出版時(shí)間:2009-5 出版社:商務(wù) 作者:周小兵 編 頁數(shù):321
Tag標(biāo)簽:無
前言
對(duì)外漢語教學(xué)專業(yè)的設(shè)立已經(jīng)有二十多年的歷史了。早在1983年經(jīng)教育部批準(zhǔn)北京語言學(xué)院在外語系內(nèi)就設(shè)置了對(duì)外漢語教學(xué)專業(yè),以培養(yǎng)對(duì)外漢語教師為主要目標(biāo)。不久,北京外國(guó)語大學(xué)、上海外國(guó)語學(xué)院和華東師范大學(xué)也相繼開設(shè)了類似的專業(yè)?! 〈撕髱啄?,該專業(yè)一直踽踽獨(dú)行,沒有名目。直至1988年,教育部頒布《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄》和《普通高等學(xué)校本科專業(yè)設(shè)置規(guī)定》,在一級(jí)學(xué)科中國(guó)語言文學(xué)類(學(xué)科代碼0501)下,設(shè)“對(duì)外漢語”(學(xué)科代碼050103)二級(jí)學(xué)科,這一專業(yè)才正式確立?! ‘?dāng)初,設(shè)置這一專業(yè),是為招收第一語言為漢語的中國(guó)學(xué)生,培養(yǎng)目標(biāo)是將來能從事對(duì)外漢語教學(xué)及中外文化交流等工作。故該專業(yè)特點(diǎn)是,根據(jù)對(duì)外漢語教學(xué)對(duì)教師知識(shí)結(jié)構(gòu)和能力的要求設(shè)計(jì)課程和確定教學(xué)內(nèi)容。在1989年“對(duì)外漢語教學(xué)專業(yè)會(huì)議”(蘇州)上,進(jìn)一步明確了這個(gè)培養(yǎng)目標(biāo),并規(guī)定專業(yè)課程應(yīng)分為三類:外語類、語言類和文學(xué)文化類。.1997年召開“深化對(duì)外漢語專業(yè)建設(shè)座談會(huì)”,會(huì)議認(rèn)為,根據(jù)社會(huì)需要,培養(yǎng)目標(biāo)可以適當(dāng)拓寬,要培養(yǎng)一種復(fù)合型、外向型的人才,既要求具有漢語和外語的知識(shí),又要求有中國(guó)文化的底蘊(yùn);既要求懂得外事政策和外交禮儀,又要求懂得教育規(guī)律和教學(xué)技巧。這一切只能靠本專業(yè)的獨(dú)特的課程體系、有針對(duì)性的教材以及特定的教學(xué)方法才能完成。 近年來,世界風(fēng)云變幻,中國(guó)和平崛起。隨著漢語加快走向世界,對(duì)外漢語教學(xué)事業(yè)獲得蓬勃發(fā)展。
內(nèi)容概要
本書是對(duì)外漢語專業(yè)本科學(xué)生的專業(yè)必修課教材,也可供其他對(duì)外漢語教學(xué)工作者、研究者參考,同時(shí)可作為大專院校應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)的課外參考書。
本教材以實(shí)用性、科學(xué)性和可讀性為特點(diǎn),從對(duì)外漢語學(xué)科性質(zhì)、語言學(xué)習(xí)與教學(xué)法流派、語言要素及文化教學(xué)、語言技能的教學(xué)、語言測(cè)試與成績(jī)分析、第二語言習(xí)得、教材編寫與使用、漢語傳播與對(duì)外漢語教學(xué)發(fā)展這八個(gè)方面入手,配合以教學(xué)中的各種實(shí)例,深入淺出、全面周詳?shù)亟榻B了對(duì)外漢語教學(xué)領(lǐng)域的相關(guān)知識(shí)。它將引領(lǐng)學(xué)生由此步入對(duì)外漢語專業(yè)之門。
書籍目錄
第一章 學(xué)科性質(zhì)
第一節(jié) “對(duì)外漢語教學(xué)”的含義
第二節(jié) 學(xué)科定位與名稱
第三節(jié) 基礎(chǔ)學(xué)科和相關(guān)學(xué)科
思考與練習(xí)
第二章 語言學(xué)習(xí)與教學(xué)法流派
第一節(jié) 語言學(xué)習(xí)的基本概念
第二節(jié) 第二語言教學(xué)法主要流派
思考與練習(xí)
第三章 語言要素及文化教學(xué)
第一節(jié) 語音教學(xué)
第二節(jié) 詞匯教學(xué)
第三節(jié) 語法教學(xué)
第四節(jié) 漢字教學(xué)
第五節(jié) 文化教學(xué)
思考與練習(xí)
第四章 語言技能的教學(xué)
第一節(jié) 漢語綜合課
第二節(jié) 漢語口語課
第三節(jié) 漢語聽力課
第四節(jié) 漢語閱讀課
第五節(jié) 漢語寫作課
思考與練習(xí)
第五章 語言測(cè)試與成績(jī)分析
第一節(jié) 測(cè)試的性質(zhì)和特點(diǎn)
第二節(jié) 測(cè)試的目的和類別
第三節(jié) 測(cè)試的功能和原則
第四節(jié) 測(cè)試質(zhì)量分析
第五節(jié) 測(cè)試成績(jī)分析
思考與練習(xí)
第六章 第二語言習(xí)得
第一節(jié) 對(duì)比分析
第二節(jié) 偏誤分析
第三節(jié) 中介語及其發(fā)展過程
第四節(jié) 輸入與互動(dòng)
第五節(jié) 學(xué)習(xí)者個(gè)體差異
第六節(jié) 學(xué)習(xí)者的策略
思考與練習(xí)
第七章 教材編寫與使用
第一節(jié) 教材分類
第二節(jié) 教材編寫
第三節(jié) 教材評(píng)估
第四節(jié) 教材使用
思考與練習(xí)
第八章 漢語傳播與對(duì)外漢語教學(xué)發(fā)展
第一節(jié) 建國(guó)以前漢語傳播簡(jiǎn)史
第二節(jié) 建國(guó)后的對(duì)外漢語教學(xué)
第三節(jié) 國(guó)內(nèi)外漢語教學(xué)的類別
思考與練習(xí)
主要參考文獻(xiàn)
后記
章節(jié)摘錄
第一章 學(xué)科性質(zhì) 第二節(jié) 學(xué)科定位與名稱 一、學(xué)科定位 學(xué)科定位是指某一學(xué)科在眾多學(xué)科中的相對(duì)位置,也就是該門學(xué)科的門類歸屬問題。對(duì)外漢語教學(xué)是一門新興的應(yīng)用型交叉學(xué)科,是應(yīng)用語言學(xué)下的一個(gè)分支學(xué)科?! ∷^“應(yīng)用語言學(xué)”,就是指將語言學(xué)理論、方法和成果應(yīng)用于闡釋其他經(jīng)驗(yàn)領(lǐng)域遇到的語言問題。應(yīng)用語言學(xué)有廣義和狹義之分。廣義應(yīng)用語言學(xué)包括各種跟語言相關(guān)的實(shí)際應(yīng)用研究,如翻譯、辭書編纂、語言規(guī)劃、語言障礙矯治、語言信息處理、人機(jī)對(duì)話等。 狹義應(yīng)用語言學(xué)指語言教學(xué)。中國(guó)境內(nèi)的語言教學(xué)有兩大分支:漢語教學(xué)和外語教學(xué)。前者又可以分為漢語作為母語的教學(xué)和漢語非母語的教學(xué)。對(duì)中國(guó)少數(shù)民族的漢語教學(xué)和對(duì)外國(guó)人的漢語教學(xué)都是第二語言教學(xué),后者屬于“對(duì)外漢語教學(xué)”。 在狹義應(yīng)用語言學(xué)(即語言教學(xué))領(lǐng)域里,所應(yīng)用的知識(shí)主要有三個(gè)方面: ?。?)語言學(xué)知識(shí),如理論語言學(xué)與描寫語言學(xué)。語言學(xué)知識(shí)包括人類語言的普遍規(guī)律,還包括具體語言(如漢語、英語、韓語、越南語)的語音、詞匯、語法、語義、語用、篇章等方面的分類描寫。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
對(duì)外漢語教學(xué)導(dǎo)論 PDF格式下載