出版時間:2009-3 出版社:商務印書館 作者:吳麗坤 頁數:278
Tag標簽:無
內容概要
《俄羅斯術語學探究》的工作基礎是作者所撰寫的國內第一部術語研究方向的博士學位論文。研究俄語術語可以從許多學科角度出發(fā),如語言學、邏輯學、各本體科學等,《俄羅斯術語學探究》則側重從術語學的角度來觀察術語,重點研究術語的性質、語義及構成問題。
書籍目錄
序 前言 第1章 緒論 第2章 術語學概觀 2.1 術語學的研究對象 2.2 術語學的宗旨和任務 2.2.1 宗旨 2.2.2 任務 2.3 術語學與其他相關學科的關系 2.4 術語學內部的研究方向 2.5 俄羅斯術語學的發(fā)展概況 2.5.1 第一階段(20世紀30-50年代) 2.5.2 第二階段(20世紀60-70年代) 2.5.3 第三階段(20世紀80年代) 2.5.4 第四階段(20世紀90年代) 小結 第3章 對專業(yè)詞匯性質的基本認識 3.1 術語的定義 3.1.1 “術語”定義的兩種對立觀點 3.1.2 術語和通用詞的區(qū)別 3.2 術語和名稱的關系 3.2.1 “名稱”概念的提出 3.2.2 區(qū)分術語和名稱的標準 3.2.3 名稱的屬性、特點 3.2.4 名稱的構成 3.3 專業(yè)詞匯的其他類型 3.3.1 俗術語 3.3.2 類術語 3.3.3 初術語 3.3.4 行業(yè)用語 3.3.5 行話 3.4 術語的基本類型 3.4.1 從來源角度劃分 3.4.2 從術語總匯(系統(tǒng))的構成和發(fā)展角度劃分 3.4.3 從時間角度劃分 3.4.4 從術語的形式角度劃分 3.4.5 兼從術語的形式和來源角度劃分 3.4.6 從術語的內涵角度劃分 3.4.7 從功能角度劃分 小結 第4章 術語的語義問題 4.1 術語的意義 4.1.1 術語的意義、概念、定義 4.1.2 引發(fā)術語語義范圍變化的因素 4.2 術語的多義現象 4.2.1 對術語多義現象的不同認識 4.2.2 多義術語的產生機制及構成類別 4.2.3 對多義術語各意義的判定 4.3 術語的同音異義現象 4.3.1 對術語同音異義現象的不同認識 4.3.2 同音異義術語的來源 4.3.3 對同音異義術語的判定 4.4 術語的同義現象 4.4.1 表示術語同義現象的主要術語 4.4.2 對術語同義現象的不同認識 4.4.3 出現術語同義現象的原因 4.4.4 同義術語的類型 4.4.5 同義術語的功能及對同義術語的統(tǒng) 小結 第5章 術語的構成問題 5.1 術語構成與術語元素 5.2 術語的構成方式類型 5.2.1 術語的語義構成方式 5.2.2 術語的形態(tài)構成方式 5.2.3 術語的句法構成方式 5.2.4 術語的形態(tài)-句法構詞方式 5.2.5 術語借用 5.3 術語的理據性和模式 5.3.1 術語的系統(tǒng)性和有序性 5.3.2 術語理據的層級劃分 5.3.3 對術語理據性的要求 5.3.4 術語的構成模式 小結 結束語 主要參考文獻 附錄 附錄Ⅰ 人名譯名對照表 附錄Ⅱ 主要術語俄漢對照表
章節(jié)摘錄
洛特于1932年發(fā)表了他的第二篇術語研究著述《技術術語的整理》。文中重復了第一篇文章中的個別內容,如列舉術語的缺陷,批評不必要的外語借用等。重要的是,洛特指出了如何整理個別術語的類型并明確了技術術語領域中需要完成的五項任務。它們分別是:1)搜集術語材料并將其系統(tǒng)化;2)通過對比外國術語來研究俄語術語的構成和發(fā)展;3)確定用母語手段創(chuàng)造術語以及壓縮術語的途徑;4)對術語進行感受和掌握情形方面的試驗研究;5)分析并利用國外技術術語統(tǒng)一和標準化方面的材料?! ∩鲜鋈蝿盏奶岢鼍嘟褚延?0多年,但到目前為止只完成了其中的一部分。術語學家面臨的任務還十分艱巨,可將其從理論和實踐兩個角度歸納如下: 理論方面的主要任務是: ——確定并描寫專業(yè)詞匯單位的基本類型,分析能夠將專業(yè)詞匯與通用詞匯區(qū)分開來的特點,以便確保準確無誤地分離、挑選出需要整理的專業(yè)詞匯; ——制定描寫、分析術語總匯(系統(tǒng))的一般方法; ——界定術語和術語總匯的一般屬性及其在不同領域專業(yè)詞匯中的特點。 ……
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載