澳洲拓殖記

出版時(shí)間:2008-9  出版社:商務(wù)印書館  作者:(英)沃特金·坦奇  頁(yè)數(shù):281  譯者:劉秉仁  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

《澳洲拓殖記》包含英國(guó)人沃特金·坦奇(watkin  Tench)所寫的《植物學(xué)灣遠(yuǎn)征親歷記》 兩本  書,第一本書初版于1789年,第二本初版于1793年。本次翻  譯主要依據(jù)由澳大利亞博物館研究員蒂姆·弗蘭納里編注、墨爾本的文本出版公司(The Text Publishing(Company)于1996年出版、2003年重印的兩書合集本,書名《1788》。這兩本書記述了英國(guó)向澳大利亞殖民的“第一艦隊(duì)”航行過程及到達(dá)澳大利亞后頭4年在悉尼的殖民拓展情況。作者  依據(jù)他本人親歷及轉(zhuǎn)引他本人的日記而寫成兩本書,敘述真實(shí)、嚴(yán)謹(jǐn),現(xiàn)場(chǎng)感很強(qiáng),敘述依照時(shí)間先后順序,引人人勝。兩本書故事連貫,并不重復(fù)。

內(nèi)容概要

這不是一本獵奇的書,這是一本有教育意義的書。我們從澳大利亞的殖民史中學(xué)習(xí)什么?首先是探險(xiǎn)精神。正如作者反復(fù)強(qiáng)調(diào),英國(guó)人的好奇是他們到澳大利亞的主要原因。200多年前從英格蘭到植物學(xué)灣的遠(yuǎn)征,就像歷史學(xué)者所說,如同今天送一個(gè)人到月球那么轟動(dòng)。人類探險(xiǎn)的工作已經(jīng)做完了嗎?沒有。還有無(wú)數(shù)的領(lǐng)域用得著探險(xiǎn)精神。還有無(wú)數(shù)的事情需要克服重重困難,需要九死一生的冒險(xiǎn)精神。    書中的殖民者因?yàn)榈炔坏接?guó)的補(bǔ)給,瀕臨死亡的絕境,但在絕望中仍心存希望。他們勇于或被迫拋棄熟悉的生活環(huán)境,去勇敢探險(xiǎn)的精神,是值得我們學(xué)習(xí)的。他們?cè)诤I系牟?,使他們?cè)谑澜绺鱾€(gè)角落扎根,地圖上曾經(jīng)到處都是大英帝國(guó)殖民地的“粉紅塊”。“日不落帝國(guó)”早成歷史,帆船時(shí)代的探索精神對(duì)于我們卻仍然是有益的。地球上也許很難找到?jīng)]被發(fā)現(xiàn)的大陸了,但是在大氣層外的空間是無(wú)限的。

作者簡(jiǎn)介

作者:(英國(guó))沃特金·坦奇 譯者:劉秉仁

書籍目錄

植物學(xué)灣遠(yuǎn)征親歷記 1.從囚犯登船到艦隊(duì)離開英格蘭 2.從離境到抵達(dá)特內(nèi)里費(fèi)島 3.從艦隊(duì)抵達(dá)特內(nèi)里費(fèi)島到它離開那里前往巴西的里約熱內(nèi)盧 4.從特內(nèi)里費(fèi)島到巴西的里約熱內(nèi)盧的航行 5.從艦隊(duì)抵達(dá)里約熱內(nèi)盧到艦隊(duì)離開此地開往好望角,及關(guān)于巴西的一些評(píng)述 6.從巴西到好望角的航程以及艦隊(duì)在好望角的交易的報(bào)告 7.從好望角到植物學(xué)灣的航程 8.從艦隊(duì)抵達(dá)植物學(xué)灣到撤離該地,對(duì)杰克遜港的占領(lǐng)。和土著人的會(huì)面,關(guān)于植物學(xué)灣附近地區(qū)的報(bào)道 9.杰克遜港的占領(lǐng),海軍陸戰(zhàn)隊(duì)和囚犯的下船 10.委任狀的宣讀,正式接管定居點(diǎn),及有關(guān)這個(gè)地區(qū)的法庭及其公開審判程序的報(bào)道 11.對(duì)新南威爾士土著人的描述,以及我們和他們的交易 12.法國(guó)人離開植物學(xué)灣,“供給”號(hào)從諾??藣u返回以及鮑爾上尉在航行途中的發(fā)現(xiàn) 13.杰克遜港1788年4至5月份的事務(wù)進(jìn)展 14.從6月初到艦隊(duì)出發(fā)回歐洲 15.這個(gè)地區(qū)的地形地貌,它的出產(chǎn)、氣候等等 16.殖民工作的進(jìn)展,捎這本書回英格蘭的船出發(fā)時(shí)各方面的狀況 17.關(guān)于建立殖民地可能給祖國(guó)帶來(lái)的益處的一些想法 補(bǔ)筆杰克遜港殖民全記錄 1.對(duì)1788年7月我的前一本書敘述截止時(shí)杰克遜港情況的追述 2.從第一艦隊(duì)于1788年7月返航到當(dāng)年年終殖民地進(jìn)展詳報(bào) 3.1789年年初到3月底殖民地進(jìn)展詳報(bào) 4.1789年4月和5月殖民地進(jìn)展詳報(bào) 5.截止到1789年末的殖民地的進(jìn)展詳報(bào) ……新南威爾士地方和軍隊(duì)機(jī)構(gòu)名單索引

章節(jié)摘錄

本人向公眾提供這個(gè)小小冊(cè)子,既是想讓讀者感到愉15悅,也是想向讀者提供信息。我所參加的這次遠(yuǎn)征行動(dòng),已經(jīng)激起無(wú)數(shù)人的好奇,引起無(wú)數(shù)人對(duì)于這次遠(yuǎn)征的結(jié)果的推測(cè)和期待。只要人們還是自由思考的,那他們就會(huì)有各不相同的判斷。有些人信心十足,滿懷希望地預(yù)測(cè)我們正在努力建設(shè)的這個(gè)殖民地將給祖國(guó)帶來(lái)巨大的利益;而有些人卻一直認(rèn)為這個(gè)計(jì)劃不怎么好,是愚蠢的、失策的,甚至?xí)嗨蛧?guó)家的前程。誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò),還是讓公眾去評(píng)判吧!然而,我在放手這個(gè)話題之前,必須再說上一句:持這兩種意見的人同樣率真、自由,同樣出于一片好心,他們會(huì)一起期待有關(guān)這場(chǎng)試驗(yàn)的一個(gè)公平合理的結(jié)果,這場(chǎng)試驗(yàn),不僅其設(shè)計(jì)是全新的,而其執(zhí)行的難度也是極大的。當(dāng)這本書帶著作者的名字公之于眾的時(shí)候,我相信,書中體現(xiàn)的坦率和真誠(chéng)一定不會(huì)讓讀者以為作者是在有意誤導(dǎo)別人。書中所講事實(shí)完全依照它們發(fā)生時(shí)的那個(gè)樣子,偶爾嘗試提出的觀點(diǎn),亦是耐心調(diào)查得出的結(jié)論,或是官方準(zhǔn)許的審慎的決定。絕大多數(shù)時(shí)候,作者是依據(jù)真實(shí)的觀察說話,有時(shí)不可避免地采用別人的講述,他也一定仔細(xì)核實(shí)了事實(shí)的真?zhèn)?,并盡量抑制這些說法當(dāng)中的夸張的成分——這些夸張幾16乎全是因不了解情況而引發(fā)的新奇感所致。

編輯推薦

《澳洲拓殖記》由商務(wù)印書館出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    澳洲拓殖記 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)14條)

 
 

  •   挺好的書,很舒服,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臍W洲人,值得學(xué)習(xí)。
  •   殖民地帶有掠奪侵占巧取豪奪之意,不過侵略也伴隨著先進(jìn)的東西,被侵占者會(huì)憤慨會(huì)學(xué)習(xí)會(huì)反擊,從某種意義上說是生存產(chǎn)生了相互競(jìng)爭(zhēng)。
  •   了解一下殖民史
  •   應(yīng)該不錯(cuò),自提時(shí)間限制不好
  •   喜歡看這一類書籍,了解各國(guó)的建立及發(fā)展。
  •   200多年前的英國(guó)人是厲害的,到處侵略殖民,民族冒險(xiǎn)精神強(qiáng)烈的好奇心值得欽佩。當(dāng)小說看看消遣很不錯(cuò),也很寫實(shí)。商務(wù)版的書大多值得購(gòu)買。
  •   帶著英國(guó)殖民者的優(yōu)越感,卻不失人文關(guān)懷。
  •   這是研究澳大利亞殖民歷史的經(jīng)典史料,2008年9月1版1印,北京瑞古冠中印刷廠承印,紙張、印刷質(zhì)量上乘。
  •      《澳洲拓殖記》一書是英國(guó)殖民時(shí)期的殖民地軍官沃特金·坦奇的著作,包括《植物學(xué)灣遠(yuǎn)征親歷記》和《杰克遜港殖民全記錄》兩書,是澳大利亞現(xiàn)代歷史的起點(diǎn)之著,在這本書中,我們看到英國(guó)人在1787年初到澳大利亞之后,如何靠岸、定居、開墾、與土著打交道、與大不殖顛聯(lián)系、獲得食物……
       在此書中我們可以非常清晰地看到帝國(guó)到達(dá)殖民地之后是如何開始殖民,美洲太散太大,亞洲歷史太久,都不是考察殖民問題的好例子,只有澳大利亞是提供考察殖民問題最佳的標(biāo)本,因?yàn)樗緵]有傳統(tǒng)文化、是一塊很小的“新大陸”,更重要的是,第一次殖民部隊(duì)從出發(fā)到定居下來(lái),都有著親身經(jīng)歷者坦奇的記錄,再清晰不過了,如果要標(biāo)本式的研究殖民,這本書是非常好的切入點(diǎn)。從書中我們會(huì)看到殖民者踏上殖民地的感覺、第一次見到土著的驚訝、開墾的艱辛、管理的困難……這本書,能夠清清楚楚地表現(xiàn)出殖民的“奇點(diǎn)”,實(shí)為珍貴。
       我一開始是將這本書當(dāng)作“自然文學(xué)”來(lái)讀的,其實(shí)它是多方面的,不僅僅是歷史之著,也是一本表現(xiàn)了澳大利亞悉尼附近當(dāng)時(shí)的自然概貌、山河風(fēng)景的自然文學(xué)作品,還是一本人類學(xué)著作,亦是一本日記。不管是研究澳大利亞歷史還是自然文學(xué)或人類學(xué),這本書都值得一讀,書中無(wú)所不在的文化沖突:英國(guó)人與原住民之間的沖突,正是石器時(shí)代與現(xiàn)代社會(huì)沖突的最慘烈現(xiàn)場(chǎng)。
       書中沒有交待原來(lái)的土著是什么人種。按我所查的資料顯示,土著居民屬尼格羅-澳大利亞人種,其祖先可能于舊石器時(shí)代晚期從東南亞遷入,18世紀(jì)坦奇他們到來(lái)時(shí),約有30萬(wàn)人,分為500多個(gè)部落。社會(huì)尚處在原始公社制的早期階段,部落無(wú)嚴(yán)密組織,常以地方群體或胞族為活動(dòng)單位。盛行圖騰崇拜。使用石、木、骨制工具,從事采集和漁獵。殖民時(shí)代慘遭屠殺人口銳減,幸存者被驅(qū)趕至中西部沙漠地帶。1972年成立土著居民事務(wù)部,承認(rèn)土著居民對(duì)部分土地的所有權(quán)。今多保持傳統(tǒng)生活,少數(shù)人同化于白人社會(huì),在牧場(chǎng)或其他企業(yè)工作。
       維基百科顯示:第一次歐洲探險(xiǎn)家到達(dá)澳大利亞是在17世紀(jì)早期。1606年,荷蘭導(dǎo)航員Willem Janszoon的Duyfken號(hào)船第一次在卡奔塔利亞灣航行,約克角半島在西岸第一次登陸。隨后別的歐洲國(guó)家探險(xiǎn)家(大部分來(lái)自荷蘭,法國(guó),英國(guó))相繼來(lái)到澳大利亞。18世紀(jì)初,“新荷蘭”的西岸和北岸被繪于地圖。可是,當(dāng)時(shí)并沒有人嘗試在這里定居。18世紀(jì)中葉,庫(kù)克船長(zhǎng)繞行澳大利亞。1788年,英國(guó)殖民者在澳大利亞東南建立第一個(gè)殖民地,為本土犯人的流放地。
       直到讀完此書,要寫讀書札記時(shí),我才從晶報(bào)汪小玲女士處得知,我認(rèn)識(shí)譯者劉秉仁先生,去年十一月份我受邀去深圳參加一個(gè)讀書節(jié)的詩(shī)會(huì),《晶報(bào)》作東,其總編副總編都在宴會(huì)上出現(xiàn),副總編劉秉仁還與我交換過名片,其人儒雅,其言得體,不是一般媒體人士的囂張面目,但因?yàn)槲覀冄芯糠矫娌灰粯?,也是素昧平生,所以沒有深談。前段時(shí)間在上海買到此書,閱讀的過程中,深感譯筆的老辣,做到了信達(dá)雅,尤其是一些老派的用詞方式讓人感覺很親切?,F(xiàn)在中國(guó)的翻譯基本都是軟件過一遍,再人手整理到文從字順(絕大多數(shù)譯著連文從字順都做不到)就算大功告成,同樣惡劣的是出版社找?guī)讉€(gè)大學(xué)學(xué)生,各譯一部分,再綜合起來(lái)就可以了,這樣的譯法,哪有質(zhì)量可言,不幸的是我們這些不懂外文的閱讀者只能長(zhǎng)年累月地閱讀這樣的垃圾之譯著。相比之下,劉秉仁先生的老道、認(rèn)真的譯筆,讓我在閱讀的過程中頗為感嘆。
       若以翻譯質(zhì)量算,此書為今年我所讀的譯著中,可以排在前三位的。
  •     這本書非常好,雖然初版是在200多年前,但是在澳洲和歐洲卻一直不斷的在印刷印刷再印刷。
      
      作者本人就是親歷澳洲殖民的第一批人,也是新大陸開拓的見證者。從1788年1月26日進(jìn)入悉尼灣開始寫起,一直記錄他們?cè)趺吹顷?、建造城市、種植作物,怎么與當(dāng)?shù)氐脑∶裣嗵?。并且完整系統(tǒng)的介紹了當(dāng)時(shí)的地理面貌、原住民的風(fēng)情文化等等,是澳大利亞開國(guó)史的最重要的一部作品。更難能可貴的是作者完全沒有殖民者的心態(tài),所以敘述便顯得更加真實(shí)和公正。
      
      我讀到的不僅僅是澳洲拓殖風(fēng)貌,更是200年前大英帝國(guó)的彪悍,從歐洲西部一隅的一個(gè)小島,竟然不惜耗費(fèi)國(guó)力,不斷派遣貨船、用耗時(shí)一年的旅程,遠(yuǎn)涉重洋用去開辟這么一個(gè)難以馴化的荒島。這與500年前的葡萄牙和西班牙競(jìng)相開辟新航線發(fā)現(xiàn)新大陸的掠奪目的是完全不同的。前者步驟明確,計(jì)劃詳細(xì):向澳洲不惜血力的殖民,只是大不列顛日不落帝國(guó)戰(zhàn)略計(jì)劃的一部分而已。
      
      當(dāng)時(shí)的清朝正直乾隆盛世,國(guó)民仍醉迷于天朝大國(guó)世界中心的愚昧之中。其實(shí)中國(guó)人的海外探險(xiǎn)一點(diǎn)都不比其他民族晚,從2000年以前的秦國(guó)開始,一直到明朝的天寶太監(jiān),比比皆是??上康牟皇菍は蓡柕谰褪切麚P(yáng)國(guó)威,一點(diǎn)占有和征服的野心都沒有。若不然,今日之南北美、澳洲將盡是華人也!固然,若果如此,不知盡是華人的美國(guó)會(huì)不會(huì)獨(dú)立,盡是華人的澳大利亞會(huì)不會(huì)獨(dú)立?我想答案應(yīng)該是不會(huì)!
  •   真是越看外國(guó)的書越發(fā)現(xiàn)翻譯的重要性了
  •   你真的不想讀《根》嗎?真的很好看,無(wú)論對(duì)時(shí)代、人物的把握還是風(fēng)物的描寫
  •   啊,不止是少,簡(jiǎn)直就是沒有
    我一直留意歷史方面的簡(jiǎn)體書籍,除了很粗糙的日本、韓國(guó)、美國(guó)等這些常見國(guó)家的歷史之外,其他國(guó)家基本是很少涉足。
    甚至連如越南這樣淵源這么深的歷史介紹的書籍也沒有
    100多年前,為了開啟民智,還有那么多先人為我們介紹當(dāng)時(shí)的西方各國(guó),而現(xiàn)在到?jīng)]有了。
    可能還是讀書的和出書的人人都太浮躁吧。比起那些一堆一堆的什么快餐書來(lái)說,這種東西讀的人確實(shí)不多。
  •   我們是農(nóng)耕文明,人家是海洋文明,思維方式差別關(guān)系很大。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7