Chapter 18  Against the Offensive War (II)Chapter 19  Against Offensive War (III)Chapter 20  Moderation in Expenditure (I) Chapter 21  Moderation in Expenditure (II) Chapter 25  Moderation in Funeral (III) Chapter 26  The Will of Heaven (I)Chapter 27  The Will of Heaven (II)Chapter 28  The Will of Heaven (III)Chapter 31  Explaining Ghosts (III)Chapter 32  Against Epicurism (I)Chapter 35  Against Fatalism (I)Chapter 36  Against Fatalism (II)Chapter 37  Against Fatalism (III)Chapter 39  Against Confucianism (III)Chapters 40--41  The Canons and Their Explanations (I)Chapters 42--43  The Canons and Their Explanations(II)Chapter 44  The Major PropositionsChapter 45  The Minor PropositionsChapter 46  Keng ChuChapter 49  Questions of the LordsChapter 50  Challenges of Gong ShuChapter 52  Preparation for City DefenseChapter 53  Defense Against OverlooksChapter 56  Defense Against LaddersChapter 58  Defense Against FloodingChapter 61  Defense Against Sudden AttackChapter 62  Defense Against TunnelsChapter 63  Defense Against Mass InfantryChapter 69  On Flags and PennonsChapter 70  On Orders and CommendationsChapter 71  Miscellaneous Defense……

章節(jié)摘錄

人國(guó)而不存其士,則亡國(guó)矣。見賢而不急,則緩其君矣。非賢無(wú)急,非士無(wú)與慮國(guó)。緩賢忘士,而能以其國(guó)存者,未曾有也。昔者,文公出走而正天下,桓公去國(guó)而霸諸侯,越王勾踐遇吳王之丑,而尚攝中國(guó)之賢君。三子之能達(dá)名成功于天下也,皆于其國(guó)抑而大丑也。太上無(wú)敗,其次敗而有以成,此之謂用民。吾聞之曰:“非無(wú)安居也,我無(wú)安心也;非無(wú)足財(cái)也,我無(wú)足心也?!笔枪示幼噪y而易彼,眾人自易而難彼。君子進(jìn)不敗其志,內(nèi)究其情。雖雜庸民,終無(wú)怨心,彼有自信者也。是故為其所難者,必得其所欲焉;未聞為其所欲,而免其所惡者也.是故倡臣傷君,諂下傷上。君必有弗弗之臣,上必有詻詻之下。分議者延延,而支茍者詻詻,焉可以長(zhǎng)生保國(guó)。臣下重其爵位而不言,近臣則喑,遠(yuǎn)臣則鳴唫,怨結(jié)于民心。諂諛在側(cè),善議障塞,則國(guó)危矣。桀紂不以其無(wú)天下之士邪,殺其身而喪天下。故曰:歸國(guó)寶,不若獻(xiàn)賢而進(jìn)士。今有五錐,此其鈷,鈷者必先挫;有五刀,此其錯(cuò),錯(cuò)者必先靡。是以甘井近竭,招木近伐,靈龜近灼,神蛇近暴。是故比干之殪,其抗也;孟賁之殺,其勇也;西施之沉,其美也;吳起之裂,其事也。故彼人者,寡不死其所長(zhǎng)。故曰:太盛難守也。故雖有賢君,不愛無(wú)功之臣;雖有慈父,不愛無(wú)益之子。是故不勝其任,而處其位,非此位之人也;不勝其爵,而處其祿,非此祿之主也。

編輯推薦

《英譯墨子全書》是由商務(wù)印書館出版的。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    英譯墨子全書 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7